• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4794

English Turkish Film Name Film Year Details
Yes, I occasionally go and ask for advice. Arada sırada yanına gider ve tavsiye isterim kendisinden. Arrow-1 2012 info-icon
Is my interrogation over? Sorgulanmam bitti mi? Arrow-1 2012 info-icon
See, this is where we, uh, İşte burası kaçmaya eğilimli mahkûmları tuttuğumuz yer... Arrow-1 2012 info-icon
before I've finished with them. ...onlarla işim bitmeden önce. Arrow-1 2012 info-icon
Prisoners like you, Mr. Queen. Sizin gibi mahkûmları Bay Queen. Arrow-1 2012 info-icon
At Christmas one year, Bir Noel zamanında Tommy bir köpek yavrusu istemişti. Arrow-1 2012 info-icon
He wanted to name it Arthur, Kral Arthur'a dayanarak adını Arthur koymak istemişti çünkü kendi soyadı Merlyn. Arrow-1 2012 info-icon
Well, you used to be so incredibly adorable. Belli ki eskiden çok şirinmişsin. Hâlâ öyleyim. Arrow-1 2012 info-icon
She passed away before Tommy and I became friends. Tommy'le arkadaş olmadan evvel vefat etmiş. Arrow-1 2012 info-icon
She was killed, Laurel. There's no need to be polite about it. Karım öldürüldü Laurel. Bu konuda nezakete gerek yok. Arrow-1 2012 info-icon
You're just a ray of sunshine today, aren't you, Dad? Bugün pek havandasın değil mi baba? Arrow-1 2012 info-icon
Oliver Queen's personal computer geek were coming to an end. ...sona erdiğini düşünmeye başlıyordum. Bu beni özledin demek mi oluyor? Arrow-1 2012 info-icon
No. But if it works for you, go with it. Hayır. Ama böyle düşünmek seni rahatlatacaksa öyle olsun. Arrow-1 2012 info-icon
Heh. So a friend of mine is running a scavenger hunt, Bir arkadaşım "görev oyunu" düzenledi... Arrow-1 2012 info-icon
and there's a case of Lafite Rothschild 1982 waiting at the end. ...ve oyunun sonunda bir kasa Lafite Rothschild 1982 var. Arrow-1 2012 info-icon
Oh...I love red wine. Kırmızı şaraba bayılırım. Arrow-1 2012 info-icon
Hmm. Security fob. ...eskiden olduğum o kız... ...eskiden olduğum o kız... Arrow-1 2012 info-icon
Personally, however, I think it's cheating. But whatever. Aslında bu hileye giriyor ama sorun değil. Arrow-1 2012 info-icon
This is a military grade cryptographic security protocol. Bu askerî tabanlı kriptografik güvenlik protokolü. Arrow-1 2012 info-icon
Your friend really went to all this trouble? Arkadaşın cidden bu kadar zahmete girmiş mi? Arrow-1 2012 info-icon
The idle rich are hard to entertain. Avare bir zenginin kendini eğlendirmesi kolay değildir. Arrow-1 2012 info-icon
You get through it and one of those bottles of wine is yours. Bu işi halledersen, o şarapların bir şişesi senindir. Arrow-1 2012 info-icon
This been lovely, Mr. Merlyn. Thank you. Güzel bir gece oldu Bay Merlyn. Teşekkürler. Arrow-1 2012 info-icon
Thank you for joining me. Bana eşlik ettiğiniz için teşekkürler asıl. Arrow-1 2012 info-icon
It's been wonderful getting to know you better. Seni daha iyi tanımam harika oldu. Arrow-1 2012 info-icon
And if Tommy doesn't mind me mixing a little business with pleasure, Eğer Tommy işle eğlenceyi karıştırmamı sorun etmezse... Arrow-1 2012 info-icon
I could use your signature on these. ...şuraya bir imzanı alayım. Arrow-1 2012 info-icon
You want to shut down mom's free clinic? Annemin ücretsiz kliniğini kapatmak mı istiyorsun? Arrow-1 2012 info-icon
It's not hers anymore, Tommy. Artık annene ait değil orası Tommy. Arrow-1 2012 info-icon
That clinic meant everything to mom. O klinik annem için çok şey ifade ediyordu. Arrow-1 2012 info-icon
It was about this. Bunun için çağırdın. Arrow-1 2012 info-icon
You haven't changed and you never will. Hiç değişmedin ve değişmeyeceksin de. Arrow-1 2012 info-icon
It's about time that I learned that Artık bunun farkına varmamın ve... Arrow-1 2012 info-icon
and stopped letting you disappoint me. ...beni hayal kırıklığına uğratmana son vermemin zamanı geldi. Arrow-1 2012 info-icon
This clinic was his mother's. Bu klinik annesine aitti. Evet. Arrow-1 2012 info-icon
And his mother taught him a lesson I've been trying to, Ve annesi, ona benim vermeye çalıştığım bir ders verdi: Arrow-1 2012 info-icon
that the world is a harsh and unforgiving place. Dünya haşin ve affı olmayan bir yerdir. Arrow-1 2012 info-icon
And when did she teach him that? Annesi bunu ne zaman öğretti? Arrow-1 2012 info-icon
When she was lying dead in the street Kafasına bir kurşun sıkılmış halde sokağın ortasında yatarken. Arrow-1 2012 info-icon
Management keeps things running smooth, which is nice. Yönetim işleri güzelce hallediyor ki bu da güzel bir şey. Nasıl yapılır bilmiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Better than going to war with the army you got, right? Orduyla savaşa gitmekten daha iyidir değil mi? Arrow-1 2012 info-icon
Indeed. Aynen, kesinlikle. Arrow-1 2012 info-icon
So, Ted, are you the reason Knox is working for Blackhawk? Ted, Knox senin sayende mi Karaşahin için çalışıyor? Arrow-1 2012 info-icon
Look, I know you don't like the guy. Bak, o adamdan hoşlanmadığını biliyorum. Arrow-1 2012 info-icon
I wasn't his biggest fan, either, Ben de onu pek sevmezdim ama... Arrow-1 2012 info-icon
if I hadn't gotten Knox this job, Knox'u bu işe aldırmasaydım... Arrow-1 2012 info-icon
chances are he'd be out knocking over liquor stores ...muhtemelen ya içki dükkânı ya da banka soymaya kalkışırdı. Arrow-1 2012 info-icon
Well, once I got past Blackhawk's authentication system, Karaşahin'in doğrulama sistemini aştıktan sonra... Arrow-1 2012 info-icon
there wasn't anything about a scavenger hunt. ...görev listesiyle ilgili bir şey bulamadım. Arrow-1 2012 info-icon
Just a directory and... Sadece teslimat listesi var... Arrow-1 2012 info-icon
Well, I think you stumbled onto, Sanırım yanlışla kendini ve beni illegal bir şeye bulaştırdın. Arrow-1 2012 info-icon
Define illegal. İllegal derken? Arrow-1 2012 info-icon
Oh, you know. Robbing an armored car Bilirsin işte. Bomba atar ve göz yaşartıcı gazla yapılan zırhlı araba soygunu. Arrow-1 2012 info-icon
What? Someone at Blackhawk Ne? Karaşahin'den birileri, sistemi... Arrow-1 2012 info-icon
for each of the city's 7 major armored car carriers, ...detaylı güzergâh ve takvimlerinin kaydını tutmak için kullanıyormuş. Arrow-1 2012 info-icon
including the 3 that have already been hit. Soyulan üç aracınkiler dâhil. Bay Queen, bence bu bilgiyi polise iletmeliyiz. Arrow-1 2012 info-icon
Hold on. Felicity, I don't want to get you in trouble with my friend, Dur biraz. Felicity, arkadaşımla başının belaya girmesini istemem. Arrow-1 2012 info-icon
so do me a favor. Forward that directory on to me Bana bir iyilik yap. Şu teslimat listesini bana gönder... Arrow-1 2012 info-icon
and I'll get it to the police personally. ...ben de bunu polise bizzat götüreyim. Arrow-1 2012 info-icon
So, no wine, then? Şarabı alamayacağım o zaman. Arrow-1 2012 info-icon
Knox, he's hurt! Blake vuruldu! Vuruldu! Arrow-1 2012 info-icon
Let's go! Let's go! Gazla! Gazla! Arrow-1 2012 info-icon
Aah! Oh, God, check it out! Check it out! Convertible. Tanrım şuna bak! Baksana! Üstü açılabilir hem de. Arrow-1 2012 info-icon
Except for dad's not here. Babamın burada olmaması dışında. Arrow-1 2012 info-icon
If dad were here, Babam burada olsaydı, çok güzel göründüğünü söylerdi. Arrow-1 2012 info-icon
Oh! Excuse me a sec. Bana müsaade. Arrow-1 2012 info-icon
I heard the Hood foiled an armored car heist this evening. Bu akşam başlıklı adamın bir zırhlı araba soygununu önlediğini duydum. Arrow-1 2012 info-icon
It looks like you were right. Haklıymışsın. Arrow-1 2012 info-icon
Head on a swivel. Gözünü dört aç. Ama dolaşıma yetecek kadar üretmesi gereken miktar muazzam olmaz mıydı? Arrow-1 2012 info-icon
That's the way I was born, man. Ben doğuştan öyleyim dostum. Arrow-1 2012 info-icon
Happy Birthday! Doğum günün kutlu olsun! Teşekkürler. Arrow-1 2012 info-icon
I'll miss you! ...sen de beni dışarı çıkartacaksın. Arrow-1 2012 info-icon
Uh, if my mom caught me with this, Annem beni bununla yakalarsa 19'uma bastığımı göremem bile. Arrow-1 2012 info-icon
I did as you asked. İstediğini yaptım. Arrow-1 2012 info-icon
Now it's your turn to do as I asked. Şimdi benim istediğimi yapma sırası sende. Arrow-1 2012 info-icon
I'll take care of it. Halledeceğim. Arrow-1 2012 info-icon
Thank you, Moira. Teşekkürler, Moira. Arrow-1 2012 info-icon
At my party. Hem de benim partimde. Tam da gözümün önünde? Arrow-1 2012 info-icon
No, Thea, you don't understand. Hayır, Thea. Anlamıyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
Walter hasn't been gone two months Walter 2 aydır ortada yok ve sen onu aldatıyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
Thea, I never cheated. Thea, kimseyi aldatmadım ben. Sanki diyeceklerine çok inanırım da. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah? Why is that, Knox? Öyle mi? Nereden biliyordun Knox? Arrow-1 2012 info-icon
Right after Gaynor got you hired, Gaynor seni işe aldıktan sonra biri sistemimizi hackledi. Arrow-1 2012 info-icon
First person to ever make it through our firewall. Güvenlik duvarımız ilk kez aşıldı. Arrow-1 2012 info-icon
You want to tell me how you did it? Nasıl yaptığını söylemek ister misin? Arrow-1 2012 info-icon
I'm not really sure. Pek emin değilim. Arrow-1 2012 info-icon
He didn't think you'd be very cooperative. İşbirliği yapacağını düşünmemişti hiç. Kim? Arrow-1 2012 info-icon
Hey, John. Selam John. Arrow-1 2012 info-icon
Ted, you're part of this? Ted, bunun bir parçası mısın? Arrow-1 2012 info-icon
No, not part of. Hayır, bir parçası değilim. Arrow-1 2012 info-icon
My men. My mission. Benim adamlarım. Benim görevim. Arrow-1 2012 info-icon
Mission? Görev mi? Arrow-1 2012 info-icon
This isn't Afghanistan. Burası Afganistan değil. Arrow-1 2012 info-icon
Oh, don't I know that. Bilmez miyim! Arrow-1 2012 info-icon
Now we're nannies with tasers. Şimdiyse şok tabancalı bakıcılarız. Arrow-1 2012 info-icon
So that gives you the right to steal, Yani bu sana çalma ve masum sivilleri öldürme... Böyle söyleme. Neden o? Bu doğru. Arrow-1 2012 info-icon
to kill innocent civilians? ...hakkını mı veriyor? Arrow-1 2012 info-icon
I'm not gonna convince you I'm right. Seni haklı olduğuma ikna etmeyeceğim. Arrow-1 2012 info-icon
I am gonna convince you to join the team. Ekibe katılman için ikna edeceğim. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah, now I know you're crazy. Evet, deli olduğunu öğrenmiş oldum. Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4789
  • 4790
  • 4791
  • 4792
  • 4793
  • 4794
  • 4795
  • 4796
  • 4797
  • 4798
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact