Search
English Turkish Sentence Translations Page 4624
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Just take drug resistance. | İlaç direncini ele alalım. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Bacteria that we thought we had under control, lots of them now | Kontrol altında olduğunu düşündüğümüz bakterilerin pek çoğu artık... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| are becoming multi drug resistant. There are some bacteria now that | ...birçok ilaca karşı dirençli hâle geliyor. Artık bazı bakteriler var ki bilinen ilaçlarla... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| can't be killed by drugs, known drugs, that wouldn't also kill us. | ...öldürülemiyorsa da bizi de öldüremiyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| But the virus' evolution might also be due to modern factory farming, | Fakat virüsün evrimi çok sayıda tavuğun sıkış tıkış yetiştirildikleri... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| with vast numbers of chickens packed in closely together. | ...modern fabrika yetiştiriciliğine de bağlı olabilir. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| It's a change in the chickens' habitats | Tavukların yetiştirildiği ortamda... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| that mirrors our own increasingly urbanised world. | ...giderek kentleşen dünyamızı yansıtan bir değişim. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| So do you think that pathogens like viruses and bacteria | Virüs ve bakteri gibi patojenlerin... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| will always be there in our environment, shaping our evolution? | ...evrimimizi şekillendirerek, daima çevremizde olacağını mı düşünüyorsunuz? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| They're always going to be there. How they shape human evolution | Daima olacaklar. Evrimi nasıl biçimlendirecekleri ise... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| is going to be very interesting. | ...oldukça ilginç olacak. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| There's not going to be a day when we declare the war | Bulaşıcı bir hastalığa karşı ilan ettiğimiz savaşın bittiği... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| on infectious disease over. That is not going to happen. | ...bir gün olmayacak. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| With the work of people like Andrew, | Andrew gibi insanların çalışmalarıyla... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| we may be able to at least keep on top of infectious disease for a while. | ...bulaşıcı hastalıkların bir süreliğine daha üstesinden gelmeye devam edebiliriz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| But it's hard to imagine that we'll always be in control. | Ancak bunun daima kontrol altında olacağını hayal etmek güç. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| It seems that some diseases are evolving just as rapidly | Bazı hastalıklar, onlarla mücadele etmek için bulduğumuz... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| as we're devising weapons to combat them. | ...silahlarla aynı süratte evriliyor gibi görünüyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And that means that there is a possibility that at some point in the future, | Bu, gelecekte bir noktada, özellikle kötü bir bulaşıcı hastalığın... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| a particularly nasty infection could take hold and | ...kök salabilme ve yalnızca gelişmekte olan ülkelerdeki değil, gelişmiş ülkelerdeki... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| even turn into a worldwide pandemic that decimated populations | ...toplulukları yok eden dünya çapında bir salgına dönüşebilme olasılığı... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| not just in the developing world, but in the developed world as well. | ...olduğu anlamına da geliyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And that would put natural selection back into the driving seat. | Ve bu salgın, doğal seçilimi tekrar sürücü koltuğuna oturtacak. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| But perhaps it isn't just about death and disease. | Fakat belki de bu, yalnızca ölüm ve hastalıkla alakalı değildir. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Perhaps what matters more, is birth. | Belki de doğumla daha fazla alakalıdır. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| After all, even if these days almost all of us survive | Neticede, bugünlerde neredeyse hepimiz üç dört tane... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| long enough to have children, some people have none, | ...çocuk yapacak kadar uzun süre hayatta kalıyoruz... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| some people have three or four. | ...bazen de hiç yapmıyoruz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And that difference must drive evolution, in the same way as if | Evrimi yönlendiren bu farklılık, genlerini sonraki kuşaklara... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| some people died before being able to pass on their genes. | ...aktaramadan ölen insanlarla benzerlik taşıyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| So, if we can work out who's having the children in our societies, | Dolayısıyla, toplumlarımızda kimlerin çocuk sahibi olduğunu anlayabilirsek... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| perhaps we can guess what future generations will look like. | ...belki, gelecek kuşakların neye benzeyebileceğini de kestirebiliriz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| I've come to a small town in Massachusetts, called Framingham. | Massachusetts'teki Framingham isimli küçük kasabaya geldim. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| On the surface, there's nothing unusual about its inhabitants. | Dışarıdan bakıldığında, sakinlerinde alışılmadık hiçbir şey yok. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| But actually, it's the first town in the world where the future evolution | Fakat aslında, burada yaşayan insanların gelecekteki değişimlerinin... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| of the people living here hasn't just been guessed at, | ...yalnızca tahmin edilmeyip, hesap da edildiği... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| it's been calculated. | ...dünyadaki ilk kasaba burası. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And Stephen Stearns is the man who's calculated it. | Ve bunu hesaplayan adam, Stephen Stearns'dür. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| So this is Framingham this is where you've been doing your research? This is Framingham. Yes. | Demek araştırmanızı yaptığınız Framingham burası? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Your work is ground breaking because you're looking at human evolution | Çalışmanız çığır açıcı, çünkü insan evrimini... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| from the perspective of investigating fertility patterns. | ...doğurganlık örüntüsü üzerinden araştırıyorsunuz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| That's right, and we've been able to discover some really fascinating things with it | Doğru, bu yolla sahiden bazı etkileyici şeyleri keşfedebiliyoruz... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and I think the key thing here is that we've been able to use these fertility patterns | ...ve asıl önemlisi, doğurganlık örüntülerini... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| to see that evolution is still going on in this town of Framingham and | ...Framingham Kasabası'nda evrimin hâlâ nasıl devam ettiğini, ilk doğum sırasında... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| that it is changing, er, traits such as height and weight, age at first birth, | ...ve menopoz döneminde, boy ve ağırlık gibi özelliklerin nasıl değiştiğini... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| age at menopause, and this was unexpected. This was quite exciting. | ...izlemek için kullanabiliyoruz ve bu oldukça beklenmedik, oldukça heyecan verici. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Steve chose Framingham for his study because he had access | Steve araştırması için Framingham'ı seçti çünkü kasaba sakinleriyle ilgili... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| to unprecedented levels of data about local residents, | ...60 yılı kapsayan, görülmemiş miktarda... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| spanning 60 years. | ...veriye ulaşabiliyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And by examining how many children tall people have, | Ve Steve, uzun boylu insanların, sarışınların veya kahverengi gözlülerin... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| or blonde people have, or brown eyed people have, | ...kaç çocuğa sahip olduklarını... inceleyerek, gelecek kuşağın... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Steve has been able to work out what the next generation might look like. | ...neye benzeyebileceğini anlayabiliyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| It's an entirely new approach to the study of evolution. | Bu, evrim araştırmalarında tamamıyla yeni bir yaklaşım. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Well, it's interesting, if one goes back and looks at the way that | Geriye dönüp, Darwin'in doğal seçilimi formüle ediş şekline... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Darwin formulated natural selection. | ...bakmak ilginç olurdu. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Darwin thought mostly about mortality, | Darwin, çoğunlukla ölüm oranı üzerinde durmuştu... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and it wasn't until some time in the mid to late 20th century | ...ve 20. yüzyılın ortalarına kadar gen sıklığını değiştirenin... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| that people really realised that it's not really mortality, | ...ölüm oranı değil, üreme başarısı olduğunu... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| it's reproductive success that is what's changing gene frequencies. | ...kimse fark edemedi. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| So given what you've already measured, can you be specific about | Şu ana kadarki hesaplamalarınızdan yola çıkarak... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| What we have found with height and weight, basically, is that natural selection | Boy ve ağırlıkla ilgili bulgularımız, temel olarak, doğal seçilimin... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| appears to be operating to reduce the height | ...boy kısalmasına ve az miktarda da kiloya etki ettiğini gösteriyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| So people are getting shorter and fatter? | Yani insanlar giderek kısalıyor ve şişmanlıyor mu? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| They're becoming more pleasingly plump. | Daha oranlı biçimde tombullaşıyorlar. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And do you think this is something which is... | Bunun gerçek bir biyolojik değişim olduğunu mu... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Is this a real biological change? | ...düşünüyorsunuz? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Is it a genetic change, or are we just looking | Bu genetik bir değişim mi yoksa yalnızca kültürel bir etkiyle mi... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| at a cultural influence? | ...karşı karşıyayız? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Are people just eating more? | İnsanlar yalnızca daha fazla mı yiyor? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Well, there's no doubt that there are big cultural effects on things | Ağırlık üzerinde büyük kültürel etkiler olduğu... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| like weight. | ...su götürmez. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| But we can estimate what the genetic component is of the variation in height or the variation in weight. | Fakat boy varyasyonu ya da ağırlık varyasyonunun... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and a fairly small selection pressure. | ...bir seçilim baskısı yaratıyoruz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And if this were to act consistently, it would add up to major change. | Bu sürekli böyle etki etseydi, büyük bir değişim anlamına gelirdi. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| It isn't the evolutionary future that many of us would've expected. | Çoğumuzun evrimimizin geleceğinden bekleyeceği türden bir şey değil. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| But there it is. | Ama bizi daha kısa ve... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Shorter and fatter. | ...şişman yapıyor işte. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| But perhaps we won't be heading in that direction forever. | Bu yönde ilelebet ilerlemeyebiliriz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| I think what's very probably going on is that selection is | Galiba, en muhtemel olan... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| moving a population up and down all the time. It goes off in a certain direction for a while | ...doğal seçilimin toplulukta daima artıyor ve azalıyor olması. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and then it goes back in the other direction. | Belli bir yöne doğru bir süreliğine gidiyor ve sonra başka bir yönden geri dönüyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| It's only if you get a significant change in the environment | Çevrede önemli bir değişim olduğunda, yalnızca o zaman... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| that it will then continuously go in a new direction. | ...yeni bir yöne doğru devamlı ilerliyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Can you predict anything else about how we might evolve in the future? | Gelecekte nasıl evrileceğimize dair başka bir çıkarım yapabilir misiniz? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Are there any other traits that we might see coming to the fore? | Öne geçeceğini görebileceğimiz başka özellikler de var mı? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| In the long term, I think that where we are going at this point | Uzun vadede, ilerlemekte olduğumuz şu aşamanın kesinlikle... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| is actually absolutely unknown. | ...bilinmez olduğunu düşünüyorum. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| We see rapid evolution when there's rapid environmental change | Süratli çevresel değişiklikler olduğunda evrimin hızlandığını görüyoruz... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and the biggest part of our environment is culture and culture is exploding. | ...çevremizin en büyük parçası kültürdür ve kültürümüz hızla büyüyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| That's, I really think, the take home message of the Framingham study, | Framingham'daki çalışmadan edindiğim mesaj... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| that we are continuing to evolve, that biology is going to change | ...evrilmeye devam ettiğimiz ve kültür yoluyla biyolojimizin değişeceğidir... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| with the culture and it's just a matter of not being able to see it | ...ve bu sürecin tam ortasında sıkışıp kaldığımızdan dolayı... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| because we're stuck right in the middle of the process right now. | ...bunun görülememesinin mesele olmadığını düşünüyorum. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| It seems that far from being over, our evolution is impossible to stop, | Sona ermekten oldukça uzak görünen evrimimizi durdurmak imkânsız... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and the enormous changes in the way we live over the last century | ...ve son yüzyılda yaşadığımız muazzam değişimler... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| may be driving it even faster than ever. | ...evrimi hiç olmadığı kadar hızlı yönlendirebilir. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And now, human evolution | İnsan evrimi... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| is on the brink of taking an entirely new turn. | ...artık, tamamıyla yeni bir dönemece girmek üzere. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| We could be about to rewrite the very rules of natural selection. | Doğal seçilimin kurallarını yeniden yazmak üzere olabiliriz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 |