• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4555

English Turkish Film Name Film Year Details
This is cost guard rescue. We have a possible ship break victim. Burası sahil güvenlik kurtarma timi. Aquaman-1 2006 info-icon
This is cost guard rescue. We got an unidentified man, may twenty's. Burası sahil güvenlik kurtarma timi. 20'li yaşlarda kimliği belirsiz birisi... Aquaman-1 2006 info-icon
...He's hypothermic. Vitals aren't responding. ...hipotermi* geçiriyor. Tedaviye yanıt vermiyor. Aquaman-1 2006 info-icon
They're coming. I mu... I must warn Oren. Geliyorlar. Benim... Benim Oren'i uyarmam lazım. Aquaman-1 2006 info-icon
Take it easy, buddy. Take it easy... Sakin ol dostum. Sakin ol... Aquaman-1 2006 info-icon
We're taking you to the hospital.. Seni hastaneye götürüyoruz. Aquaman-1 2006 info-icon
This is unit 66. We are on road to the Mercy Reef hospital. Burası birim 66. Mercy Reef hastenesine doğru gidiyoruz. Aquaman-1 2006 info-icon
Tempest Key Naval Air Station. Tempest Key Donanma Üssü. Aquaman-1 2006 info-icon
Don't forget to take the left in Cuba, Torres. Küba'dan sola dönmeyi unutma Torres. Aquaman-1 2006 info-icon
You think, I'm taking advice from you Munts? You'd get lost in a two lane highway. Tavsiyelerini kendine sakla Munts? 2 şeritli otoyolda bile kaybolmuştun. Aquaman-1 2006 info-icon
Lieutenant Torres. Commandant Alley. Teğmen Torres. Komutan Alley. Aquaman-1 2006 info-icon
You've got a new mission... Coordinated in your NavCom. Yeni bir göreviniz var... Kordinatler uçağa yüklendi. Aquaman-1 2006 info-icon
You'll flying over Mercy reef. Mercy reef üzerinde keşif yapacaksınız. Aquaman-1 2006 info-icon
Permission to speak freely. Go ahead. Açık konuşabilir miyim? Devam et. Aquaman-1 2006 info-icon
Sir, if you're giving me an easier assignment because you don't believe Efendim, eğer bana inanmadığınız için böyle kolay bir görev veriyorsanız... Aquaman-1 2006 info-icon
I can handle the rigour of this program you're at 100%... ...bu görevi başarıyla yerine getirebileceğimi bilmenizi isterim. Aquaman-1 2006 info-icon
This is not the LPGA, Torres. Bu bir LPGA* değil Torres. Aquaman-1 2006 info-icon
You tee off with the men. Burada erkeklerle yarışıyorsun. Aquaman-1 2006 info-icon
These orders come from way above my head. Bu emirler benim bile üslerimden geliyor. Aquaman-1 2006 info-icon
They told me to put my best pilot on it. Bu işi en iyi pilotuma vermemi istediler. Aquaman-1 2006 info-icon
They need a clean sweep of the area. Bölgede temiz bir uçuş istiyorlar. Aquaman-1 2006 info-icon
Now if I blow enough sunshine every backside. You're ready to fly? Şimdi, kaldır bakalım şu kıçını. Uçmaya hazır mısın? Aquaman-1 2006 info-icon
Yes, sir. Good. Evet efendim. Güzel. Aquaman-1 2006 info-icon
Now, the coast guards have pulled a John Doe off the Reef. Sahil güvenlik Reef dışlarında, kimliği belirsiz bir adam* bulmuşlar. Aquaman-1 2006 info-icon
No boat, no I.D and no idea where he came from. Ne bir teknesi ne de kimliği var ve nereden geldiğine dair hiçbir fikrimiz yok. Aquaman-1 2006 info-icon
*** to fed is up food chain. Üst kısımlar bunu bilmek istiyor. Aquaman-1 2006 info-icon
If you see anything out of the ordinary, you let me know. Olağan dışı bir durum görürsen, hemen bana haber ver. Aquaman-1 2006 info-icon
Lieutenant Torres reporting as ordered. Ben Teğmen Torres, rapor veriyorum. Aquaman-1 2006 info-icon
I'm flying over Mercy Reef, there's nothing out there, guys. Mercy Reef üzerinde seyir halindeyim, burada hiçbir şey yok beyler. Aquaman-1 2006 info-icon
Wait a second, something below the surface is following me. Dur bir dakika, deniz yüzeyinde bir şey beni takip ediyor. Aquaman-1 2006 info-icon
It's coming on fast. Çok hızlı geliyor. Aquaman-1 2006 info-icon
Hang on... It's just dropped back. Durun biraz... Geride kaldı. Aquaman-1 2006 info-icon
I'm gonna circle around. Etrafından dolanacağım. Aquaman-1 2006 info-icon
There is a disturbing... Burada acayip birşey var. Aquaman-1 2006 info-icon
There's a light... It... Bir ışık. bu... Aquaman-1 2006 info-icon
It's you... Welcome back. Sen... Tekrar hoş geldin. Aquaman-1 2006 info-icon
Doctors said I can wait here until you wake up. Doktorlar, uyanana kadar burada bekleyebileceğimi söyledi. Aquaman-1 2006 info-icon
I hope the Navy’s doesn't have "You break it, you bought it" policy. Umarım donanmanın, "Sen parçaladın, sen alacaksın" gibi bir politikası yoktur. Aquaman-1 2006 info-icon
You remember anything? Herhangi bir şey hatırlıyor musun? Aquaman-1 2006 info-icon
Just a flash light. Parlak bir ışık vardı. Aquaman-1 2006 info-icon
Then I was flying through the water. Sonra denize düştüm. Aquaman-1 2006 info-icon
And you were carrying me. Ve sen beni taşıyordun... Aquaman-1 2006 info-icon
And we were going so fast. ...ve biz baya hızlı gidiyorduk. Aquaman-1 2006 info-icon
You know, when you're drowning, your brain misses oxygen Boğulduğun zaman beyne oksijen gitmez... Aquaman-1 2006 info-icon
And you start to see things they’re unreal. Maybe you should rest. ...ve acayip şeyler gördüğünü zannedersin. Dinlenmen lazım. Aquaman-1 2006 info-icon
Is that your way of saying that I'm crazy? Bana delirdiğimi söyleme şeklin bu mu? Aquaman-1 2006 info-icon
Your plane crashed at 700 miles an hour. 700 mil ötede bir uçak kazası geçirdin. Aquaman-1 2006 info-icon
So I'm gonna reserve judgment until the painkillers were off. Yani ağrı kesicilerin etkisi geçene kadar bir yargıya varmasam iyi olur. Aquaman-1 2006 info-icon
I'll better go tell to the nurse, you're awake. En iyisi ben gidip hemşireye uyandığını söyleyeyim. Aquaman-1 2006 info-icon
Wait... Dur. Aquaman-1 2006 info-icon
You saved my life. It's important to me. Hayatımı kurtardın. Benim için önemi var. Aquaman-1 2006 info-icon
AC... AC. Aquaman-1 2006 info-icon
Oren? Oren? Aquaman-1 2006 info-icon
They know, you're here. They know you survived. Burada olduğunu biliyorlar. Kurtulduğunu biliyorlar. Aquaman-1 2006 info-icon
Why did you call me that? Niye bana öyle sesleniyorsun? Aquaman-1 2006 info-icon
Where did you get this necklace? Bu kolyeyi nereden buldun? Aquaman-1 2006 info-icon
They're coming... For you... Geliyorlar... Senin için... Aquaman-1 2006 info-icon
Who are you? Visiting hours are over. Sen de kimsin? Ziyaret saati bitti. Aquaman-1 2006 info-icon
This badge means I'm the only one asking questions. Bu rozet, burada sadece benim soru sorabileceğim anlamına geliyor. Aquaman-1 2006 info-icon
Where are you taking him? Onu nereye götürüyorsunuz? Aquaman-1 2006 info-icon
I said where're you taking him? Nereye götürüyorsunuz dedim? Aquaman-1 2006 info-icon
Where are you taking him? Nereye götürüyorsunuz onu! Aquaman-1 2006 info-icon
We got him. Onu aldık. Aquaman-1 2006 info-icon
When did he wake up? Ne zaman uyandı? Aquaman-1 2006 info-icon
Five minutes ago. 5 dakika önce. Aquaman-1 2006 info-icon
Is he displaying violent tendencies like the others? Diğerleri gibi şiddet eğilimi gösteriyor mu? Aquaman-1 2006 info-icon
No, Sir... This is the file you requested from the NAVY archives. Hayır efendim... Donanma arşivinden istediğiniz dosya geldi. Aquaman-1 2006 info-icon
The dental records match our John Doe. Diş kayıtları bizim adamımızla uyuşuyor. Aquaman-1 2006 info-icon
This is Hansen Gus Thompson. Member of flight 19 who disappeared December 5th. Bu Hansen Gus Thompson. 5 Aralık günü kaybolan 19. uçuşun bir üyesi. Aquaman-1 2006 info-icon
1945... Bermuda Triangle. 1945. Bermuda Şeytan Üçgeni. Aquaman-1 2006 info-icon
Welcome home Hansen Thompson. Evine hoşgeldin Hansen Thompson. Aquaman-1 2006 info-icon
Where the hell have you been for the last 60 years? 60 yıl boyunca hangi cehennemdeydin? Aquaman-1 2006 info-icon
This Tom's caller son, it's about the man he pulled over Mercy Reef this morning. Ben Tom'un oğluyum, bu sabah Mercy Reef açıklarında bulunan adamla ilgili aramıştım. Aquaman-1 2006 info-icon
...That's the bitch. I tell you when I got the perfect spot in the house for the lady. Right above.... İşte bu sürtük. Kızları attığım mükemmel bir yerden bahsetmiştim ya sana. Aquaman-1 2006 info-icon
Easy. Yavaş ol. Aquaman-1 2006 info-icon
I've already told them to dock some place off and I'll report the boat, tomorrow, to the Fish and Wildlife. Çoktan onlara rıhtımdan ayrılmaları gerektiğini söyledim... Aquaman-1 2006 info-icon
Fines not gonna stop these guys. Cezalar onları durdurmaya yetmez. Aquaman-1 2006 info-icon
I just gonna go remind them about the catch and release policy of marlin. Kılıç balığı nasıl avlanırmış göstereceğim onlara. Aquaman-1 2006 info-icon
AC, kicking the crap and have a bunch of issues means that all gonna lead you back in jail. AC, bu boktan çetelere bulaşırsan hapse geri dönebilirsin. Aquaman-1 2006 info-icon
It's amazing how cruel people can be. İnsanlar nasıl bu kadar acımasız olabiliyorlar! Aquaman-1 2006 info-icon
Yeah... It bothers me more and more. Evet... Bu durum gittikçe beni rahatsız ediyor. Aquaman-1 2006 info-icon
That marlin should be in the ocean and not hanging at some moron's fireplace. Kılıç balıklarının okyanuslarda olması gerekiyor, Aquaman-1 2006 info-icon
Maybe some day, the fish will get their revenge. Belki bir gün, balık intikamını alır. Aquaman-1 2006 info-icon
I don't know, I think rednecks make pretty ugly trophies. Bilemiyorum, bu cahillerin yaptıklarıyla övünmeleri çok iğrenç birşey. Aquaman-1 2006 info-icon
I'm Nadia. Ben Nadia. Aquaman-1 2006 info-icon
I heard you're pretty amazing under the water. Çok iyi dalış yaptığını duydum. Aquaman-1 2006 info-icon
If you would like to take me diving, I'm free tomorrow. İstersen seni de dalmaya götürebilirim, yarın müsaitim. Aquaman-1 2006 info-icon
I was hoping we could do something... Ben hemen şimdi dalarız diye düşünüyordum... Aquaman-1 2006 info-icon
Let's get out of here. Great idea. Hadi gidelim burdan. Güzel fikir. Aquaman-1 2006 info-icon
Let's go for a swim. That's still in my mind. Hadi yüzmeye gidelim. Bu tam da benim düşündüğüm şeydi. Aquaman-1 2006 info-icon
You're not bad under the water yourself. Su altına dalış konusunda o kadar da kötü değilsin. Aquaman-1 2006 info-icon
Years of practice. Yılların deneyimi. Aquaman-1 2006 info-icon
You know, we met a long time ago. Aslında çok daha önceleri seninle tanışmıştık. Aquaman-1 2006 info-icon
Are you sure about that? Bu konuda emin misin? Aquaman-1 2006 info-icon
You got different when I remember of you. Hatırladığımdan daha farklısın. Aquaman-1 2006 info-icon
Let me refresh your memory. Hafızanı tazelememi ister misin? Aquaman-1 2006 info-icon
Nadia? Nadia? Aquaman-1 2006 info-icon
Ok, You're already starting to freak me out here. Şimdiden beni ürkütmeye başladın. Aquaman-1 2006 info-icon
I hate those damn things. Bu lanet şeylerden nefret ediyorum. Aquaman-1 2006 info-icon
What the hell was she? O iğrenç şey de neydi öyle? Aquaman-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4550
  • 4551
  • 4552
  • 4553
  • 4554
  • 4555
  • 4556
  • 4557
  • 4558
  • 4559
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact