• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4293

English Turkish Film Name Film Year Details
Usually it takes seven years Normalde ölüm ilanı için yedi yıllık kayıp süresi gerekiyor... Another Period-1 2015 info-icon
but Daddy pulled some strings. ...ama babam biraz torpil yaptırdı. Another Period-1 2015 info-icon
More calling cards, all sending their condolences. Daha kart geliyor, hepsi başsağlığı diliyor. Another Period-1 2015 info-icon
So many barons. Amma çok kral var. Another Period-1 2015 info-icon
I mean, Jesus, Tanrım, yani ölmüş kocanın olumsuz bir yanı var mı? Another Period-1 2015 info-icon
I wish they were dead when we married them. Keşke evlendiğimizde ölmüş olsalardı. Another Period-1 2015 info-icon
Cutie, Daddy's dead. Tatlım, babacık öldü. Another Period-1 2015 info-icon
♪ I got to get it, got, got to get it ♪ Elde etmeliyim Elde, elde etmeliyim Another Period-1 2015 info-icon
Mitchell P. Spiritwalker, Mitchell P. Spiritwalker, seni yeniden görmek için... Another Period-1 2015 info-icon
to see you again, younger brother. ...çok uzun bir yol teptik kardeşim. Another Period-1 2015 info-icon
Ashinabee Langundo. Ashinabee Langundo. Another Period-1 2015 info-icon
Ashinabee Mitch... Ashinabee Mitch ya da yeni kabilenin sana dediği gibi Peepers. Another Period-1 2015 info-icon
Why have you come? Niye geldiniz? Another Period-1 2015 info-icon
Our father has died. Babamız vefat etti. Another Period-1 2015 info-icon
We have come to conduct a condolence ceremony. Taziye töreni yapmaya geldik. Another Period-1 2015 info-icon
Langundo, I don't have time for this today. Langundo, bugün bunun için vaktim yok. Another Period-1 2015 info-icon
I have an escargot spoon situation that Elimde salyangoz var. Kaşık durumu... Another Period-1 2015 info-icon
Mitch, if we do not complete this ceremony by sundown, Mitch, bu töreni gün batımına kadar bitirmezsek... Another Period-1 2015 info-icon
Father's soul will be trapped between two worlds, ...babamızın ruhu iki dünya arasında sıkışıp kalıp, asla huzur bulmaz. Another Period-1 2015 info-icon
And your aunt needs to use the restroom. Ayrıca halanın tuvaleti kullanması gerekiyor. Another Period-1 2015 info-icon
Yes, I was raised as an Indian. Evet, ben kızılderili olarak büyüdüm. Another Period-1 2015 info-icon
My parents were white alcoholics who abandoned me Annemle babam altın aramaya California'ya geldiği sırada... Another Period-1 2015 info-icon
during the Gold Rush on the way to California. ....beni tek etmiş olan beyaz alkoliklerdi. Another Period-1 2015 info-icon
A tribe took me in and raised me as their own. Bir kabile beni alıp kendileri gibi büyüttü. Another Period-1 2015 info-icon
But during my vision quest, Ama hayalimi ararken... Another Period-1 2015 info-icon
Can't you make my neckline lower? Yakayı daha aşağı alamaz mısın? Kocam öldü, göğüslerim değil. Another Period-1 2015 info-icon
May I have the afternoon off? Öğleden sonra izin alabilir miyim? Acil bir durum. Hayır. Another Period-1 2015 info-icon
It would only be for a few hours, Sadece birkaç saatliğine ve köşkten ayrılmayacağım. Another Period-1 2015 info-icon
No. I hate to ask, but... Hayır. Bunu istemek benimde hoşuma gitmiyor... Another Period-1 2015 info-icon
my father died, and we're holding a funeral. ...ama babam vefat etti ve cenazeyi kaldıracağız. Another Period-1 2015 info-icon
Wait. You have a father? Bir saniye. Senin baban mı var? Evet Leydi Beatrice. Another Period-1 2015 info-icon
Does that mean cows have funerals? İneklere cenaze töreni yapıldığı anlamına mı geliyor bu? Another Period-1 2015 info-icon
No, only people. Hayır, sadece insanlara. Another Period-1 2015 info-icon
And servants? Ve hizmetkârlara? Evet, hizmetkârlara da. Another Period-1 2015 info-icon
Lady, I hate to press the issue, Hanımefendi, ısrar etmek hoşuma gitmiyor ama cenazeyi kaldırmalıyız... Another Period-1 2015 info-icon
or his soul cannot ascend to Heaven. ...yoksa babamın ruhu cennete gidemez. Another Period-1 2015 info-icon
You can't have your funeral Bizim cenazemizle aynı gün cenaze töreni yapamazsın. Another Period-1 2015 info-icon
♪ I just want the money, money I just want the money ♪ Sadece para istiyorum, para Sadece para istiyorum Another Period-1 2015 info-icon
What do you want to do first? Önce ne yapmayı istersin? Bir şeyler yiyebiliriz. Another Period-1 2015 info-icon
Are you hungry? I could eat if you could. Acıktın mı? Sen yersen ben de yerim. Another Period-1 2015 info-icon
What do you want to eat? Ne yemek istersin? Bilmiyorum. Another Period-1 2015 info-icon
Quail, rabbit? Bıldırcın, tavşan? Hayır. Another Period-1 2015 info-icon
How about mincemeat pie? Kıyma turtasına ne dersin? Another Period-1 2015 info-icon
Well, we're not destitute. Fukara değiliz biz. Yani... kıyma turtası mı? Another Period-1 2015 info-icon
I could do Bananas Foster. Soslu muz yapabilirim. O bir tatlı. Ben... Another Period-1 2015 info-icon
Well, what do you want to eat? I can eat anything. Ne yemek istiyorsun peki? Ne olsa yerim. Another Period-1 2015 info-icon
Why don't you just cool down? Niye sakin olmuyor musun? Another Period-1 2015 info-icon
And I'll start cooking something that I hope you'll like. Ben de umarım hoşuna giden bir şey pişirmeye başlarım. Another Period-1 2015 info-icon
All right, just make sure it's not grouse. Tamam, orman tavuğu olmasın yeter. Another Period-1 2015 info-icon
Langundo, you'll have to remind me of the ceremony. Langundo, töreni bana hatırlatman gerekecek. Another Period-1 2015 info-icon
Of course you don't remember now that you are a big shot Artık kilitli kapısı olan bir kodaman olduğun için hatırlamazsın tabii. Another Period-1 2015 info-icon
Only from the outside. Sadece dıştan. Another Period-1 2015 info-icon
Brother Mitchell, Mitchell kardeş, smokin ceketini deneyebilir miyim? Another Period-1 2015 info-icon
No, Little One. Olmaz Ufaklık. Bilirsin, çoğu kişi başka bir kültürün kıyafetini... Another Period-1 2015 info-icon
when you adopt the garb of another culture. ...benimsemeni çok çirkin bulur. Another Period-1 2015 info-icon
No, this is not a costume. It is a way of life. Hayır, bu bir kıyafet değil. Bir yaşam biçimi. Another Period-1 2015 info-icon
Do you think we could compress it 15 dakikaya kadar indirebilir miyiz dersin? Another Period-1 2015 info-icon
There is a lot of unnecessary fire in that ceremony. Bu törende çok fazla gereksiz ateş var. Another Period-1 2015 info-icon
Oh, my darling. Ah tatlım. Zavallı Albert'ı öğrenince çok üzüldüm. Another Period-1 2015 info-icon
How are you holding up? Nasıl dayanıyorsun? Çok üzüldüm. Evet. Another Period-1 2015 info-icon
Now rip off my morning dress and make love to me. Matem elbisemi hemen parçala ve seviş benimle. Another Period-1 2015 info-icon
It's what Albert would have wanted. Albert da olsa bunu isterdi. Another Period-1 2015 info-icon
what if Albert's a ghost? ...ama Albert ya hayalet olduysa? Ya bizi izliyorsa? Another Period-1 2015 info-icon
No, silly, Albert's alive. Hayır aptal, Albert hayatta. Victor'la, güzel bir bahçe içindeki... Another Period-1 2015 info-icon
surrounded by a beautiful garden, ...gizli bir kulübede yaşıyor. Another Period-1 2015 info-icon
He's in a better place. Daha güzel bir yerde. Zavallı, saf Beatrice. Another Period-1 2015 info-icon
Of course he's alive, Tabii ki yaşıyor, erkek arkadaşlarıyla birlikte olmanın tadını çıkarıyor. Another Period-1 2015 info-icon
Of course. Tabii. Elbette. 1 Another Period-1 2015 info-icon
Oh, Chair. Sandalye. Meşgul musun? Another Period-1 2015 info-icon
Just working 17 to 22 hours a day. Günde sadece 17 ilâ 22 saat arası çalışıyorum. Another Period-1 2015 info-icon
I'll take that as a "no." Bunu hayır olarak kabul ediyorum. Nazik olup, çocukları yatırır mısın? Another Period-1 2015 info-icon
Oh, and would you mind telling them Babalarının öldüğünü de söyler misin? Another Period-1 2015 info-icon
Me? Is that a problem? Ben mi? Bir sorun mu var? Ben... Sakın ha Sandalye. Another Period-1 2015 info-icon
Don't make me rename you Water Closet. Adını tuvalet yapmayayım. Another Period-1 2015 info-icon
Everyone's coming to my funeral. Cenazeme herkes geliyor. Another Period-1 2015 info-icon
The press is coming, eligible men are coming Medya geliyor, seçkin erkekler geliyor. Another Period-1 2015 info-icon
all the more reason to make this the party of the century. Bunu asrın partisi kılması için daha iyi ya. Another Period-1 2015 info-icon
Thank you for coming. Geldiğiniz için teşekkürler. Çok tatlısın. Another Period-1 2015 info-icon
Could you be any more tasteless? Daha az midesiz olabilir misin? Yemekleri silip süpürmeni izliyordum. Another Period-1 2015 info-icon
You might want to taste less yourself. Sen kendin daha az yemek isteyebilirsin. Another Period-1 2015 info-icon
Your husband has been dead for three days. Kocan üç gündür ölü. Utanma... Aman Tanrım! Another Period-1 2015 info-icon
Is that Mark Twain? Mark Twain mi o? Nehir teknesi kralı sanırım. Another Period-1 2015 info-icon
He's the greatest writer of our time, you imbecile. O, çağımızın en büyük yazarı, seni embesil. Another Period-1 2015 info-icon
Old Man River. Rezil olduk. Another Period-1 2015 info-icon
And that's why I don't read. Ben de bu yüzden okumuyorum. Another Period-1 2015 info-icon
Mr. Twain, it's an honor. Bay Twain, ne şeref. Eserlerinize bayılıyorum. Another Period-1 2015 info-icon
I'm sorry. Üzgünüm. Albert, üzgünüm. Another Period-1 2015 info-icon
You scared me half to death. Ödümü kopardın. Özür dilerim. Another Period-1 2015 info-icon
No, he's watching. Hayır, o izliyor. Biliyorum. Another Period-1 2015 info-icon
Look what you did, Albert! I hate you! Ne yaptın bak Albert! Senden nefret ediyorum! Another Period-1 2015 info-icon
My doll! My doll! Bebeğim! Bebeğim! Another Period-1 2015 info-icon
Children... Çocuklar... Another Period-1 2015 info-icon
My doll! This is my doll! Bebeğim! Bu benim bebeğim! Another Period-1 2015 info-icon
Please stop. Durun lütfen. Another Period-1 2015 info-icon
Hey, lady, fetch. Hey kadın, git getir. Another Period-1 2015 info-icon
First of all, I'm the one Birincisi, Lillian ve Beatrice'ın çocuklarına haberi ben mi vereceğim? Another Period-1 2015 info-icon
And second of all, they have children? Ve ikincisi, onların çocukları mı var? Another Period-1 2015 info-icon
My name is Chair. Benim adım Sandalye. Another Period-1 2015 info-icon
What's yours? I'm Susan. Sizinki ne? Ben Susan. Ben de Susan. Another Period-1 2015 info-icon
What's a name? İsim de ne? Another Period-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4288
  • 4289
  • 4290
  • 4291
  • 4292
  • 4293
  • 4294
  • 4295
  • 4296
  • 4297
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact