Search
English Turkish Sentence Translations Page 4499
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| All rise. | Ayağa kalk. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Bow. | Selam ver. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| My name is Murauchi. | Adım Murauchi. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| I'm filling in... | Bay Takahashi dönene kadar... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...for Mr. Takahashi until he returns. | ...onun vekili olarak buradayım. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| I'm your new... | Sizin yeni... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...substitute teacher. | ...öğretmen vekilinizim. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| How cowardly. | Ne korkakça. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Trying to forget... | Unutmaya çalışmak... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...is so cowardly. | ...büyük korkaklıktır. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| I stutter. | Ben kekeliyorum. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| I can't speak very smoothly. | Akıcı bir şekilde konuşamam. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| I will speak earnestly. | Ciddi konuşurum. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| So everyone please listen to me earnestly. | Bu yüzden lütfen herkes beni ciddiyetle dinlesin. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Listening earnestly to earnest words is only proper. | Ciddi söylemleri ciddiyetle dinlemek gerekir. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| But you all failed to do so. That's why... | Ama siz bunu başaramadınız. Bu yüzden... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| I'm here. | ...ben buradayım. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Mr. Sonobe. | Bay Sonobe. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Ms. Takagi. | Bayan Takagi. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Yes. | Buradayım. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| "Convenience Store Noguchi Junior High Branch " | "Noguchi Marketi Ortaokul Şubesi" | Aoi tori-1 | 2008 | |
| This desk. | Bu masa... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Where was it before? | ...daha önceden neredeydi? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| The class rep. Ms. Hayakawa? | Sınıf temsilcisi Bayan Hayakawa? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| The third one by the windows. | Cam kenarından üçüncü sırada oturuyordu. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Mr. Kobayashi and the others, move over. | Bay Kobayashi ve diğerleri, arkaya kayın. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Bring them over here. | Buraya getirin. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Mr. Noguchi... | Bay Noguchi... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...we come back. | ...yerimize geri döndük. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Sir... | Öğretmenim... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Noguchi changed schoolls. | Noguchi, başka okula gitti. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| What's that for? 1 | O ne için? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Some kind of penalty game? | Ceza oyunu falan mı? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Mr. Inoue. | Bay Inoue. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| This isn't a game. | Bu bir oyun değil. 1 | Aoi tori-1 | 2008 | |
| If people are to live their lives in earnest... | Eğer insanlar hayatlarını ciddi yaşarlarsa... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| ...there is actually no such thing as playing games. | ...oyun oynamak diye bir şey olmaz. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| "Share your worries with us." What? This is fine. | Ne? Böyle iyi. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Well, okay. | Evet, tamam. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Who made these, anyway? | Hem kim yaptı ki bunu? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Ishino, of course. He's all gung ho. | Tabii ki Ishino. Çok hevesli. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Mr. Murauchi? | Bay Murauchi? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Mr. Noguchi, good morning. | Bay Noguchi, günaydın. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Is he gonna do that every day? | Bunu her gün yapacak mı? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Why do we have to endure such treatment? | Neden böyle bir davranışa katlanmak zorundayız ki? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| We all totally repented, right? | Hepimiz pişman olduk, değil mi? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Forget it. He'll stop soon. | Boşverin. Yakında yapmayı bırakır. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| You in the front, speed up. | Öndeki, hızlan. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Watanuki, swing your arms. | Watanuki, kollarını salla. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Hey, you in the front, speed up. | Öndeki, hızlan diyorum. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| You're too slow. | Çok yavaşsın. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Look where you're going. | Nereye gittiğine bak. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Don't dawdle. | Aylaklık etme. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Keep up your pace. | Temponuzu koruyun. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Look, it's brown rice. | Bak, kabuksuz pirinç. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| That's so like him. | Tam da ona göre. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| "The prosperity of civilization" | "Medeniyetin zenginliği..." | Aoi tori-1 | 2008 | |
| "is deeply connected to the fact that almost 70 percent" | "...ülkenin yüzde yetmişinin ormanlarla kaplı olması gerçeğine..." | Aoi tori-1 | 2008 | |
| "of the entire country is covered in forest." | "...derinden bağlıdır." | Aoi tori-1 | 2008 | |
| "Not just Japan." | "Sadece Japonya'da değil..." | Aoi tori-1 | 2008 | |
| "The entire Earth itself is sustained by forests." | "...yeryüzünün tamamı ormanların hakimiyetindedir." | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Don't. | Yapmayın. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| "P... pr... prospered" | "Ba..ba..başarılı" | Aoi tori-1 | 2008 | |
| "The forest is" | "Orman..." | Aoi tori-1 | 2008 | |
| "the life line that protects civilization." | "...medeniyeti koruyan hayati bir olgudur." | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Never mind. | Neyse. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| "I have lived in this country for ten years." | "Bu ülkede 10 yıl yaşadım." | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Okay, great. | Güzel, aferin. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| This is the present perfect tense. | Bu, "present perfect tense" oluyor. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| "Have" plus a past participle. | "Have" artı "past participle". | Aoi tori-1 | 2008 | |
| We've used past participles before. | "Past participles"ı daha önceden kullanmıştık. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| What for, Mr Yamamoto? | Ne için, Bay Yamamoto? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Passive voice. | "Passive voice" için. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Passive voice, "be" + past participle. "Have" for the present perfect tense. | "Passive voice", "be" artı "past participle". "Have" ile de "present perfect tense" oluyor. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Memorize this because you'll fail if you don't. | Bunu ezberleyin, yoksa başarısız olursunuz. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Now, the present perfect tense... | Şimdi, "present perfect tense"... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| The new teacher's strange, huh? | Yeni öğretmen biraz tuhaf, değil mi? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Oh yeah, your class has Murauchi, too. | Evet, Murauchi sizin sınıfa da giriyor. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Yeah. Isn't he awesome? | Evet. Harika değil mi? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| He stutters. | Kekeliyor. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Not that. | Ondan değil. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| He learned everyone's names in a day. | Herkesin adını bir günde öğrendi. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Mr Noguchi, good morning. | Bay Noguchi, günaydın. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Hey, what is this? | O da ne? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Give it back. | Ver şunu. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| What's this? | O ne? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Give it. | Ver. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Whose e mail... | Kimin e postası... | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Give it back! | Geri ver şunu! | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Stop screaming. | Bırak çığırmayı. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Stop acting like an asshole. | Pislik gibi hareket etmeyi bırak. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Shut up, Umeda. | Kapa çeneni, Umeda. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| You shut up. | Asıl sen kapa. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| You're Mr. Goody goody, huh? | Bay İyilik Timsali de sen oluyorsun galiba? | Aoi tori-1 | 2008 | |
| It's all right. | Pekâlâ. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Mr. Murauchi, please come to the meeting room. | Bay Murauchi, lütfen toplantı odasına gelin. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| I heard you reinstated Noguchi's desk. | Noguchi'nin sırasını eski yerine koymuşsunuz. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| Some students' parents have been calling in to object. | Bazı öğrencilerin velileri bu yüzden okulumuzu arıyorlar. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| The students are feeling uneasy too. | Öğrenciler de durumdan rahatsız. | Aoi tori-1 | 2008 | |
| I thought you'd understood... | Tetsuya Noguchi olayını... | Aoi tori-1 | 2008 |