Search
English Turkish Sentence Translations Page 4290
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| so no wine for us, thank you. | ...biz şarap almayalım, teşekkürler. | Another Period-1 | 2015 | |
| Don't worry. It's mostly cocaine. | Merak etme. Şarabın büyük kısmı kokain. Büyük kısmı kokainse... | Another Period-1 | 2015 | |
| Well, stuff my bottom, let's pop her! | Kıçım uyuşsun, içirelim ona! | Another Period-1 | 2015 | |
| Yes, I quite enjoy Frederick's bath time. | Evet, Frederick'in banyo zamanı çok hoşuma gidiyor. | Another Period-1 | 2015 | |
| I know it's Frederick's bath time, | Frederick'in banyo zamanı olduğunu biliyorum... | Another Period-1 | 2015 | |
| Oh, Garfield, sometimes I feel as though I have nothing. | Garfield, bazen hiçbir şeyim yokmuş gibi geliyor. | Another Period-1 | 2015 | |
| I can't be with the woman I love. I have no career. | Sevdiğim kadının yanında olamıyorum. Bir kariyerim yok. | Another Period-1 | 2015 | |
| relax, take drugs, play sporting games, | ...spor oyunları oynamak ve keyif aldığım boş zaman faaliyetleri dışında... | Another Period-1 | 2015 | |
| do all the leisurely activities that please me. | ...kesinlikle yapacak bir şeyim yok. | Another Period-1 | 2015 | |
| Can you imagine not being able to follow your dreams? | Hayallerinin peşinden gidememeyi düşünebiliyor musun? | Another Period-1 | 2015 | |
| Oh, no, sir. | Hayır efendim. Gördüğünüz gibi Bellacourt'lara çalışıyorum. | Another Period-1 | 2015 | |
| Sometimes I can't believe how lucky I am. | Bazen ne şanslı olduğuma inanamıyorum. | Another Period-1 | 2015 | |
| Frederick, can I tell you a secret? | Frederick, sana bir sırrı mı söyleyebilir miyim? | Another Period-1 | 2015 | |
| More cocaine wine? | Daha kokain şarabı isteyen? | Another Period-1 | 2015 | |
| Yes. A little bit more won't hurt. | Evet. Birazcıktan daha zarar çıkmaz. | Another Period-1 | 2015 | |
| Any lady in Newport society | Newport sosyetesindeki her kadının iyi içmeyi bilmesi gerekiyor. | Another Period-1 | 2015 | |
| Well, I can hold my liquor better than anyone! | Ben herkesten iyi içerim! Ben de! | Another Period-1 | 2015 | |
| Oh, my goodness, that sounds like a challenge. | Tanrım, bu bir meydan okuma gibi. | Another Period-1 | 2015 | |
| Shall we see who can drink it the fastest? | En hızlı kimin içebildiğini görelim mi? | Another Period-1 | 2015 | |
| Oh! Yes! Yes! | Evet! Evet! | Another Period-1 | 2015 | |
| Helen, other person! | Helen, diğeri! Yarışalım hadi. Bir, iki, üç, başla! | Another Period-1 | 2015 | |
| Wait! I have to tell Helen we're doing a contest. | Durun! Yarışma yapacağımızı Helen'a söylemem gerekiyor. | Another Period-1 | 2015 | |
| Go, go, go, go, go. | Hadi, hadi, hadi, hadi, hadi. | Another Period-1 | 2015 | |
| You are all piles of trash! | Sizi işe yaramazlar! | Another Period-1 | 2015 | |
| I won, you dumb haybag! You don't count. | Ben kazandım seni ahmak karı! Sen sayılmıyorsun. | Another Period-1 | 2015 | |
| Second place. Why am I always second place? | İkinciyim. Niye hep ikinci oluyorum? | Another Period-1 | 2015 | |
| You're not second place. Lillian's second place! | Sen ikinci değilsin. Lillian ikinci! Ben birinciyim. Ben kazandım. | Another Period-1 | 2015 | |
| No one asked you to play, Hore! You're fat! | Senden oynamanı isteyen olmadı Hore! Sen şişkosun! | Another Period-1 | 2015 | |
| "Other person"?! "Other person"?! | "Diğeri"?! "Diğeri mi"?! | Another Period-1 | 2015 | |
| I'm the one that taught her to communicate! | Ona iletişim kurmayı öğreten benim! Ben olmadan o bir hiç! | Another Period-1 | 2015 | |
| You're nothing without me, Keller! | Bensiz bir hiçsin Keller! Hiç! | Another Period-1 | 2015 | |
| I love you, Annie! | Seni seviyorum Annie! | Another Period-1 | 2015 | |
| That's a Ming vase, you deaf bitch! | O bir Ming vazosu, seni sağır şıllık! Elimizde sadece 17 tane var! | Another Period-1 | 2015 | |
| I wasn't totally sure what was happening... | Neler olduğundan tam emin değildim... | Another Period-1 | 2015 | |
| but I knew I wanted to stab someone. | ...ama birini bıçaklamak istediğimi biliyordum. | Another Period-1 | 2015 | |
| Let go of my sister! | Bırak kardeşimi! | Another Period-1 | 2015 | |
| Intruder! | Haneye tecavüzcü! | Another Period-1 | 2015 | |
| ♪ I just want the money, money ♪ | Sadece para istiyorum, para | Another Period-1 | 2015 | |
| I'm sorry Hortense ruined everything. | Hortense her şeyi berbat ettiği için üzgünüm. | Another Period-1 | 2015 | |
| Who the hell is Hortense?! | Hortense da kim?! Başından beri buradayım aslında. | Another Period-1 | 2015 | |
| I am leaving! | Ben gidiyorum! Annie? Helen? | Another Period-1 | 2015 | |
| Have you ever taken a ride | 1901 Rolls Royce bir arabaya hiç bindiniz mi? | Another Period-1 | 2015 | |
| 4 horsepower. Human leather. | 4 beygir gücünde. İnsan derisi. | Another Period-1 | 2015 | |
| Who cares about the stupid Newport 400 anyway? | Saçma sapan Newport 400 kimin umurunda zaten? | Another Period-1 | 2015 | |
| I just want to be a Bellacourt. | Ben sadece Bellacourt olmak istiyorum. | Another Period-1 | 2015 | |
| We might be a little kooky, | Biraz kaçık olabilir ve biraz kendimizce delilikler yapabiliriz... | Another Period-1 | 2015 | |
| but in the end, the only thing that matters is family. | ...nihayetinde tek önemli olan ailedir. | Another Period-1 | 2015 | |
| Tell me, did you miss me? | Söyle, beni özledin mi? Tabii ki. | Another Period-1 | 2015 | |
| My boyfriend's back. | Erkek arkadaşım döndü. | Another Period-1 | 2015 | |
| I hope it's an heir. | Umarım bir vâristir. Yani bir erkek çocuğu. | Another Period-1 | 2015 | |
| Next time on Another Period... | Başka bir Dönem'de gelecek bölüm... | Another Period-1 | 2015 | |
| Once a month, when the moon is a waxing gibbous | Ayda bir kez Şişkin Ay olduğunda... | Another Period-1 | 2015 | |
| we have to have procreation sex with our dumb husbands. | ...üremek için şapşal kocalarımızla ilişkiye girmek zorundayız. | Another Period-1 | 2015 | |
| First, we have to do a ritual dance | Erkek bir varis olmasını garantilemek için ilkin ritüel dansımızı ederiz. | Another Period-1 | 2015 | |
| This world does not need more girls. | Bu dünyaya başka kız lâzım değil. | Another Period-1 | 2015 | |
| I don't know why we took all that land from the Indians | Tıpkı kızılderililer gibi hareket edeceksek ne diye bunca toprağı aldık bilmem. | Another Period-1 | 2015 | |
| I'd rather give birth to a goat than another girl. | Bir kız daha doğurmaktansa keçi doğurmayı tercih ederim. | Another Period-1 | 2015 | |
| At least a goat might have a good idea once in a while. 1 | Keçiden arada bir iyi bir fikir çıkar hiç değilse. | Another Period-1 | 2015 | |
| Having sex with Albert is like being penetrated | Albert'la ilişkiye girmek, cıvık bir yumurtanın içinize işlemesi gibi. 1 | Another Period-1 | 2015 | |
| Yeah, there it is. | Evet, işte oluyor. | Another Period-1 | 2015 | |
| Well, having sex with Victor is like drowning under a quilt | Victor'la ilişkiye girmek, ağız kokusu işlemiş bir yorganın altında boğulmak gibi. | Another Period-1 | 2015 | |
| All right, here we go. | Tamam, başlıyoruz. | Another Period-1 | 2015 | |
| Oh, Victor. Oh, Victor. | Oh Victor. Oh Victor. | Another Period-1 | 2015 | |
| Make your voice really deep. | Sesini çok derinden çıkar. Oh Victor. | Another Period-1 | 2015 | |
| That's it. That's it, yes. | Buraya kadar. Yeter artık, evet. | Another Period-1 | 2015 | |
| Victor. Oh, God. | Victor. Tanrım. | Another Period-1 | 2015 | |
| There and... | İşte ve... | Another Period-1 | 2015 | |
| How did he get on the bed? | O, yatağa nasıl geldi? | Another Period-1 | 2015 | |
| I'm so surprised that he's here. What? You're fired! | Burada olmasına şaşırdım. Ne? Kovuldun! | Another Period-1 | 2015 | |
| Don't you come in when I'm making love to my wife! | Karımla sevişirken içeri girme! | Another Period-1 | 2015 | |
| ♪ this is mine, I got to get it ♪ | Bu benim, elde etmeliyim | Another Period-1 | 2015 | |
| Thank you again for my job, my handsome walrus. | İşim için yeniden teşekkürler yakışıklı deniz aygırım. | Another Period-1 | 2015 | |
| You're so welcome. | Rica ederim. | Another Period-1 | 2015 | |
| Nothing brings me as much pleasure | Zavallı, adi hizmetçi kızlara yardım etmek kadar... | Another Period-1 | 2015 | |
| Now, I'm off. Business calls. | Artık gideyim. İş beni bekler. Yakında yine gelirim. | Another Period-1 | 2015 | |
| What are you doing out here, you muskrat? | Burada ne arıyorsun misk sıçanı? Çöpü çıkarıyordum. | Another Period-1 | 2015 | |
| Your eyes are the color of really pretty eyes. | Gözlerin çok güzel göz rengi. | Another Period-1 | 2015 | |
| Oh, your skin is like a milk fed piglet. | Cildin süt kuzusu domuz yavrusu gibi. | Another Period-1 | 2015 | |
| Oh, I wish we could sail away together. | Keşke birlikte gidebilseydik. Bence de. | Another Period-1 | 2015 | |
| Faster, boy. I want to feel the wind in my hair. | Daha hızlı, evlat. Rüzgarı saçlarımda hissetmek istiyorum. | Another Period-1 | 2015 | |
| Why are you two lawn boating? | Niye çimde kayıkla geziyorsunuz? | Another Period-1 | 2015 | |
| Afternoons are for defecating and learning Latin. | Öğleden sonraları kakanı yapmak ve Latince öğrenmek içindir. | Another Period-1 | 2015 | |
| Mother, we can't work all the time. | Sürekli çalışamayız anne. | Another Period-1 | 2015 | |
| Frederick, put on a clean top hat. | Frederick, temiz bir şapka giy. | Another Period-1 | 2015 | |
| I've invited a widow to the manor | Evlenmeniz ümidiyle köşke bir dul davet ettim. | Another Period-1 | 2015 | |
| Frederick will never get married. | Frederick asla evlenmeyecek. | Another Period-1 | 2015 | |
| All the women Mother's brought so far have either left | Annemin şimdiye kadar getirdiği kadınların hepsi ya çekip gitti... | Another Period-1 | 2015 | |
| or had accidents. | ...ya da başlarına kaza geldi. | Another Period-1 | 2015 | |
| Pussy Von Anderstein's former husband was a coon tie tycoon. | Pussy Von Anderstein'ın eski kocası rakun derisi kravat üreten bir işadamıydı. | Another Period-1 | 2015 | |
| He made a fortune designing raccoon skin neckties, | Rakun derisi kravatlar tasarlayarak bir servet kazanmış... | Another Period-1 | 2015 | |
| and as long as you don't do anything stupid, | ...ve aptalca bir şey yapmazsan o servet bizim olacak. | Another Period-1 | 2015 | |
| Yes, if we have infinite money and we add Pussy money to it, | Evet, bitmek bilmez paramıza Pussy'nin parasını da eklersek... | Another Period-1 | 2015 | |
| we have double infinite money. | ...bitmek bilmeyen parayı çifte katlamış oluruz. | Another Period-1 | 2015 | |
| But, Mother, infinity can't be doubled, | Ama anne, bitmeyen para çifte katlanamaz. Doğası gereği sonsuz. | Another Period-1 | 2015 | |
| It frightens me when you act all smart like that. | Böyle zeka dolu davranışların beni korkutuyor. | Another Period-1 | 2015 | |
| Look, the day moon! | Bak, gündüz Ay'ı! | Another Period-1 | 2015 | |
| Mother, I'm 35. | 35 yaşındayım anne. | Another Period-1 | 2015 | |
| You're what? | Kaçsın? Evet. Öyle değil mi? | Another Period-1 | 2015 | |
| ♪ bitch, kiss the ring ♪ | Öp yüzüğü, sürtük | Another Period-1 | 2015 | |
| Pussy, dear, | Pussy, tatlım, Bellacourt Köşkü'ne hoş geldin. Teşekkürler Dodo. | Another Period-1 | 2015 |