Search
English Turkish Sentence Translations Page 4526
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Mom it's your phone! | Telefonun anne! Bu senin mi? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| I think dad's been trying to track us. | Sanırım babam bizi bulmaya çalışıyor. Hadi. Daha yüksek bir yere çıkmamız gerekiyor. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Doesn't change anything. We still start at the museum. | Bu yine de bir şeyi değiştirmiyor. İstikametimiz müze. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Same plan. Eye on the prize. | Plan aynı. Hedefimize odaklanın. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| You guys get strapped in. We're gonna be coming in really hot. | Tutunun çocuklar. Sıcağa girmek üzereyiz. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Double time. Come on. | İkileyin. Hadi. Çabuk olun! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| This thing is solid. | Bu şey sert. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| At least it's keeping the gas out. | En azından gazın geçmesine izin vermiyor. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Another earthquake? | Bir deprem daha mı? Bu sefer değil. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| You don't happen to have any dynimite in that bag, do you? | Çantanda dinamit olduğunu düşünmüyorum, değil mi? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Not even a firecracker. | Fişek bile yok. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Ok, well we've gotta do something. | Peki, tamam, bir şeyler yapmamız gerekiyor. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Dad was certainly searching us on the sat phone before it got smashed. | Babam kırılmadan önce mutlaka uydu telefonunda bizi arıyordu. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| It had to be him. | Kesinlikle oydu. Nerede olduğumuzu biliyor. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Do you think that the signal went through? | Sinyali aldıklarını düşünüyor musun? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| It's possible. | Bu mümkün. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| if there's a way, Jeff will find it. | Eğer bir yolu varsa Jeff bulacaktır. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| And the way you keep talking about this dude, makes him sound | Bu ahbap hakkında böyle konuştukça, kulağa sanki... | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| like some sort of super hero or something. | ...bir süper kahraman ya da benzeri bir şeymiş gibi geliyor. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Yeah well, he kinda is. | Evet, biraz öyle. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Hey I'm the first to get in line to get rescued by super dad. | Süper baba tarafından kurtarılacak sıradaki ilk kişi benim. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| He'll be here. | O gelecek. Biliyorum. Bu çok tehlikeli. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| That's what he did for a living for god sakes. | Tanrı aşkına, eskiden görevlerinde yaptığı şey buydu. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| How we doing Cane? | Nasıl gidiyoruz Cane? 90 saniyede inişe geçiyoruz patron. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Alright. | Tamam. Hadi yapalım şunu. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Look, even if he is coming the bad news is that we can't stay here much longer. | Bak, o gelse bile burada uzun bir süre daha kalamayız. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| That second eruption a few minutes ago, That means that | Bu ikinci patlama birkaç dakika önce gerçekleşti, bu demektir ki... | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| there is a chance of a pyroclastic flow. | ...piroklastik akıntı oluşabilir. Bir ne? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| When a volcano erupts, it can heat up a rock so hot that it turns into gas. | Bir yanardağ patladığında, bir kayayı gaz haline getirebilecek kadar ısınır. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| That creates a flow that washes over the ground kind of like | Sonra hızla ilerleyen bir akıntı oluşur... | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Like a tidal wave. | Bir tsunami dalgası gibi. Bu tehlikeli görünüyor, değil mi? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| According to the books, it can travel 450 miles per hour. | Kitaplarda yazdığına göre saatte 720 kilometre yol kat edebilirmiş. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| And reach temperature of 4,000 degrees celcius so, kinda. | Ve sıcaklığı 4,000 dereceye ulaşabilirmiş. Öyle bir şey yani. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Still no contact? | Henüz temas yok mu? Hayır. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Alright, we gotta asume they are still at the museum. | Tamam, hala müzede olduklarını farzetmeliyiz. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| We have less then 30 minutes to get in there, find them, and get the hell out. | İçeriye girmek, onları bulmak ve o cehennemden kurtarmak için 30 dakikadan az bir süremiz kaldı. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| I want it done in 10. Copy? | 10 dakika içinde hallolmasını istiyorum. Anlaşıldı mı? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Yeah. Copy. | Evet. Anlaşıldı. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Alright. Visibility is less them zero, so I need the flashlights. | Tamam. Görüş mesafesi sıfırdan daha düşük, o yüzden fenerlere ihtiyacım var. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| You better hit the ground running. | Bastığınız yere dikkat ederseniz iyi olur. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Cane, do you have enough room to land on the roof? | Kasırga, çatıya inebilir misin? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| The structure seems sound enough but I'm not risking a touchdown. | Bina yeteri kadar sağlam görünüyor ama inişi tehlikeye atamam. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| I'm gonna keep it right above and keep the engine running for ya. | Hemen üzerinde duracağım ve sizin için motoru çalışır halde tutacağım. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Alright copy. Let's go. | Tamam, anlaşıldı. Hadi gidelim. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| 10 minutes.We search every inch and then we're gone, copy? | 10 dakika. Her karışı arıyoruz ve sonra gidiyoruz, anlaşıldı mı? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Copy. | Anlaşıldı. Anlaşıldı. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Alright. Let's go. | Tamam. Hadi gidelim. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| It's dad. | Bu babam. O olmalı! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| It has to be. | O olmalı. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Lynne! Mykaela! | Lynne! Mykaela! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Let's do this already. | Bir an önce bu işi bitirelim. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| They will find us and they will get us out of here. | Bizi bulacaklar ve kurtaracaklar. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| But how can you know that? | Tamam da bunu nereden biliyorsun? Eşimi tanıyorum. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| 5 more minutes please. | 5 dakika daha lütfen. 5 dakika daha. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Lynne! | Lynne! Mykaela! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Check those rooms over there. | Åuradaki odaları kontrol edin. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Mrs. Pierce? | Bayan Pierce? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Lynne! Mykaela! | Lynne! Mykaela! Jeff! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Are you in there? | Orada mısınız? Baba! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Hey! Hey we're right here! | Hey! Hey buradayız! Orada mısınız çocuklar? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| We're here! | Buradayız! İçerideyiz! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Alright what happened? | Tamam, ne oldu burada? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| The roof caved in, we can't get through. | Çatı yıkıldı, dışarıya çıkamıyoruz. Tamam, sakin olun. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| We'll have you outta there in a couple of minutes. | Birkaç dakikada sizi çıkaracağız. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Alita! Cade! On my 20 everyone! | Alita! Cade! Buraya gelin! Buldum onları! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| We gotta go. We don't sit here any longer. This is we got to go! We gotta go. | Gitmeliyiz. Artık burada kalamayız. Bu... Gitmemiz lazım! Gitmeliyiz. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| So behind this wall. Roof caved in, we gotta make a hole. | Duvarın arkasındalar. Çatı yıkıldı, bir delik açmalıyız. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Tell me we have something for that. | Bunu yapmak için bir şeyimiz olduğunu söyleyin. Her zaman hazırlıklı olun, değil mi Yüzbaşım? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| 25 seconds. | 25 ssaniye. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Could be dead for all I know. We got to get out of here. | Galiba hepimiz öleceğiz. Buradan gitmeliyiz. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Alright, I need you all to move away from the door as far away as possible. | Tamam, hepinizin kapıdan uzaklaşabildiğiniz kadar uzaklaşmanızı istiyorum. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Take cover. | Siper alın. Anladık baba. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| You need to move away from the door. Move fast! | Kapıdan uzaklaşmalısınız. Hemen! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| As far away as you can. You got 25 seconds. | Gidebildiğiniz kadar uzağa gidin. 25 saniyeniz var. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Go go go! | Uzaklaşın! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Kai! What are you doing? | Kai! Ne yapıyorsun? Yardım et! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| What are you doing? Help me. | Ne yapıyosun? Bana yardım et. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| You heard the man, take cover. | Adamı duydunuz, siper alın. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Any minute. They gotta get here. | Her an burada olabilirler. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Dad! | Baba! Lynne! Mykaela! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Alright come on. We gotta go. | Tamam, hadi. Gitmemiz lazım. Hadi. Çabuk! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Come on! | Hadi! Çabuk olun! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Come. Guys. | Hadi. Çocuklar. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Ok. Hurricane! Hurricane! | Tamam. Kasırga! Kasırga! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Bring her in! Bring her in! | İndir şunu! İndir şunu! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| That's what I'm talking about. Let's go baby. Let's go. | Bahsettiğim şey buydu. Hadi gidelim bebek. Hadi gidelim. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| She kept us going. 1 | O bize ne yapmamız gerektiğini söyledi. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Hurricane! Come on! | Kasırga! Hadi! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Come on. | Hadi. Bir şeyin var mı? | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| We straight? Good good good! | Bir şeyin var mı? İyiyim, iyiyim! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| There's alway another way. Let's find it. | Her zaman başka bir yol vardır. Göründüğü kadarıyla başka bir taşıta ihtiyacımız var. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| She ain't kidding bro! | Kız şaka yapmıyor birader! Dikkat! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Cade! | Cade! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| The pyroclastic flow. | Piroklastik akıntı. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| It has to be. | O olmalı. Hemen siper almalıyız! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| How far does this museum go? | Müzenin uzunluğu ne kadar? Bir bodrum katı var, daha önce gördüm. | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Alright. All the way down. Move move move! | Tamam. Herkes aşağıya. Hadi, hadi! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Move come on! Let's go! | Hadi! Gidelim! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| Go go go go! | Koşun! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 | |
| It's gonna be ok. | Her şey yoluna girecek. Tamam mı? Tamam, hadi! | Apocalypse Pompeii-1 | 2014 |