Search
English Turkish Sentence Translations Page 4626
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| So humans as we know ourselves today will no longer exist. | Bugün "biz" olarak tanımladığımız insanlar artık var olmayacak. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Humans are pretty special, but they're not that special. | İnsanlar oldukça özel olmalarına rağmen, o kadar da özel değillerdir. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| 99.9% of all animals have gone extinct and I'm pretty sure | Tüm canlıların yüzde 99.9'unun soyu tükendi ve oldukça eminim ki... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| we'll go extinct in the end as well. | ...sonunda bizim de soyumuz tükenecek. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| A global catastrophe could wipe us all out. | Küresel bir felaket bizi silip süpürebilir. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| But if some people managed to survive and adapt to whatever new world they lived in, | Fakat bazıları hayatta kalmayı başarıp da geride kalan dünyaya uyum sağlayabilirse... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| they would continue our evolutionary journey | ...3,5 milyar yıl evvel başlamış olan... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| a journey that began 3.5 billion years ago. | ...evrim yolculuğumuza devam edebilirler. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| I think we'll become extinct as we know ourselves now, | "Biz" diye tanımladığımız insanların soyu tükenecek... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| but I think we've already done that several times in the past. | ...fakat zannediyorum ki bu çoktan, geçmişte birkaç kez gerçekleşti. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| If we are to compare ourselves to the cavemen, we're not the same animal. | Mağara insanlarıyla kendimizi kıyaslarsak aynı canlılar bile değiliz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| In the broadest possible sense, we haven't always been human, | Daha geniş anlamda, nasıl öncesinde insan değilsek... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and we won't always be in the future. | ...sonrasında da insan olmayacağız. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| We are neither the pinnacle of evolution, | Evrimin ne tepesindeyiz, ne de sonunda. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| nor its endpoint. We're just part of the journey of life on Earth, | Yeryüzündeki hayat yolculuğunun bir parçasıyız yalnızca... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and evolution will continue as long as the planet can support life. | ...ve gezegenimiz hayatı desteklediği sürece evrim devam edecek. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Our species is just a tiny twig on this massive tree of life, | Türümüz devasa yaşam ağacındaki küçücük bir dal yalnızca... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and it's a twig that's still growing, | ...ve bu dal, hâlâ büyüyor... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| still changing, and I don't think it's about to be pruned just yet. | ...hâlâ değişiyor ve onu budamaya başladığımızı zannetmiyorum henüz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Who sends wedding invitations in a shoe? | Kim ayakkabının içinde düğün davetiyeleri gönderir ki? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I mean, I went to college. | Yani, üniversiteye gittim. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I never imagined this is how I'd be making money. | Bu şekilde para kazanacağımı hiç aklıma getirmemiştim. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| It's now how I imagined you'd be making money either. | Artık bu şekilde para kazanacağını ben de düşünmüyorum. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| But when I did imagine it, you were wearing gold pumps. | Aklıma senin altın topuklu ayakkabı giydiğin gelmişti. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I'm too much of a shoe whore | Aşırı derecede ayakkabı hastasıyım... | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| to even think about these things touching my feet. | ...bu şeylerin ayağımda olmasını düşünsem bile. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I'm so glad you said "shoe." 1 | "Ayakkabı" dediğin için çok memnunum. 1 | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| How many more do we have to do? | Ne kadar daha davetiye kaldı? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I don't know, but bridezilla just invited 30 more guests. | Bilmiyorum, fakat bridzilla* 30 kişiyi daha davet etti. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I need to email the shoe store | Ayakkabı mağazasına elektronik posta atıp... | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| and ask them to hold eight more boxes. | ...8 kutu daha ayırmalarını isteyeceğim. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| The Internet keeps going out. | İnternet kesilip duruyor. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Let's see. | Bir bakayım. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| It looks like you got a problem with your reception. | Algılamada sorunun var gibi gözüküyor. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| You only got one bar. | Sadece tek çubuk var. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Well, how many bars do I need for Internet access? | İnternete girmem için kaç çubuk gerekiyor? Bilgisayarımı yarım saat daha kullanabilir miyim? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Usually two or three. | Genellikle iki veya üç. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| What? You see, this is what I'm talking about. | Ne? Anlatmaya çalıştığım şey de bu. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Why would they tease you with one bar? | Neden tek çubukla adamı sinir ederler ki? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| You're either on the Internet, or you're not. | Ya internete bağlısındır ya da değilsindir. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| "Here's one bar. | "Tek çubuk var." | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| "You're almost there, not quite. | "Neredeyse bağlandın, tam değil." | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| We'll talk to you when you have one or two more bars." | "İki veya üç çubuğunuz olunca biz sizi haberdar ederiz." | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| It's just cruel. | Bu sadece eziyet. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I'll take care of it for you, baby. | Senin için bunu halledeceğim, bebeğim. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I'll pick up another wireless router when I get back. | Gidip başka bir kablosuz yönlendirici alacağım. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| What y'all doing, cleaning out your closet? | Her zaman yaptığın gibi içindekileri boşalt. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Please, like I'd wear shoes without toe cleavage. | Sanki parmak ucu dekoltesi olmadan ayakkabı giyiyorum da. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Toe cleavage is only important to a guy | Parmak uçların, eğer ayağın 36 numaraysa,... | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Clearly, he does not know what I can do with my toes. | Belli ki, parmak uçlarımla neler yapabileceğimi bilmiyor. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| ♪ Are we there yet? ♪ <font color=FFFF00>The Rat in the House</font> S01x05 Original Air Date on June 16, 2010 | Çeviri : Alper Berik | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Hey, Troy. Come on in. | Selam, Troy. İçeri girsene. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Hi, Mr. Kingston persons. | Selam, Bay Kingston bireyi. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| How are you feeling today? | Bugün nasılsın? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Are you looking for Kevin? | Kevin'e mi bakmıştın? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Sure, unless you want to hang out. | Tabii, eğer benimle takılmak istemezsen. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Hey, dad, do you want to take me shopping? | Selam, baba. Beni alışverişe götürmek ister misin? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Hey, Gigi, have you seen my mom? | Selam, Gigi. Annemi gördün mü? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| She's with a client. Why? | Müşterisiyle beraber. Neden sordun? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| 'Cause I want her to take me to the mall | Beni alışverişe götürmesi isteyecektim. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| so I can buy these diamond earrings | Böylece almak için para biriktirdiğim... | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I've been saving up for. | ...o pırlanta küpeleri alabilirim. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| They cost $50. | Fiyatı 50 dolar. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| $50? Yup. | 50 dolar mı? Evet. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Oh, baby, those are your starter diamonds. | Bebeğim, başlangıç pırlantalarıdır. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I'm not doing anything. I'll take you. | Yapacak işim yok. Seni götürürüm. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Really? Yes. | Gerçekten mi? Gerçekten. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| $50 diamonds. Exactly. | 50 dolarlık pırlantalar. Tam olarak. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| That is so cute. | Bu çok iyi. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Look what I got. | Bak yanımda ne var. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| He doesn't have one. | Henüz bir adı yok. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| But you can give him one, if you want. | İstersen bir isim verebilirsin. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| How about...Whitey? | Peki ya...Whitey? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I guess. | Olabilir. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| It's a bit obvious, but it works. | Apaçık, fakat olur. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| You want to keep him for a day? | Bir günlüğüne bakmak ister misin? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I can't. My dad's afraid of rats. | Yapamam. Babam farelerden korkar. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Just keep him in your drawer. | Çekmecende saklarsın. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Your dad'll never find him... | Baban onu asla bulamaz. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Unless he looks in the drawer. | Tabii eğer çekmecene bakmazsa. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I wish I lived in a drawer. | Keşke ben de çekmecede yaşasaydım. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Well, I gotta go. | Neyse, gitmeliyim. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| My mom thinks I'm in the bathtub. | Annem küvette olduğumu düşünüyor. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Your eyes are really pink. | Gözlerin gerçekten pembe. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Little bed... | Birazcık dinlen. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Hey, dad. | Selam, baba. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Whatcha doing in here? | Ne yapıyorsun burada? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I need a stronger WI fi signal, | Güçlü bir kablosuz sinyal bulmam gerekiyor. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| so I'm going to install this router in your closet. | Bunun için yönlendiriciyi dolabına kuracağım. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Oh, do you know how long you're gonna be in there? | Bunu yapman ne kadar sürecek, Biliyor musun? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Why? Is there someplace else you want me to be? | Niye? Burada olmamı istemiyor musun? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I was wondering if you'd, you know, | Ben sadece,... | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| be in there a long time or not, | ...orada ne kadar süre kalacağını merak ediyordum. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| just in case somebody was looking for you. | Birinin seni arama ihtimaline karşı. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| What was that? What? | O da neydi? Ne? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I thought I heard a scratching noise. | Kazıma sesi duydum galiba. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Oh, that was me. My skin's all dry. | Ben yaptım. Cildim çok kaşınıyor. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Mom keeps taking my lotion. | Annem sürekli vücut losyonumu alıyor. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| What is it with the two of you and lotion? | Siz ve vücut losyonunuz da ne? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Is that why you don't want me in here? 1 | Beni bu yüzden mi burada istemiyorsun? | Are We There Yet-1 | 2010 |