Search
English Turkish Sentence Translations Page 4503
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| ...wanted to stay in this class. | ...bu sınıfta olmak istemişti. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| He wanted to be here. But he couldn't. | Burada olmayı istemişti ama başaramadı. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| He really wanted to sit here... | Herkesle beraber burada oturmayı... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...along with everybody. | ...gerçekten istemişti. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| So I'm going to keep calling his name. | Bu yüzden onun ismini söylemeye devam edeceğim. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| You all trampled on him. | Hepiniz onu ezdiniz. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| You didn't notice the pain he felt. | Hissettiği acıyı fark etmediniz. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| That's how lightly you took him. | İşte onu bu kadar hafife aldınız. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| So I want to give him... | Bu yüzden sınıftaki... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...the best attention in the class. | ...en fazla ilgiyi ona göstermeyi istiyorum. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| But he's not here anymore. | Ama o artık burada değil. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| He never know what you do. | Ne yaptığınızı asla bilmeyecek. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| He's not here... | O burada değil... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...but you all are. | ...ama sizler buradasınız. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Are you trying to punish us? | Bizi cezalandırmaya mı çalışıyorsunuz? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| It's punishment, right? | Bu ceza, değil mi? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| You won't let us forget him as punishment. | Ceza olarak onu unutmamıza izin vermeyeceksiniz. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| No, you're wrong. | Hayır, bu yanlış. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Then why? | O hâlde neden? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| It's responsibility. | Bu sorumluluk. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...we reflected and repented and apologized to Noguchi... | ...biz hatamızı anladık, pişman olduk ve Noguchi'den özür diledik... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| and trying to start anew. | ...ve yeni bir sayfa açmaya çalışıyoruz. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| That's cowardly. | Bu alçakça bir hareket. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Starting over again is cowardly. | Baştan başlamak alçakça. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Mr. Noguchi will never forget you. He might... | Bay Noguchi sizi asla unutmayacak. O size... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...harbor a grudge, or hate you, or forgive you, I don't know... | ...kin duyabilir ya da nefret edebilir belki de affedebilir, bilemiyorum... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...but he will never forget you. | ...ama sizi asla unutmayacak. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| You all did something unforgettable to him. | Hepiniz ona unutulmayacak bir şey yaptınız. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Then if you all forgot about that, that's an act of cowardice. | Ve eğer siz bunu unutursanız, bu alçakça bir hareket olur. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| You must never forget about him. | Onu unutmamak zorundasınız. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Don't ever forget what you did it him. | Ona ne yaptığınızı asla unutmayın. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| That's called responsibility. | İşte buna sorumluluk denir. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| An offense or not... | Suç olsun ya da olmasın... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...you must take responsibility for your actions. | ...yaptıklarınızın sorumluluğunu almak zorundasınız. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Noguchi used to laugh. | Noguchi gülerdi. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| He'd laugh and say... | Gülerdi ve şöyle derdi... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| "Don't make me do this." | "Bunu bana yaptırtmayın." | Aoi tori-1 | 2008 | |
| "It's really no joke." | "Bunun şakası olmaz." | Aoi tori-1 | 2008 | |
| "Whoa, that's really hellish." | "Vay, bu gerçekten şeytanca." | Aoi tori-1 | 2008 | |
| "This is the last time. No more encores." | "Bu sefer son. Başka istek almıyoruz." | Aoi tori-1 | 2008 | |
| "I'll just have to die now." | "Şimdi ölmek zorundayım." | Aoi tori-1 | 2008 | |
| People are different. | İnsanlar farklıdır. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| There are those like me... | Benim gibi... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...who can't talk without getting stuck. | ...tutukluk yapmadan konuşamayanlar vardır. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| And those like Mr. Noguchi, who have to joke... | Ve Bay Noguchi gibi, ciddi konuşmak için... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...to speak earnestly. | ...şaka yapmak zorunda olanlar. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| We used to read magazines together at his parents' store. | Ailesinin marketinde beraber dergileri okurduk. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| So he probably wanted me to help him. | Yani muhtemelen ona yardım etmemi istemiştir. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| But I laughed at him with the others. | Ama diğerleriyle beraber ben de ona güldüm. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Every time he joked... | Her şaka yaptığında... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...I laughed at him. | ...ona güldüm. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| When I told him to get potato chips... | Patates cipsi almasını istediğimde... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...he glanced at my face. | ...bana kısa bir süre baktı. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| With such sad looking eyes... | Üzüntülü gibi gözlerle... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...he looked at me briefly. | ...bana kısa bir süre için baktı. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| I had noticed it. | Onu fark etmiştim. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| It must have been my name on his note. | Mektubunda benim adım olmalı. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| He must have written my name first for sure. | En başa yazmış olmalı. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| I just know it. | Biliyorum. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Don't ever forget how you feel right now. | Şu an neler hissettiğini asla unutma. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| What you've repeated over and over in your heart. | Kalbinde defalarca tekrarladığını... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Don't ever forget that feeling... | ...kendi iyiliğin için... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...for your own good. | ...asla unutma. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Sir. If I do so... | Öğretmenim. Eğer böyle yaparsam... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...will be able to become stronger? | ...daha kuvvetli olur muyum? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| You don't have to be strong. | Kuvvetli olmana gerek yok. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| People are all weak. | Bütün insanlar zayıftır. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| That's why you should... | İşte bu yüzden... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...try to live earnestly. | ...ciddi bir yaşam biçimi sürmeye gayret göstermelisin. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Tell me something. | Söylesene... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| You and Umeda got a ong only when you were bullying Noguchi. | Umeda ile sen, sadece Noguchi'ye zorbalık ederken iyi anlaşıyordunuz. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| That's really despicable. | Bu çok alçakça. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| What? Did you say despicable? | Ne? Alçakça mı dedin? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Not just you. | Sırf sen değil. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Umeda. Me. We're all despicable. | Umeda. Ben. Hepimiz alçağız. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Do you suppose he's made friends at his new school? | Sence yeni okulunda arkadaş edinmiş midir? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| There must be lots of guys better than us. | Bizden çok daha iyi olan bir sürü çocuk vardır. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| I'm so glad. | Hayatta olduğu için... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| That he's alive. | ...çok mutluyum. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| I'm glad, too. | Ben de. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| I found out. | Öğrendim. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| About the third name on Noguchi's note. | Noguchi'nin mektubundaki üçüncü ismi. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| My mom heard from a PTA official. | Annem, okul aile birliğinde olan birisinden duymuş. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| It said... | Şöyle yazıyormuş... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| "And everybody else" | "Ve diğer herkes." | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Sir, next isn't your class. | Öğretmenim, şimdiki sizin dersiniz değil. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| I asked to be switched. | Değiştirilmesini ben rica ettim. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| This will be my final class with you. | Bu, sizinle son dersim olacak. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Did he say final? | Son mu dedi? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Yeah, he said final. Right? | Evet, son dedi. Değil mi? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Mr. Takahashi, who had taken some time off... | İzin alan Bay Takahashi... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...will return to school starting tomorrow. | ...yarın okula geri dönüyor. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| So this will be my last day here. | Yani bugün buradaki son günüm. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| I'd like you to write an essay in my last class. | Son dersimde bir rapor yazmanızı istiyorum. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Try to recall the essay of reflection that you wrote... | Geçen yarıl yılın sonunda yazdığınız... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...end of last semester. | ...yansıma raporlarını hatırlamaya çalışın. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Recall what you wrote, and if you're satisfied with it... | Yazdıklarınızı hatırlayın ve eğer bu yazdıklarınızdan memnunsanız... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...then you don't have to write anything. | ...bir şey yazmanıza gerek yok. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Use this time to study. | Diğer derslerinize çalışırsınız. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Those of you who wish to rewrite it... | Tekrar yazmak isteyenleriniz... | Aoi tori-1 | 2008 |