Search
English Turkish Sentence Translations Page 4137
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're getting emotionally attached to me and we don't want that. | Bana duygusal olarak bağlanıyorsun ve biz bunu istemiyoruz. Ee, bu iyi miydi? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Ergo, Judy. | Dolayısıyla, işte Judy. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Are you completely mental? | Sen kafadan kontak mısın? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
No, Charlie. I'm re establishing | Hayır Charlie. Romantik bir ilişkide olmadığımız durumunu yeniden oluşturuyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
We are friends. I'm your therapist. | Biz arkadaşız. Ben senin terapistinim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
We have sex. I do not want things to get weird. | Seks yapıyoruz. İşlerin arapsaçına dönmesini istemiyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I understand my relationship with you. | Seninle olan ilişkimi anlıyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I don't understand my relationship with Judy. | Judy ile olan ilişkimi anlamıyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
So, what? This whole thing is to prove some crazy point? | Ne yani? Bütün bunlar delice bir noktayı ispatlamak için mi? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
No. It is not a crazy point. | Hayır. Bu delice bir nokta değil. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
If we start an emotional relationship and it goes south... | Eğer duygusal bir ilişkiye başlarsak ve kalitesi düşerse... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
and I have counseled enough couples to know | ...ve ben bunu bilecek kadar çifte danışmanlık yaptım... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
that whenever you get two people together, it never works... | ...ne zaman iki insan birlikte olsa, asla yürümez. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
we will end up ruining our friendship | Sonunda arkadaşlığımızı mahvedeceğiz... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
and losing everything we have. | ...ve sahip olduğumuz her şeyi kaybedeceğiz. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Well, if we split up, you're getting custody of Judy. | Pekâlâ, eğer ayrılacaksak Judy'nin velayeti senindir. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
If I see one more sign that you are getting emotionally involved, | Eğer duygusal olarak bağlandığını gösteren en ufak bir işaret daha görürsem... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
it is over. | ...ilişkimiz biter. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Hey there. Hey there. | Selam sana. "Selam Sana." | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
A bright little film. From 1947 | Az bilinen umut vadeden bir film. Yapım 1947, başroller Judy Canova ve Joe E. Brown. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
That was the film debut of "Pop Goes the Weasel." | "Pop'un Anlamı Bozuluyor" un ilk yayınlandığı filmdi. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
So how do you know Kate? We met at a seminar in Buffalo. | Peki, Kate'i nereden tanıyorsun? Buffalo'da bir seminerde tanıştık. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I used to be a patient. | Eskiden bir hastasıydım. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Obsessive compulsive, but I'm much better now. | Saplantılı kişilik bozukluğu. Ama artık çok daha iyiyim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Oh, good. | Aman iyi. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
♪ Buffalo gals, won't you come out tonight ♪ | Buffalo kızları, bu akşam çıkmayacak mısınız? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
♪ Come out tonight, come out tonight? ♪ | Çıkmayacak mısınız bu akşam, çıkmayacak mısınız bu akşam? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
♪ And dance by the light of the moon? ♪. | Ve ay ışığında dans etmeyecek misiniz? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Shouldn't she be here by now? | Şimdiye kadar gelmesi gerekmez miydi? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
What time does the bus get here after school? | Otobüs okuldan sonra kaçta burada oluyor? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Well, the straight bus gets here at 3:00. | Doğruca gelen saat üçte burada oluyor. Lezbiyence gelen de üç buçukta. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
It takes a long time to load all those golf clubs. | O kadar golf kulübü gezip milleti toplamak uzun zaman alıyor. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Hey. We need to talk. | Selam. Konuşmamız gerek. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Is Grandma dead? No, she's still hanging on. With her money. | Büyükannem mi öldü? Yok, hâlâ dayanıyor. Parasıyla birlikte. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
We just want to ask you about a picture we saw on Facebook. | Sana Facebook'ta gördüğümüz bir resmi sormak istiyorduk sadece. Tarot falı bakıcısı olmak için sıkıntı çekmek... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Oh, my God. Why are you looking at my Facebook page? | Aman Allah'ım! Neden Facebook sayfama bakıyorsunuz? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Because until you're 18, we own you | Çünkü 18'ine kadar senin sahibiniz... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
and we can trade you with other parents. | ...ve seni başka ailelerle takas edebiliriz. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
We have our eye on an honor student in your grade. | Senin düzeyinde ki bir onur öğrencisiyle ilgileniyoruz. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Let's talk about this picture. Which one? | Bu resim hakkında konuşalım. Hangisi? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
The one of you kissing a girl. | Bir kızı öptüğün olan. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I was just trying to get Jake Slater | Sadece Jake Slater'ın benden hoşlanmasını sağlamaya çalışıyordum ama fark etmedi bile. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Sam, you don't just do things | Sam, onları yapmanı istiyor diye, sırf bir oğlan yapmanı istediği için... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
a boy wants you to do because he wants you to do them. | ...böyle şeyler yapmazsın. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. That can lead to a lot of things you don't want to do. | Evet. Bu seni yapmak istemeyeceğin bir sürü şeye yönlendirebilir. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Also known as my 20s. | Nam ı diğer benim yirmili yaşlarım. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
If a boy doesn't like you because you're straight, | Sırf normalsin diye bir oğlan seni istemiyorsa... Dün geceki yardımların için minnetimin göstergesi. Dün geceki yardımların için minnetimin göstergesi. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
you just keep your chin up and be proud of who you are. | ...başını dik tut ve olduğun kişi ile gurur duy. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
It gets better, honey. We'll see. | Gitgide düzelecektir tatlım. Göreceğiz. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Three pages each. On what happened, | Kişi başı üçer sayfa. Ne olduğunu... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
how it started, and how this will never happen again. | ...nasıl başladığını ve bunun asla bir daha nasıl olmayacağını yazacaksınız. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I'd like that by Monday, | Pazartesiye kadar istiyorum... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
when our 30 day no anger calendar starts again. | ...30 günlük öfke yok takvimimiz yeniden başlamadan. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Patrick started it. All I asked was if maybe | Patrick başlattı. Tek sorduğum... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
you had borrowed that sweater from a person without a home. | ..."O süveteri evi olmayan birinden ödünç almış olabilir misin?" idi. Sanırım telefonumla da oynuyordu ve tüm eski kız arkadaşlarımın numaralarını sildi. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I wasn't judging. | Yargılamıyordum ki. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
For what it's worth, I'd like to say this. | Ne olursa olsun, şunu söylemek isterim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I sincerely regret | Filistin meselesini açtığım için tüm samimiyetimle pişmanım. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Best party ever. | Gelmiş geçmiş en iyi partiydi. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Yo, yo. What the hell happened here? | Hey hey. Ne haltlar olmuş burada böyle? Eğer şu an yattığımızı fark ederse... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
We were celebrating 30 days of no anger incidents. | Öfke vakası olmadan geçen 30 günü kutluyorduk. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
What happened to the cake? Actually, if you pour plaster in it, | Pastaya ne oldu? Aslında içine alçı dökersen... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
you get a perfect mold of Nolan's face. | ...Nolan'ın yüzünün mükemmel bir kalıbını elde edersin. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Do you want to help me clean up? | Temizlememe yardım etmek ister misin? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I could. | Edebilirim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Or we could leave it like it is and go to a movie. | Ya da olduğu gibi bırakır ve sinemaya gideriz. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Then after we come back, you can clean it up by yourself. | Geri geldikten sonra kendi başına temizleyebilirsin. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
A movie sounds great, but I can't. | Sinema iyi bir fikir gibi ama gidemem. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Apparently, it would mean I have some symbolic need to cuddle with you. | Görünen o ki, sana bir parça sembolik sarılma ihtiyacım var anlamına gelebiliyor. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Hey, hey, hey, man. | Aman, aman adamım. Gitmek istemiyorsan, gitme. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I just wanted to see Adam Sandier get hit in the nuts. | Ben sadece Adam Sandler'ın taşaklarından vurulduğunu görmek istiyorum. Peki. Sen bana adamın adresini bul, ben de başka bir mekân bulayım. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Am I crazy? I asked Kate to go to a movie | Ben deli miyim? Kate'e sinemaya gidelim mi diye sordum... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
and she said because it was right after sex that I had feelings for her. | ...ve hemen seksten sonra söylediğim için ona karşı hislerim olduğunu söyledi. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Well, you do, don't you? I mean, this whole friends with benefits thing | Var ama değil mi? Yani, tüm bu çıkar arkadaşlığı olayı... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
is really about two people in denial. | ...aslında gerçekten iki kişinin inkâr içinde olması demek. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Oh, absolutely not. | Kesinlikle hayır. Kate ve ben ne yaptığımızı tamamen biliyoruz. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
We are experienced psychologists | Biz, duygusuz bir seks ilişkisinin... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
who can handle the complexities of a nonemotional sexual relationship. | ...karmaşıklığıyla başa çıkabilecek tecrübeli psikologlarız. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, there's some denial here. | Evet, birazcık inkâr var. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
So you do like her. Well, maybe, but it doesn't matter. | Yani ondan hoşlanıyorsun. Şey, belki ama önemli değil. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
She compartmentalizes love and sex. | Aşk ve seksi bölümlere ayırıyor. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
She doesn't get attached to the men she sleeps with and she doesn't want a relationship. | Yattığı adamlara bağlanmıyor ve bir ilişki istemiyor. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
She's unlike any other woman you've ever met. | Tanıştığın hiçbir kadına benzemiyor. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
But she has a bunch of jacked up unspoken rules and you broke one, right? | Ama bir kamyon heyecan dolu ve söylemediği kuralı var ve sen birini çiğnedin, değil mi? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. She's exactly like every woman I've ever met. | Evet. Tam olarak tanıdığım tüm kadınlar gibi. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
My only move is to avoid anything that can possibly be construed as romantic. | Tek yapacağım, romantik bir anlama gelebilecek her şeyden kaçınmak. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
She said if I crossed that line again, sex is over. | Eğer o çizgiyi tekrar aşarsan seks biter dedi. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
It will never work. I mean, the rules are unspoken and the line is invisible. | Asla işe yaramaz. Yani, kurallar söylenmiyor ve çizgi görünmez. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
You know, I saw that on "Star Trek." | Bak şunu "Star Trek" te gördüm. "Tek umudun zaman yolculuğu." | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
You're right. You're right. I need to go back in time | Haklısın. Haklısın. Zamanda geriye gitmeliyim... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
to just before you walked through that door and lock it. | ...şu kapıdan içeri girdiğin ilk seferin hemen öncesine ve kapıyı kilitlemeliyim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
You laugh, but there's an episode | Gül bakalım ama "Battlestar Galactica" nın bir bölümünde "Cylon" lar... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Not a lot of second dates, huh? No, not a one. | Pek fazla ikinci randevun olmuyor, değil mi? Yok, bir tane bile yok. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Mom, I'm home. I'll be right out. | Anne, ben geldim. Hemen çıkıyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
So what did you end up doing last night? | Dün gece nasıl sonlandı bakalım? Sapığın tekiyle sinemaya gittim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
"Psycho," 1960. Directed by Alfred Hitchcock, | "Sapık", 1960 yapımı. Yönetmen Alfred Hitchcock... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
starring Tony Perkins and Janet Leigh. | ...başrolde Tony Perkins ve Janet Leigh var. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I don't want to know. | Bilmek istemiyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Has Sam said anything more about the Facebook pictures? | Sam, Facebook resimleriyle ilgili daha fazla bir şeyler söyledi mi? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
No, no. Let go of it. It's over. | Yok, hayır. Unut gitsin artık. Geçti gitti. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |