• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4294

English Turkish Film Name Film Year Details
My mom calls me The Little Asshole. Annem bana Küçük Şerefsiz diyor. Another Period-1 2015 info-icon
The life or death bell. Ölüm kalım zili. Üzgünüm. Buna bakmalıyım. Another Period-1 2015 info-icon
I'm sure we can recover his spirit on your schedule. Babamızın ruhunu senin planına göre bitirebileceğimize eminim. Another Period-1 2015 info-icon
Don't worry about us. Bizi merak etme. Harika. Another Period-1 2015 info-icon
Mr. Hal Carnegie. Bay Hal Carnegie. Another Period-1 2015 info-icon
I'm Lillian, rhymes with "billion," Ben Lillian, sahip olduğunuz dolar miktarı olan milyarla kafiyeli. Another Period-1 2015 info-icon
Thanks for coming on such short notice. Bu kadar çabuk geldiğiniz için teşekkürler. Another Period-1 2015 info-icon
Oh, speaking of "short, no tits," "Çabuk, göğüs yok" demişken, bakın burada ne varmış. Another Period-1 2015 info-icon
I see it's true what they say İnce zekanız ve sivri dilinizle ilgili söyledikleri doğruymuş anlaşılan. Another Period-1 2015 info-icon
I am just trying to lighten the mood. Sadece havayı yumuşatmaya çalışıyorum. Another Period-1 2015 info-icon
Sorry to be so crass. Saçmaladığım için özür dilerim. Another Period-1 2015 info-icon
Oh, that's all right. Sorun değil. Davranış standartlarım hiç yoktur aslında. Another Period-1 2015 info-icon
Well, then you won't mind Kocanın cenazesinde biraz fazla flörtleşmemizin... Another Period-1 2015 info-icon
here at your husband's funeral. ...senin için sakıncası yok öyleyse. Asla olmaz. Another Period-1 2015 info-icon
Oh, and just so you know, I do have eight children, Şunu da söyleyeyim; sekiz çocuğum var ama hepsi karnımdan çıktı... Another Period-1 2015 info-icon
Mm, I wouldn't mind making a deposit. Seve seve para koyarım. Another Period-1 2015 info-icon
Madam, you rang the life or death bell. Hanımefendi, ölüm kalım zilini çaldınız. Another Period-1 2015 info-icon
Oh. Oh, I thought I rang the "more custard" bell. "Biraz daha muhallebi" zili zannettim. Another Period-1 2015 info-icon
You wouldn't happen to have more custard, Biraz daha muhallebin yoktur, değil mi Peepers? Another Period-1 2015 info-icon
A good butler always has extra custard, madam. İyi bir kahyanın daima fazla muhallebisi olur hanımefendi. Another Period-1 2015 info-icon
Oh, well, I have to do this little eulogy thing, Bu küçük anma konuşmasını yapmam gerekiyor... Another Period-1 2015 info-icon
but, uh, let's, uh, pick up later. ...ama sonra kaynatalım. Olur, bol şans. Another Period-1 2015 info-icon
I have some very bad news that I must tell you. Size söylemem gereken çok kötü bir haber var. Another Period-1 2015 info-icon
Your fathers are dead. Babalarınız vefat etti. Another Period-1 2015 info-icon
No, no, Peepers isn't your father. Hayır, hayır, Peeper babanız değil. Another Period-1 2015 info-icon
No, she's not. Yes, she is. Hayır, kadın değil. Evet, öyle. Another Period-1 2015 info-icon
Why are these children still awake? Bu çocuklar hâlâ niye ayakta? Another Period-1 2015 info-icon
Here you go. It's quieting syrup. Al şunu. Susturucu şurup. Another Period-1 2015 info-icon
Thank God. Some Chinese herb? Hele şükür. Bitkisel Çin ilacı mı? Hayır, tabii ki değil. Morfin. Another Period-1 2015 info-icon
Morphine? Morfin mi? Another Period-1 2015 info-icon
Just a quick announcement. Küçük bir duyuru. F plakalı 1901 model Renault'un sahibi... Another Period-1 2015 info-icon
your headlamps are illuminated. ...farlarınız açık kalmış. Another Period-1 2015 info-icon
Poppycock. Saçmalık. Bundan daha iyi konuşma yapabilirdim. Another Period-1 2015 info-icon
Also featuring Albert. Beraberindeki Albert'ınkine de. Another Period-1 2015 info-icon
Victor's boat was on its way Victor'ın gemisi Argentine Adası'na giderken birden yıldırımın düşmesiyle... Another Period-1 2015 info-icon
Who cares? Kimin umurunda? Benim değil. Another Period-1 2015 info-icon
You didn't want grouse. You didn't want quail. Orman tavuğu istemedin. Bıldırcın istemedin. Another Period-1 2015 info-icon
You didn't want rabbit. You didn't want mincemeat pie. Tavşan istemedin. Kıyma turtası istemedin. Another Period-1 2015 info-icon
So I made a cobbler. But it's fine. O yüzden meyve pastası yaptım. Ama sorun değil. Another Period-1 2015 info-icon
I don't know how many times Kekliğe tahammülüm olmadığını kaç kere söylemeliyim bilmem. Another Period-1 2015 info-icon
Maybe you're just Albert intolerant. Sadece Albert'a tahammülün yoktur belki de. Another Period-1 2015 info-icon
I'm sorry you don't like my cobbler. Meyveli pastamı beğenmediysen üzgünüm. Another Period-1 2015 info-icon
I'm sorry I'm a horrible cook. Berbat bir aşçıyım, kusura bakma. Berbat bir aşçı değilsin. Another Period-1 2015 info-icon
I'm sorry I have no idea what to do in the kitchen. Mutfakta ne yapacağımı bilmediğim için üzgünüm. Another Period-1 2015 info-icon
Don't become a victim. Okay, I'm not the victim. Kendini suçlama. Tamam, suçlamıyorum. Another Period-1 2015 info-icon
Fine. Okay, yes. Peki. Tamam, evet. Ben de katılıyorum. Sevindim. Another Period-1 2015 info-icon
I'm agreeing with you, yes. Sana katılıyorum, evet. Ne söylersen. Another Period-1 2015 info-icon
I'm gonna eat, 'cause I'm actually hungry. Yemeyeceğim çünkü gerçekten aç değilim. Another Period-1 2015 info-icon
Oh, would you like mine? Benimkini ister misin? Benimkini yiyebilirsin. Another Period-1 2015 info-icon
Why don't you just put on a few more pounds? Niye birkaç kilo daha almıyorsun? Another Period-1 2015 info-icon
So, after the sharks had their way Köpekbalıkları onun yumuşak ve kof organlarıyla işi bittikten sonra... Another Period-1 2015 info-icon
Victor's carcass made its way to the seafloor, ...Victor'ın cesedi denizin dibine gömülmüş. Another Period-1 2015 info-icon
who devoured him and left nothing but his saddle shoes. ...at binme ayakkabılarından başka hiçbir şey kalmadı. Another Period-1 2015 info-icon
And that's how you tell a eulogy, friends. Ve anlatacaklarım bu kadar dostlar. Another Period-1 2015 info-icon
And now, just as the sea Ve şimdi deniz, kocamın göz bebeklerinin kanını yıkarken... Another Period-1 2015 info-icon
This eulogy is for Albert. Bu konuşma Albert için. Another Period-1 2015 info-icon
Is this really happening? Bu gerçekten oluyor mu? Another Period-1 2015 info-icon
Listen, my yacht is stocked and headed to New Guinea. Bak, yatıma mal yüklendi ve Yeni Gine'ye gidiyor. Another Period-1 2015 info-icon
We depart tonight. Bu gece yola çıkıyoruz. Bana katılacağını söyle. Another Period-1 2015 info-icon
New Guinea. Mm. Yeni Gine. Yamyamlara bayılırım. Another Period-1 2015 info-icon
Can I have some more vapor drug? Biraz daha buhar ilacı alabilir miyim? Another Period-1 2015 info-icon
I think you've really got a problem. Bence senin gerçekten sorunun var. Another Period-1 2015 info-icon
There you are. Nihayet geldin. Another Period-1 2015 info-icon
So this is the upstairs, huh? Üst kat burası demek ha? Pek döküntü değilmiş. Another Period-1 2015 info-icon
I kind of want to shit on all the pillows. Tüm yastıklara resmen sıçmak istiyorum. Another Period-1 2015 info-icon
Look, I sent for you because I need your help. Bak, yardımın gerektiği için seni çağırdım. Another Period-1 2015 info-icon
Oh, man, I think I'm gonna Vay be, bir çorapla mastürbasyon yapacağım şu an sanırım. Another Period-1 2015 info-icon
Are you gonna help me or not? Yardım edecek misin, etmeyecek misin? Another Period-1 2015 info-icon
I'm here, ain't I? Buradayım, değil mi? Another Period-1 2015 info-icon
I gave these kids quieting syrup, Bu çocuklara susturucu şurup verdim ve bu uyumuyor. Another Period-1 2015 info-icon
I built up my tolerance. Ben direncimi geliştirdim. Eminim buna direnemez ha? Another Period-1 2015 info-icon
What is wrong with you? Sorunun ne senin? Özür dilerim. Seni yanlış anladım. Another Period-1 2015 info-icon
I don't want him murdered. I want him to go to sleep. Onu öldürmeni istemiyorum. Uyumasını istiyorum. Another Period-1 2015 info-icon
Well, then why did you ask for me, huh? Benden niye istemedin öyleyse? Another Period-1 2015 info-icon
That's what I do. I don't know. Ben öyle yapıyorum. Bilmiyorum. Another Period-1 2015 info-icon
I'll kill all these kids. Bu çocukların hepsini öldüreceğim. Bir saniye. O nereye gitti? Another Period-1 2015 info-icon
Maybe he went to Who Gives a Shit Land. Kimin umurunda diyarına gitmiştir belki. Hayır, nereye gitti? Another Period-1 2015 info-icon
I don't know. Ne bileyim. Bu bir sürü çocuğun üstünde sevişmek ister misin? Another Period-1 2015 info-icon
I don't think it's gonna happen tonight. Bu gece olacağını sanmıyorum. Ben de sanmıyorum. Another Period-1 2015 info-icon
It might help if you apologize. Özür dilersen faydası olabilir. Tamam, peki. Another Period-1 2015 info-icon
I can tell that your apologizing Özrünün gerçek bir özür olmadığını söyleyim. Another Period-1 2015 info-icon
And I'll have you know I'm flaccid too. Ayrıca benim de zayıf olduğumu belirteyim. Another Period-1 2015 info-icon
I mean, maybe this isn't working. Yani bu işe yaramıyor sanırım. Another Period-1 2015 info-icon
I feel like ever since we left the manor, Köşkten ayrıldığımızdan beri aşkımızın heyecanlı yanları... Another Period-1 2015 info-icon
Maybe we should go home. Eve gitmeliyiz belki de. Peki 2 milyon doları geri verir misin? Another Period-1 2015 info-icon
What good is $2 million if we can't pound each other? Sevişemiyorsak 2 milyon dolar ne işe yarar? Another Period-1 2015 info-icon
I'll ready our luggage. Bavullarımızı hazırlayacağım. Sen de giyinmelisin. Another Period-1 2015 info-icon
I need to finish myself. No, just get dressed. İşimi bitirmem gerekiyor. Hayır, giyin sadece. Another Period-1 2015 info-icon
Let me just do one time through. Bir kez olsun, sonuna kadar yapmama izin ver. Another Period-1 2015 info-icon
It'll take 45 minutes. No. 45 dakika sürer. Hayır. Another Period-1 2015 info-icon
Oh, Great Spirit, Yüce Ruh, hayat günbatımı gibi kararır. Another Period-1 2015 info-icon
We ask that his spirit come to you without shape. Onun ruhunun şekilsiz halde sana gelmesini istiyoruz. Another Period-1 2015 info-icon
I have to get that. Bakmam gerekiyor. Ciddi misin? Another Period-1 2015 info-icon
Look, I want our father to join with the Great Spirit, Bak, babamızın Yüce Ruh'a kavuşmasını istiyorum... Another Period-1 2015 info-icon
but that's the life or death bell, man. ...ama ölüm kalım zili bu, dostum. Another Period-1 2015 info-icon
Madam, what was Hanımefendi, bu sefer ölüm kalım tehlikesi miydi? Another Period-1 2015 info-icon
Can't you see I'm grieving, Peepers? Yasta olduğumu görmüyor musun Peepers? Another Period-1 2015 info-icon
This is ridiculous. Where is Mitch? Bu çok saçma. Mitch nerede? Another Period-1 2015 info-icon
We need him here to recite the final incantation. Son sihri okumak için ona burada ihtiyacımız var. Gidip bulalım onu. Another Period-1 2015 info-icon
Look it up. Kitaba bak. Another Period-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4289
  • 4290
  • 4291
  • 4292
  • 4293
  • 4294
  • 4295
  • 4296
  • 4297
  • 4298
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact