Search
English Turkish Sentence Translations Page 4695
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You cannot let her escape this base. Is that clear? | Yaratığın bu üsten kaçmasına izin veremezsiniz, anlaşıldı mı? | Area 51-1 | 2011 | |
| Yes, sir. All right. Good luck. | Evet, komutanım. Pekâlâ, iyi şanslar. | Area 51-1 | 2011 | |
| We killed it. Yeah! | Onu öldürdük. Evet! | Area 51-1 | 2011 | |
| I can't believe it. Yeah, we did. | Buna inanamıyorum. Evet, öldürdük. | Area 51-1 | 2011 | |
| On me. | Bana bakın. | Area 51-1 | 2011 | |
| This is global. | Bu dünya çapında bir şey. | Area 51-1 | 2011 | |
| So, J Rod, tell us... Tell us how you ended up here. | Peki, J Rod, söyle bize... Buraya nasıl geldin? | Area 51-1 | 2011 | |
| My craft was accidentally struck by a missile 60 years ago. | Gemim 60 yıl önce bir füze tarafından kazara vuruldu. | Area 51-1 | 2011 | |
| My friends here at the base are still trying to find me a way home. | Üsteki arkadaşlarım hala beni eve yollayacak bir yol bulmaya çalışıyorlar. | Area 51-1 | 2011 | |
| God, it's uncanny. He looks exactly like those fake alien photos from the '50s. | Tanrım, çok acayip. Tıpkı 50'li yıllardaki sahte uzaylı fotoğraflarındakine benziyor. | Area 51-1 | 2011 | |
| Those photos aren't fake. | Fotoğraflar sahte falan değil. | Area 51-1 | 2011 | |
| We haven't found out who leaked them yet. | Daha o fotoğrafları kimin sızdırdığını bulamadık. | Area 51-1 | 2011 | |
| J Rod, have you seen Patient Zero's vital screens? | J Rod, Hasta Sıfır'ın hayati değerlerini gördün mü? | Area 51-1 | 2011 | |
| After waiting years for the right day to escape, | Doğru anda kaçmak için beklediği onca yılın ardından... | Area 51-1 | 2011 | |
| I find it unlikely that Patient Zero would allow himself to be killed so easily. | ...Hasta Sıfır'ın kolay hedef olmaya izin vermeyeceğini kuvvetle muhtemel buldum. | Area 51-1 | 2011 | |
| Well, if he is dead, we'll need confirmation, Jim. | Eğer öldüyse, bunun doğrulanmasına ihtiyacımız var. | Area 51-1 | 2011 | |
| How does this thing work? | Bu şey nasıl çalışıyor? | Area 51-1 | 2011 | |
| Patient Zero has a chip under his skin to monitor vitals and location. | Hasta Sıfır cildinin altında yerini ve hayati durumunu gösteren bir çip taşıyor. | Area 51-1 | 2011 | |
| All the alien life forms on the premises are chipped. | Tüm uzaylı yaşam formlarına çip yerleştirilmiştir. | Area 51-1 | 2011 | |
| Except me. | Ben hariç. | Area 51-1 | 2011 | |
| The moving red dot is Lady Death. | Hareket eden kırmızı nokta Bayan Ölüm oluyor. | Area 51-1 | 2011 | |
| One of the motionless red dots is Little Devil. | Hareketsiz olan kırmızı noktalardan biri Küçük İblis. | Area 51-1 | 2011 | |
| The others... This is Colonel Martin. | Diğerleri... Bu Albay Martin. | Area 51-1 | 2011 | |
| We have a new primary target. | Yeni bir birincil hedefimiz var. | Area 51-1 | 2011 | |
| It looks like he's in the food storage room, possibly terminated. | Görünüşe bakılırsa malzeme odasına gidiyor, ölmeye yakın olması mümkün. | Area 51-1 | 2011 | |
| Don't take any chances. | İşi şansa bırakmayın. | Area 51-1 | 2011 | |
| Copy that, sir. | Anlaşıldı, komutanım. | Area 51-1 | 2011 | |
| It’s in here somewhere, Chief. | Burada bir yerde, komutanım. | Area 51-1 | 2011 | |
| Watch your asses. | Kendinize dikkat edin. | Area 51-1 | 2011 | |
| He's the most dangerous, isn't he? | Çok tehlikeli, değil mi? | Area 51-1 | 2011 | |
| This Patient Zero. | Şu Hasta Sıfır. | Area 51-1 | 2011 | |
| You're more worried about him... | Onu asansörü mahveden şu canavardan... | Area 51-1 | 2011 | |
| than you are about the monster that destroyed the elevator. Now, why? | ...daha çok kafaya takıyorsunuz, neden? | Area 51-1 | 2011 | |
| What can he do? | Ne yapabilir? | Area 51-1 | 2011 | |
| J Rod, lock the door. | J Rod, kapıyı kilitle. | Area 51-1 | 2011 | |
| In the interest of security, you will all have to be tested before we move on. | Güvenlik gerekçesiyle, harekete geçmeden hepiniz kontrolden geçeceksiniz. | Area 51-1 | 2011 | |
| Lieutenant Kamecki, hand me your rifle. | Teğmen Kamecki, silahını bana ver. | Area 51-1 | 2011 | |
| I'll cover you. | Seni koruyacağım. | Area 51-1 | 2011 | |
| What? Hang on. What's going on? | Ne? Durun biraz. Neler oluyor? | Area 51-1 | 2011 | |
| Patient Zero can replicate other humanoids. | Hasta Sıfır insana benzer şeyleri kopyalayabilir. | Area 51-1 | 2011 | |
| There are ways of identifying him... | Onu tespit etmenin yolları var... | Area 51-1 | 2011 | |
| and since I don't wanna have to cut all of you to see if your blood is blue, | ...kanınızın mavi olup olmadığını görmek için, sizleri kesmek zorunda kalmak istemediğimden... | Area 51-1 | 2011 | |
| I'll have Lieutenant Kamecki shine a light in your eyes. | ...Teğmen Kamecki gözlerinize ışık tutacak. | Area 51-1 | 2011 | |
| If your pupils react, you are human. | Eğer gözbebeğiniz tepki verirse, insansınız demektir. | Area 51-1 | 2011 | |
| If not... I will blow you to hell. | Eğer vermezse, sizi eşek cennetine yollayacağım. | Area 51-1 | 2011 | |
| Chief? | Komutanım? | Area 51-1 | 2011 | |
| We're right on top of it. | Tam üzerindeyiz. | Area 51-1 | 2011 | |
| Wait a minute. | Bekleyin bir dakika. | Area 51-1 | 2011 | |
| This is ridiculous. I'm not an alien. | Çok saçma. Ben yaratık değilim. | Area 51-1 | 2011 | |
| You can't be serious. | Ciddi olmazsınız. | Area 51-1 | 2011 | |
| Deadly serious. | Hem de nasıl ciddiyim. | Area 51-1 | 2011 | |
| What about you, Colonel? | Peki ya siz, albay? | Area 51-1 | 2011 | |
| Shouldn't you and Lieutenant Kamecki be tested? | Siz ve Teğmen Kamechi test edilmeyecek misiniz? | Area 51-1 | 2011 | |
| I don't shoot guns. | Ben ateş falan etmem. | Area 51-1 | 2011 | |
| I do. | Ben ederim. | Area 51-1 | 2011 | |
| Why have you turned against our hosts? | Neden ev sahiplerimize karşı gelmek zorundasın ki? | Area 51-1 | 2011 | |
| Have they not taken good care of you? | Seninle iyi bir şekilde ilgilenmediler mi? | Area 51-1 | 2011 | |
| He ditched the chip. | Çipi çıkardı. | Area 51-1 | 2011 | |
| Kamecki's dead. | Kamecki öldü. | Area 51-1 | 2011 | |
| On me, men. Keep an eye on that thing. | Bana bakın, askerler. Gözünüzü bu şeyden ayırmayın. | Area 51-1 | 2011 | |
| Let me know where the other one is. | Diğerinin yerini gösterin bana. | Area 51-1 | 2011 | |
| Chief, it's here. | Komutanım, o burada. | Area 51-1 | 2011 | |
| Chief! It's here. | Komutanım, o burada. | Area 51-1 | 2011 | |
| It’s on the ceiling! Fire! | Tavanda! Ateş! | Area 51-1 | 2011 | |
| I see it. | Onu görüyorum. | Area 51-1 | 2011 | |
| Oh, my God! They're really here. | Aman tanrım! Gerçekten de buradalar. | Area 51-1 | 2011 | |
| What's here? Huh? | Ne burada? Söylesene? | Area 51-1 | 2011 | |
| What the hell was that thing... | Bu lanet olası şey de ne... | Area 51-1 | 2011 | |
| Travis! | Travis! | Area 51-1 | 2011 | |
| Travis! Travis! | Travis! Travis! | Area 51-1 | 2011 | |
| Chief! Chief, behind you! | Komutanım! Komutanım, arkanızda! | Area 51-1 | 2011 | |
| All of the explosives. If it goes boom, it goes in the Jeep. | Tüm patlayıcıları alın. Patlama olacaksa, cipte gerçekleşecek. | Area 51-1 | 2011 | |
| Aye, Sergeant. | Emredersiniz, Çavuş. | Area 51-1 | 2011 | |
| It’s okay, Smith. We got 'em. | Sorun değil, Smith. Biz alırız. | Area 51-1 | 2011 | |
| I swear we'll get you to a hospital as soon as all this is over. | Bu işi bitirir bitirmez seni hemen bir hastaneye götüreceğiz, söz veriyorum. | Area 51-1 | 2011 | |
| Shouldn't we hold back a few grenades in case it doesn't work? | Plan işe yaramadığı takdirde elimizde birkaç el bombası tutmamız gerekmez mi? | Area 51-1 | 2011 | |
| That little one almost took us apart. This one's bigger. | Küçük İblis az kalsın bizi parçalara ayıracaktı. Bayan Ölüm çok daha büyüğü. | Area 51-1 | 2011 | |
| The way I see it, we got one shot. | Gördüğüm kadarıyla, tek şansımız var. | Area 51-1 | 2011 | |
| If this doesn't work, well, then it doesn't matter what we do. | Plan işe yaramazsa o zaman yapacağımız şeyin bir önemi kalmaz. | Area 51-1 | 2011 | |
| Hang in there, Airman. | Sık dişini, Havacı. | Area 51-1 | 2011 | |
| Yes, ma'am. | Baş üstüne, bayan. | Area 51-1 | 2011 | |
| Chief, do you read me? | Komutanım, beni duyuyor musunuz? | Area 51-1 | 2011 | |
| Look, if we go up top, we've got Lady Death on the loose. | Bakın, yukarı çıkacaksak, serbest halde dolaşan Bayan Ölümü haklamalıyız. | Area 51-1 | 2011 | |
| If we go down below... | Alt katlara gidersek... | Area 51-1 | 2011 | |
| I do not understand why Patient Zero infiltrated your group... | Hasta Sıfır'ın üsten kaçmak yerine neden ziyaretçi grubuna sızdığını... | Area 51-1 | 2011 | |
| instead of leaving the base. | ...bir türlü aklım almıyor. | Area 51-1 | 2011 | |
| Is there's something here that he still wants? | Hala burada istediği bir şey mi var acaba? | Area 51-1 | 2011 | |
| All I do know is that he's more powerful. | Tek bildiğim çok daha güçlü olduğu. | Area 51-1 | 2011 | |
| I mean, how did he do that with those boxes? | Yani, kutularla o şeyi nasıl yaptı öyle? | Area 51-1 | 2011 | |
| If he has learned to simulate abilities as well as appearance, | Göründüğü kadarıyla yetenekleri de kopyalamayı öğrendiyse... | Area 51-1 | 2011 | |
| he very well could have absorbed... | ...bu gücü benden emdiği kuvvetle muhtemel. | Area 51-1 | 2011 | |
| this power from me. No way he can do that. | Bunu yapabilmesinin imkanı yok. | Area 51-1 | 2011 | |
| We cannot be sure what he knows. | Bildiği şeyler hakkında kesin hüküm veremeyiz. | Area 51-1 | 2011 | |
| He has had as much time to study us as we have had to study him. | Bizim onu incelediğimiz kadarıyla o da bizi inceledi. | Area 51-1 | 2011 | |
| We cannot let Patient Zero escape. | Hasta Sıfır'ın kaçmasına izin veremeyiz. | Area 51-1 | 2011 | |
| But never mind him. How are we gonna escape? | Şimdi onu boş verin. Biz nasıl kaçacağız onu söyleyin? | Area 51-1 | 2011 | |
| We have far more important things to be concerned about right now. | Şu anda üstünde düşünülmesi gereken daha önemli konular var. | Area 51-1 | 2011 | |
| If he escapes... Then what? | Kaçarsa... Ne olur o zaman? | Area 51-1 | 2011 | |
| If he gets out into the general population, he disappears. | Kalabalığın arasına karışırsa ortadan yok olur. | Area 51-1 | 2011 | |
| Not long after that, he'll have contacted his mother ship. | Çok geçmeden, ana gemisiyle bağlantı kuracaktır. | Area 51-1 | 2011 |