Search
English Turkish Sentence Translations Page 4652
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Good morning, baby. | Günaydın, bebeğim. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Why are you eating my corn flakes? | Neden mısır gevreğimi yiyorsun? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| This was all that was left. | Tek yiyecek bu var. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I made your breakfast. | Kahvaltını hazırlamıştım. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| It's not here. | Ben göremedim. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Freeze. | Kıpırdamayın. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Where is what? | Ne nerede? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| You want to play? | Oyun mu istiyorsunuz? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| In the freezer? | Buzdolabında olabilir mi? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I'm sick of this. | Bu kadar yeter. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Ooh, no, no, no. Go, go, go. | Hayır, hayır, hayır. Gidin, gidin, gidin. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I can make you another breakfast tomorrow, | Yarın sana yine kahvaltı hazırlarım,... | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| but I can't make two more kids, | ...ama iki çocuk daha yapamam. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| at least not by tomorrow morning. | En azından yarın sabaha kadar. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I'm not Octomom. | Sekiziz annesi değilim. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| If I made two new kids, maybe they wouldn't hate me. | Ben iki çocuk doğursam, belki benden nefret etmezler. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Sweetheart, they don't hate you. | Tatlım, onlar senden nefret etmiyorlar. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| They love you. | Seni çok seviyorlar. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| And freezing my food is how they show it? | Bunu, yemeğimi dondurarak mı gösteriyorlar? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Well, what would they do if they didn't love me? | Beni sevmeseler ne yaparlardı peki? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Poison your food and then let you eat it. | Yemeğine zehir atıp, karşına geçip izlerlerdi. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Why are you looking at me like that? | Niye öyle bakıyorsun? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Can we talk for a second? | Bir saniye konuşabilir miyiz? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Nick Persons wants to talk. | Nick Persons konuşmak istiyor. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| This must be serious. | Oldukça ciddi bir şey olmalı. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Go ahead. | Anlat hadi. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| You know I love you, right? | Seni sevdiğimi biliyorsun, değil mi? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Yes. What? | Evet. Niye ki? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Are you gonna be coming to bed looking like this every night? | Her gece yatağa bu şekilde mi gireceksin? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| What are you trying to say? | Lafı nereye getireceksin? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| During the day, you look like Halle Berry, | Bütün gün Halle Berry gibiydin ama... | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| but at bedtime, you turn into Tyler Perry. | ...yatma vakti gelince Tyler Perry'e dönüşüyorsun. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Nick, we have been married for six months, | Nick, altı aydır evliyiz... | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| and you are acting like | ...ve beni ilk kez... | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| this is the first time you've seen me like this. | ...böyle görmüş gibi davranıyorsun. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| No, I'm acting like | Hayır, altı aydır... | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| this is the sixth month I've seen you like this. | ...bu şekilde davranıyorum. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| And what about you? | Peki sana ne demeli? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| How do you look when you come to bed? | Sen yatağa girerken nasıl görünüyorsun? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| This is not about me. | Şu an benim hakkımda konuşmuyoruz. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Look, Suzanne, I understand you're upset, | Bak, Suzanne, sinirlemeni anlıyorum,... | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| but you need to know this. | ...ama bunu bilmen gerekiyor. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| It's no different than me telling you | Dişinde marul kalmış dememin... | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| you have lettuce in your teeth. | ...ne önemi var ki? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Oh, so now I got lettuce in my teeth? | Şimdi de dişimde marul var, ha? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| No. That's not what I meant. | Hayır. Öyle demek istemedim. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Oh, no. I know what you mean. | Hayır. Ne demek istediğini anladım. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| What you mean is, | Demek istediğin; | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| "you better look beautiful all the time, or else." | "Her an güzel görünsen iyi olur. Yoksa sonucuna hazır ol." ...bir öksüz gibi mektuplar gönderdin. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| The vows say for better or for worse. | Evlilik yeminleri ya güzel olur, ya da kötü. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| In the daytime, it's better. | Gündüzleri, güzel. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| At nighttime, it's worse. | Geceleri, kötü. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| You can't have it both ways. | Her ikisi birden olamaz. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I'm sorry, okay? | Özür dilerim. Tamam mı? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I'm just trying to be honest, | Dr. Phill gibi... | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| like they tell you to do on Dr. Phil. | ...dürüst olmaya çalışıyorum. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Well, how's that working out for you? | Senin buna çözümün nedir? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| It's just a bill. | Fatura. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| They got your name wrong. | İsmini yanlış yazmışlar. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| It says "Suzanne Kingston Persons." | "Suzanne Kingston Persons." yazıyor. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| You should call and fix it. 1 | Arayıp, düzelttirmelisin. 1 | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Suzanne Kingston Persons. | Suzanne Kingston Persons. 1 | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| I don't need to call. That's right. | Aramama gerek yok. Doğru yazılı. 1 | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| What's with the hyphen? | "Tire işareti" de nedir? 1 | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| You're married now. | Artık evlisin. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| It's my name. | Benim soyadım. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Hyphenated. | Tire işaretli. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| A hyphen in your name is a recipe for disaster. | Soyadındaki tire işareti, bir felaket habercisi. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| No, a recipe for disaster | Hayır, karını Tyler Perry'e benzetmek... | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| is telling your wife she looks like Tyler Perry. | ...felaket habercisidir. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| A hyphen is just a punctuation mark. | Tire, bir noktalama işaretidir. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| A punctuation mark that says, | Bu noktalama işareti, | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| "I don't know if this will work out, | "Yürür mü yürümez mi bilmiyorum ama... | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| so I'm gonna keep my old name just in case." | ...ben her ihtimale karşı eski soyadımı taşıyacağım." demek oluyor. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Remember Rebecca Romijn? | Rebecca Romijn'i unuttun mu? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| She married John Stamos. | John Stamos'la evlendi. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Then she became Rebecca Romijn hyphen Stamos. | Sonra Rebecca Romijn Stamos oldu. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Then what happened? | Peki sonra ne oldu? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Divorced. | Boşandı. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Well, Nick, my name is part of my identity, okay? | Nick, soyadım kişiliğimin bir parçası, tamam mı? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| That's the name I do business under. | İşimi bu soyadı altında yapıyorum. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Puff daddy turned into P. Diddy. | Puff daddy, ismini P. Diddy'e çevirdi. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Did people stop dancing? | Dans etmeyi bırakan oldu mu? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| The rock turned into Dwayne Johnson. | Dwayne Johnson, isminden "The Rock" ı çıkardı. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Did people stop smelling what he was cooking? | Pişirdiklerini koklamayı bırakan oldu mu? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| If you want everybody to have the same name so bad, | Herkesin o kadar kötü soyadı olsun istiyorsan,... | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| change yours. | ...kendininkini değiştir. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| That's not what a man does. | Bir erkek bunu yapmaz. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| What not to wear. | "What Not to Wear." | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Did you bring us anything, dad? | Bize bir şey aldın mı, baba? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Dad, huh? | Baba, ha? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| We thought about what you said. | Bize dediğini düşündük... | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| We thought we'd give it a shot. | ...ve sana bir şans vermeyi düşündük. | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| You think I got something | Bu poşetlerin içinde... | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| in these bags for you, don't u? | ...sizin için bir şeyler olduğunu düşünüyorsunuz, değil mi? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Do you? Dad? | Öyle değil mi? Baba? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| How come when I ask one of you a question, | Neden birinize bir şey sorduğumda,... | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| the other one answers? | ...diğeriniz cevap veriyor? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Do we do that? | Öyle mi yapıyoruz? | Are We There Yet-1 | 2010 | |
| Yeah, you do that. | Evet, öyle yapıyorsunuz. | Are We There Yet-1 | 2010 |