Search
English Turkish Sentence Translations Page 4527
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Go go go come on! | Hadi koşun! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Here. You're alright sweetie. Is everyone alright? | Gel. İyi misin tatlım? Herkes iyi mi? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| So what do we do now man? | Peki şimdi ne yapacağız dostum? Burada öylece bekleyecek miyiz? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Is this place even safe? | Bu yer güvenli mi? Umarım öyledir. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Good thing about being in a tomb, hopefully nothing will get in. | Mezarda olmak iyi bir şey, en azından içeriye bir şey girmeyecek. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Anything? | Bir şey var mı? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Straighten up soldier. You know the risks. | Kendine gel asker. Tehlikeleri biliyorsun. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Give me that you jerk. | Ver şunu bana seni aşağılık herif. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Easy alright? Easy. | Sakin ol, tamam mı? Sakin. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Come on. Let's take a look at that leg. | Hadi. Gel şu bacağına bir bakalım. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Here we go. What have you done. Huh? | İşte bu. Ne yaptın bakalım? Ha? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| What have you done? Are you alright? Can you put any weight on it? | Ne yaptın? İyi misin? Üstüne basabiliyor musun? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Just a little. | Birazçık. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| So volcano experts what do we do now? Any way outta here? | Peki yanardağ uzmanları, şimdi ne yapıyoruz? Herhangi bir çıkış yolu var mı? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Just the way we came in. | Sadece geldiğimiz yol var. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| So how long before this thing is over? | Peki bu şeyin bitmesine ne kadar zaman var? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Days. Maybe. | Günler. Belki. Günler mi? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| can't wait days. | Günlerce burada bekleyemeyiz. Burada havasızlıktan boğulacağız. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| There must be a way to get word out. To get someone to help us. | Yerimizi bildirmemiz için bir yol olmalı. Birilerinin bize yardım etmesi için. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| I'll find way out of here. | Bir çıkış yolu bulacağım. Tamam mı? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Hey. Stairwell! Everyone out now! | Hey. Merdiven! Herkes dışarıya! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Come on we gotta get out! | Hadi dışarıya çıkmalıyız! Hayır! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| No Alita No! | Hayır Alita, hayır! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Come on Come on! | Hadi, hadi! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Go cane go! | Hadi kasırga, çabuk! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Dad, what do we do? | Ne yapacağız baba? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Climb. Everyone Climb! Go! | Tırmanın. Herkes tırmansın! Hadi! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Give me your hand! | Bana elini ver! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| It's alright! Come on! | Tamamdır! Gel! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Come on! Move! | Hadi! Koşun! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Dad, I'm so sorry. | Üzgünüm baba. Ne için? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| For making you come here. | Buraya gelmene sebep olduğum için. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| You have nothing to be sorry about. Ok? I'm proud of you. | Özür dilemene gerek yok. Tamam mı? Seninle gurur duyuyorum. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| I haven't read about this in my books. | Kitaplarda bunun hakkında bir şey okumadım. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| That sounds like a... | Bu bir... | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Yeah. Cane. | Evet. Kasırga. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Come on come on! Move move move! | Hadi, çabuk! Binin! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Go go go go! | Delisin, bunu biliyorsun değil mi? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Yes. Hurry up I'm late for a court martial. | Evet. Acele edin. Askeri mahkemeye geciktim. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Come on. | Hadi. Gidelim! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Everyone strap in. | Herkes tutunsun. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| I didn't think you'd come for us. You maniac. | Bizim için geldiğini sanmıyorum. Manyak seni. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| The only reason why I'm here is because 25 years ago I was | Buraya gelmemin tek sebebi 25 yıl önce... | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| stuck in a dessert and extracted by another maniac. And I didn't even know him! | ...çölde mahsur kaldım ve başka bir manyak tarafında kurtarıldım. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Our debt s over. Now it's paid. | Borçumuz artık kapandı. Åu anda ödendi. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Paid? ha! | Ödendi mi? Bana borçlusun. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Of course I do. | Tabii ki de. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| I didn't see all your team. | Tüm ekibini göremiyorum. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| We lost Alita and Cade. | Alita ve Cade'i kaybettik. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Sorry. | Üzgünüm. Hadi geri kalanları evlerine geri götürelim. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Alright. It's got gonna be easy. If only I could find some soup. | Tamamdır. Kolay olacak. Keşke biraz nitrogliserin bulabilseydim. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| These air filters keep clogging. | Hava filtreleri tıkanıyorlar. Hadi. Bunu yapabilirsin. Hadi! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Is that it? | Bu o mu? Evet. Evet! Birazdan oradayız. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Carlo! | Carlo! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Carlo: Fly fly fly. Jeff: I'm trying. I'm trying. | Uç, uç, uç. Deniyorum. Deniyorum. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| I can't control this thing. | Bu şeyi kontrol edemiyorum. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Hold on! Hold on! | Sıkı tutun! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Doing alright back there? | Orada iyi misiniz? Evet. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Carlo? | Carlo? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Captain? | Yüzbaşı? İyi misiniz? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Captain? I'm a bloody cornel. You damn civilian. | Yüzbaşı mı? Ben lanet olası bir Albayım. Kahrolası sivil. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| This bloody rock has gone right through my shoulder. | Bu lanet olası kaya omzumu sıyırdı. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Cane, front and center. | Kasırga, ön taraftan. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Bring Cornel Dylard some first aid. | Albay Dylard'da ilk yardım getir. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| This is can all over again. You are whinning like a chicken. | Pek bir şeyin yok. Tavuk gibi sızlıyorsun. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Try flying the plane a little bit to the left | Biraz daha sola doğru uçmaya çalış... | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| I seem to remember fluid back in kata ara. | Katara'daki kanamanı iyi hatırlıyor gibiyim. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| And you were still complaining weren't you? | Yine de şikayet ediyordun, değil mi? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| I don't want to live in Italy anymore. | Artık İtalyada yaşamak istemiyorum. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| are dying down, and the series of earthquakes are disipating. | ...kesiliyorlar, seri depremler ise gittikçe azalıyorlar. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| While badly damaged from this disaster, Pompeii is still standing. | Bu felaketten ağır hasar almış olsa da, Pompeii hala ayakta duruyor.</i | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| See that star up there? | Şu yıldızı görüyor musun? | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| That's Sirius. | Bu, akyıldız. | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| There's a constellation. That's the Big Dipper. | Burada bir de takımyıldızı var. İşte bu da büyükayı yıldızı. | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| Remember I've told you about that before? | Sana söylediğim şeyi hatırlıyor musun? | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| And see that one shining up there? | Oradaki parlayan şeyi de gördün mü? | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| That's a planet. Venus. | Bir gezegen. Venüs. | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| That's your mother's star. | Annenin yıldızı da o. | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| Every time I look at Venus, I think of her. 1 | Venüs'e her baktığımda, onu düşünürüm. 1 | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| There are so many stars! | Ne kadar çok yıldız varmış! | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| Because the sky is so clear tonight. | Gökyüzü bugün çok açık da ondan. | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| You'd see even more stars in the mountains. | Dağlardan buradakinden daha çok yıldız görürsün. | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| Can we go to the mountains, daddy? | Dağlara çıkabilir miyiz, baba? | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| We sure can. | Elbette çıkabiliriz. | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| Henrik! | Henrik. | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| Look at Venus. | Venüs'e baksana. | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| Georg? | Georg? | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| This is awesome! | Bu harika! | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| What is this? Open it. | Nedir bu? Açsana. | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| Who is it from? | Kimden geldi? | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| To Georg. From Dad. | "Georg'a, baban." | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| Have you had these all along? | Sende miydi hep bunlar? | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| He wanted you to have them on your 16th birthday. | On altıncı doğum gününde onları almanı istemişti. | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| He expects me to think about him? He wrote something for you. | Onu düşüneceğimi falan mı sanıyor? Senin için bir şeyler yazmış baksana. | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| When it's over, it's over. | Bitmişse, bitmiştir. | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| You still remember him. No, I don't. | Onu hâlâ hatırlıyorsun. Hayır, hatırlamıyorum. | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| Why would you say that? All the pictures, the stories. | Nasıl söyleyebilirsin bunu? Tüm resimler, hikâyeler. | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| No. I don't remember a damn thing. | Hayır diyorum! Onun hakkında en ufak bir şey bile hatırlamıyorum. | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| Hey | Merhaba. | Appelsinpiken-1 | 2009 | |
| What? We planned this Easter ages ago, Henrik! | Ne? Bu Paskalya plânını yıllar önce yapmıştık, Henrik! | Appelsinpiken-1 | 2009 |