• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4142

English Turkish Film Name Film Year Details
to better use for the sake of art. ..kullanmamanız çok yazık. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I don't prance around nude for money. Para için çıplak bir şekilde ortalıkta zıplamıyorum. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Not anymore. Artık. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Pity. Such a waste. Yazık. Büyük bir kayıp. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Hey! Yes? Hey! Evet? Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I know what you're implying. Ne demeye çalıştığını biliyorum. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
If you'll excuse me, I have to get back to class. Eğer izin verirseniz, sınıfa dönmeliyim. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Don't plan on taking any out of state trips in the near future. Yakın zamanda şehirden ayrılmayı planlama. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I have to be in Phoenix for a wedding on the 14th. Ayın on dördünde bir düğün için Phoenix'te olmalıyım. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Not happening. Olmaz. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Then, on the 24th, it's my grandmother's birthday. O zaman, yirmi dördü büyük annemin doğum günü. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I have tickets to the Harlem Globetrotters in October. Ekimde Harlem GlobeTrotters için biletim var. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Those tickets are really hard to get. O biletleri bulmak çok zor. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Fine, Lamereau, you can go. İyi, Lamereau,gidebilirsin. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
But don't go and do anything stupid. Ama aptalca bir şey yapma. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I wouldn't think of it. Düşünmedim bile. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
We'll be in touch. Seni tekrar arayacağız. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I think he's hiding something. Bence bir şeyler saklıyor. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Got to get closer to him. Ona yakın olmalıyız. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
But how? How do we get closer to him? Ama nasıl? Ona nasıl yakın olacağız? Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Excuse me. Do you know where the art school is? Affedersiniz. Sanat okulunun yerini biliyor musunuz? Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I'm late for figure drawing class. Çizim dersine geç kaldım. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I'm a nude model. Ben çıplak modelim. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I think I just got an idea. Sanırım bir fikrim var. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Tribeca, can you hear me? Tribeca, beni duyabiliyor musun? Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I'm in position. Good. Yerimi aldım. Güzel. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Hey, where did you put your wire, anyway? Mikrofonu nereye koydun ki? Angie Tribeca-1 2016 info-icon
That's not important. Bunun önemi yok. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Let's just say we should probably Sadece, işimiz bittiğinde.. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
throw it out when we're done. ..onu atmalıyız. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
So it's in your bum. Yani poponun içinde. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
All right, keep your eye out for anything suspicious. Pekala, şüpheli bir şey için gözünü dört aç. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Copy. Pekala. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Good. Gzüel. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Remember that the human body is a temple. Unutmayın insan vücüdu tapınak gibidir. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
It's a form to be honored and celebrated. Onur duyulmak ve kutlnamak için var. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Look upon today's Venus. She is glorious. Bugünün yıldızına bakın. Muhteşem. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
She is as she was created, her skin smooth and unadorned. Aynı yaratıldığı gibi, cildi pürüssüz ve sade. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
She is not altered or pierced... Değiştirilmemiş, piercinglenmemiş... Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Or tattooed. ya da dövmelenmemiş. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Hold on. What did he say? Bekle, ne dedi? Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Disgusting, dirty tattoos. İğrenç,kirli dövmeler. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Ink, electronically embedded in the skin... so gross. Mürekkep cildin içine işliyor ..iğrenç. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I just hate them so much. Onlardan nefret ederim. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I would go to great lengths to embarrass those with tattoos, Dövmesi olanları utandırmak için her yere giderdim, Angie Tribeca-1 2016 info-icon
especially mildly offensive tattoos or bad joke tattoos. özellikle saldırgan ya da kötü şaka içeren dövmeler. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
You know, like something printed on a mug at Spencer's Gifts. Bilirsiniz, hediye dükkanındaki baskılı kupalar gibi. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Kind of funny in the store, but later on, Dükkandayken komiktir, ama sonrasında, Angie Tribeca-1 2016 info-icon
it's something your friends think is really lame. arkadaşlarınızın aptalca bulduğu bir şey olur. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Tribeca, we got him. Go in for the kill. Tribeca, onu yakaladık. Öldür onu. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Tell me, professor, Söyleyin bana, profesör, Angie Tribeca-1 2016 info-icon
would you ever blackmail someone with tattoos? dövmesi olan birine şantaj yapar mıydınız? Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Well, if he were in a position of power Eğer güçlü bir pozisyondaysa.. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
and I could stand to make a cool $4,000, you bet. ..ve ondan dört bin dolar alabileceksem, elbette. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Well, it looks like the Harlem Globetrotters Görünüşe göre Harlem Globetrotters.. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
are gonna have to find someone else in their audience ..üzerlerine su yerine konfeti atacak.. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
to throw confetti on instead of water. ..başka bir seyirci bulmak zorunda. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Your blackmailing days are over. Şantaj günlerin bitti. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
You won't get very far without this. Bunsuz fazla uzaklaşamazsın. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
You'll never take me alive! Beni asla canlı yakalayamazsın! Angie Tribeca-1 2016 info-icon
He's coming your direction! Sana doğru geliyor! Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I got him. Hallettim. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
You're under arrest for suspicion of extortion. Gasp şüphesi yüzünden tutuklusun. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
His aesthetic was offensive to me. Estetiği benim için iğrençti. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I wanted to embarrass him. Onu utandırmak istedim. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Well, then why didn't you just bully him on Facebook O zaman neden her normal insan gibi.. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
or instagram like any decent human being? ..Facebook ya da Instagram'da kabadayılık yapmadın? Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Well, I was going to do that, after I got the money. Onu da yapacaktım,parayı aldıktan sonra. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Well, where you're going, Gittiğin yerde bunun hakkında.. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
you won't have to worry about that anymore. ..endişelenmene gerek kalmayacak. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Your own little slice of hell called minimum security prison. Kendi cehennemin, ona düşük korumalı hapishane deniyor. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Get ready, 'cause for the next seven months, Hazırlan çünkü sonraki yedi ay boyunca, Angie Tribeca-1 2016 info-icon
you'll be making ponchos and playing mahjong. pançolar yapıp mahjong oynayacaksın. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
It's a complicated Chinese dominos game. Karmaşık bir Çin dominosudur. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Good luck figuring that one out. Nasıl oynandığını çözmede iyi şanslar. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Easy! Easy. Ow. Sakin! Sakin. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
You know what, Tribeca? Biliyor musun, Tribeca? Angie Tribeca-1 2016 info-icon
You're nothing but a... Dumb jerk. Aptal bir pislik dışında bir şey değilsin. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Sticks and stones... sopalar ve taşlar.. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
And puppy dog tails. ve de yavru köpek kuyrukları. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Interesting first day. İlginç bir ilk gün. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Sorry about earlier. Öncesi için üzgünüm. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I haven't had much luck with partners. Ortaklık konusunda pek şanslı değilim. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Hey, I get it. Anlıyorum. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Listen, if you're not doing anything, Dinle, eğer işin yoksa.. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I... I thought maybe we could grab a beer or something. Ben..ben düşündüm de belki birer bira içebiliriz,ya da bunun gibi bir şey. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I mean, you do drink beer, don't you? Yani,bira içiyorsun, değil mi? Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I don't drink beer. I rent it. Ben bira içmem. Canına okurum. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Yeah, okay. Sure. Pekala,elbette. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
So, does this mean we're, uh, partners now? Yani,bu artık..ortak olduğumuz anlamına mı geliyor? Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Yeah. Why not? Elbette, neden olmasın? Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Partners. Ortak. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Yo! Tribeca! Hey! Tribeca! Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Lieutenant wants to see you. Okay. Teğmen seni görmek istiyor. Tamam. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Cut that with a knife. Onu bir bıçakla kısalt. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Rain check. Hakkımı daha sonra kullanayım. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
You okay with this partner thing? Bu ortaklık olayıyla iyi misin? Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Yeah, I think I am. Evet, sanırım öyleyim. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I, uh... I actually have a pretty good feeling about it. Ben..aslında bunun hakkında oldukça iyi hissediyorum. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Okay, cool. Tamam, harika. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4137
  • 4138
  • 4139
  • 4140
  • 4141
  • 4142
  • 4143
  • 4144
  • 4145
  • 4146
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact