Search
English Turkish Sentence Translations Page 4284
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I really don't understand you. | Gerçekten seni anlayamıyorum. | Another Family-1 | 2014 | |
| Will this bring your daughter back? | Kızın geri mi gelecek sanki? | Another Family-1 | 2014 | |
| Stop it! | Kes sesini! | Another Family-1 | 2014 | |
| Please, don't sit there... | Lütfen, defol... | Another Family-1 | 2014 | |
| Yun mi died there, right there. | Yun mi burada öldü. | Another Family-1 | 2014 | |
| Right where you're sitting. | Tam oturduğun yerde. | Another Family-1 | 2014 | |
| Get out motherfucker. | Defol orospu çocuğu. | Another Family-1 | 2014 | |
| Miss, miss. | Bayan, bayan. | Another Family-1 | 2014 | |
| Hey, Protest Law. | Hey, protestocu avukat. | Another Family-1 | 2014 | |
| I'm Assault. | Ben tacizci değilim. | Another Family-1 | 2014 | |
| Ms. Yoo, I saw you in an article. | Bayan Yoo, yazınızı gördüm. | Another Family-1 | 2014 | |
| Law is a strange thing. | Hukuk zor iş. | Another Family-1 | 2014 | |
| The weak don't make the law. | Yasalar zayıf değildir. | Another Family-1 | 2014 | |
| Those with power make them to protect themselves. | Gücü olanlar kendilerini korumak için her şeyi yaparlar. | Another Family-1 | 2014 | |
| That's why we need people like me. | Bu yüzden benim gibi insanlara ihtiyacınız var. | Another Family-1 | 2014 | |
| A drunk was hitting his woman, so I got involved... | Sarhoş bir kadınla tartıştım, bu yüzden buradayım... | Another Family-1 | 2014 | |
| I should settle... | Benden razı olmadı... | Another Family-1 | 2014 | |
| I'll be out soon. | Yakında dışarıdayım. | Another Family-1 | 2014 | |
| Are you really the one whom Jinsung's afraid of? | Gerçekten Jinsung'dan korkmuyor musun? | Another Family-1 | 2014 | |
| That's why they locked you up. | Bu yüzden seni parmaklıklar arkasına almışlar. | Another Family-1 | 2014 | |
| It's warm. | Sıcacık. | Another Family-1 | 2014 | |
| I was really hungry, thank you. | Gerçekten acıkmıştım. Teşekkürler. | Another Family-1 | 2014 | |
| This is for me, making sure I don't go to jail. | Bunu kendim için aldım. | Another Family-1 | 2014 | |
| Buy yourself some, tofu's cheap. | Kendine biraz al, tofu ucuz bir şey. | Another Family-1 | 2014 | |
| Give it to me! Stop playing around! | Biraz ver! Oyun oynama kes! | Another Family-1 | 2014 | |
| So good. | Çok iyi. | Another Family-1 | 2014 | |
| I didn't bring my car for saving gas but It's rainy! | Gaz tasarrufu olmasın diye arabamı getirmedim ama yağmur yağıyor. | Another Family-1 | 2014 | |
| Why do you think KCOMWEL rejected the claim? | Sence KCOMWEL iddiayı neden reddetti? | Another Family-1 | 2014 | |
| I honestly don't know. | Açıkçası bilmiyorum. | Another Family-1 | 2014 | |
| You don't? | Bilmiyor musun? | Another Family-1 | 2014 | |
| Jinsung has been known for being the safest workplace around. | Jinsung toplumda güvenli çalışma ortamıyla bilinir. | Another Family-1 | 2014 | |
| Work accident insurance rate is the lowest at 7%. | İş kazası oranı %7'den az. | Another Family-1 | 2014 | |
| Even teachers are at 8%. | Öğretmenlerin bile %8. | Another Family-1 | 2014 | |
| Semiconductor plant is safer than a school? | Yarı iletkenler okullardan daha mı güvenli? | Another Family-1 | 2014 | |
| To cut down the insurance? | Sigorta için mi? | Another Family-1 | 2014 | |
| The bigger problem is KCOMWEL. | KCOMWEL büyük bir problem. | Another Family-1 | 2014 | |
| Their operating profit was $900 million last year. | Geçen yılki karları 900 milyon dolar. | Another Family-1 | 2014 | |
| Since they denied claims, the money piled up. | İddiaları yalanladıklarından beri paraları yığıldı. | Another Family-1 | 2014 | |
| Thanks to that people think semiconductor industry is clean. | Yarı iletken endüstrisi temiz olduğu için insanları mutlu oluyor. | Another Family-1 | 2014 | |
| Even in Silicon Valley, many workers got sick. | Silikon Vadisi'nde bile çalışan bir çok kişi hasta. | Another Family-1 | 2014 | |
| Hence manufacturing was moved to Korea and Taiwan in the '80s. | Dolayısıyla 80'lerde üretim Kore ve Tayvan'a taşındı. | Another Family-1 | 2014 | |
| There are 2 main reasons for this shift. | Bu değişimin iki ana nedeni var. | Another Family-1 | 2014 | |
| First, US couldn't handle the rising labor expenses, | Birincisi, ABD'nin artan işçilik giderlerinin idare edememesi... | Another Family-1 | 2014 | |
| and second... Causes serious industrial pollution. | ...ikincisi... Ciddi endüstriyel kirlilik. | Another Family-1 | 2014 | |
| Well now, you look like a lawyer finally. | Vay, sonunda bir avukat gibi görünüyorsun. | Another Family-1 | 2014 | |
| I really was a labor law judge. | Zaten gerçek bir hukuk avukatıyım. | Another Family-1 | 2014 | |
| I'll put this here. 1 | Buraya koyacağım. | Another Family-1 | 2014 | |
| Right here. | Buraya. | Another Family-1 | 2014 | |
| Over here? Please put the car here. | Oraya mı? Lütfen arabayı buraya koy. | Another Family-1 | 2014 | |
| This is traffic light. | Bu bir trafik ışığı. | Another Family-1 | 2014 | |
| Labor Law Consultant Yoo Nan ju | İş Hukuku Danışmanı Yoo Nan ju | Another Family-1 | 2014 | |
| Data alone will not get us the verdict. | Tek başına verilerle karar alamazsınız. | Another Family-1 | 2014 | |
| Witness will be the decisive factor. | Tanıklar belirleyici faktör olacak. | Another Family-1 | 2014 | |
| We got many anonymous tips via our Banollim site. | Banollim sitemiz aracılığıyla birçok isimsiz ihbar alıyoruz. | Another Family-1 | 2014 | |
| We're in contact, but no one will come forward. | Bağlantı kurmaya çalışıyoruz ama kimse bize geri dönmüyor. | Another Family-1 | 2014 | |
| We gotta find some immediately. | Hemen birilerini bulmalıyız. | Another Family-1 | 2014 | |
| Okay! | Peki! | Another Family-1 | 2014 | |
| Yes, hello? | Alo? | Another Family-1 | 2014 | |
| Are you looking for witnesses? | Tanık mı arıyorsunuz? | Another Family-1 | 2014 | |
| Kim Gyo ik is admitted to Suwon Hospital, room602. | Kim Gyo ik Suwon hastanesinde 602 numaralı odada. | Another Family-1 | 2014 | |
| Afternoon. | Merhaba. | Another Family-1 | 2014 | |
| We received an anonymous tip. | İsimsiz bir ihbar aldık. | Another Family-1 | 2014 | |
| Tip? | İsimsiz mi? | Another Family-1 | 2014 | |
| It must've been Do young... | Do young olmalı... | Another Family-1 | 2014 | |
| Please sir, are you Mr. Kim Gyo ik? | Rica ediyoruz bayım. Siz Bay Kim Gyo ik misiniz? | Another Family-1 | 2014 | |
| Are you okay? | İyi misiniz? 1 | Another Family-1 | 2014 | |
| When we first received chip fabrication training in US, | ABD'de ilk çip üretim eğitimi aldığımız zaman... | Another Family-1 | 2014 | |
| our CEO ordered 1 engineer | ...CEO'muz bir mühendis istedi. | Another Family-1 | 2014 | |
| per flight when we were flying back. | Duyunca sevinçten uçtuk. | Another Family-1 | 2014 | |
| In case of an accident, we'd not be all killed at once. | Bir kaza yaşandığında hep beraber ölmeyecektik. | Another Family-1 | 2014 | |
| Those were the days. | O günlerde böyleydi. | Another Family-1 | 2014 | |
| I'm sorry, sir. | Kusura bakmayın, bayım. | Another Family-1 | 2014 | |
| We have little time till the trial. | Bizim çok az vaktimiz kaldı. | Another Family-1 | 2014 | |
| I gave my youth to the company. | O fabrikaya gençliğimi verdim. | Another Family-1 | 2014 | |
| I regret nothing. | Hiçbir karşılığı olmadan. | Another Family-1 | 2014 | |
| The company did more for me. | Fabrika benim için her şeydi. | Another Family-1 | 2014 | |
| What did your daughter say about your illness? | Neden kızınıza hastalığınızı söylemediniz? | Another Family-1 | 2014 | |
| No one knows the company more than me. | Ben ve fabrika dışında kimse bilmiyor. | Another Family-1 | 2014 | |
| Why bother fight something you can't win? | Neden galip olamayacağınız bir kavgadasınız? | Another Family-1 | 2014 | |
| So foolish... | Aptallık... | Another Family-1 | 2014 | |
| I won't lose, never. | Asla kaybetmek istemiyorum. | Another Family-1 | 2014 | |
| I won't lose to this disease as well. | Bu hastalığa karşı kaybedemem. | Another Family-1 | 2014 | |
| I'll get up and go to work. | Ayağa kalkıp işe gideceğim. | Another Family-1 | 2014 | |
| Excuse us. | Kusurumuza bakmayın. | Another Family-1 | 2014 | |
| Are you... | Siz... | Another Family-1 | 2014 | |
| looking for a witness? | ...tanık mı arıyorsunuz? | Another Family-1 | 2014 | |
| Engineers usually clean mufflers and change injectors. | Mühendisler çoğunlukla susturucuları temizler ve enjektörleri değiştirir. | Another Family-1 | 2014 | |
| Muffler cleaning involves cleaning by pouring hazardous chemicals. | Susturucular ise tehlikeli kimyasallarla temizlenir. | Another Family-1 | 2014 | |
| This creates a lot of fumes. | Etraf dumanla dolar. | Another Family-1 | 2014 | |
| When exposed, they burn the eyes and nose. | Soluduğunuz zaman yüzünüz, burnunuz ve gözleriniz yanar. | Another Family-1 | 2014 | |
| There were evacuation incidents because of the gas leaks. | Gaz kaçağı nedeniyle tahliyeler olur. | Another Family-1 | 2014 | |
| The best accommodation in town. | Şehirdeki en iyi konaklama. | Another Family-1 | 2014 | |
| Please don't get up. | Lütfen kalkmayın. | Another Family-1 | 2014 | |
| So cold. | Çok soğuk. | Another Family-1 | 2014 | |
| Ms. Yoo. Yes? | Bayan Yoo. Efendim? | Another Family-1 | 2014 | |
| I don't know what to say. | Ne diyeceğimi bilmiyorum. | Another Family-1 | 2014 | |
| No need for that... | Buna gerek yok... | Another Family-1 | 2014 | |
| between family. | ...aile arasında. | Another Family-1 | 2014 | |
| 'Family'? | 'Aile'? | Another Family-1 | 2014 | |
| They made us form another family. | Bu insanlar bizim diğer ailemiz. | Another Family-1 | 2014 |