• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4790

English Turkish Film Name Film Year Details
or "The Hood Guy." ...ya da ne bileyim Başlıklı adam'dan. Arrow-1 2012 info-icon
How about Green Arrow? Yeşil ok'a ne dersin? Dandik. Arrow-1 2012 info-icon
Forgive me. Kusura bakmayın. Ofisten arıyorlar. Arrow-1 2012 info-icon
I'm in the middle of a dinner party, Ms. Smoak, Ziyafetin tam ortasındaydım, bayan Smoak... Arrow-1 2012 info-icon
so I hope this is of some importance. ...umarım önemli bir şey için arıyorsunuzdur. Arrow-1 2012 info-icon
I guess that depends on how you define important. Sizin için neyin önemli olup olmadığına bağlı aslında. Arrow-1 2012 info-icon
See, most people would consider finding a list of names Çoğu insan sesaltı, morötesi ve görünmez bir mürekkep ile yazılan... Arrow-1 2012 info-icon
written in subsonic ultraviolet invisible ink important. ...bir isim listesi bulmanın önemli bir şey olacağını düşünür. Arrow-1 2012 info-icon
But then I already know that, now, don't I? Bunu zaten biliyordum ama, değil mi? Arrow-1 2012 info-icon
Did you know 7 of the names on the list Bu isimlerden yedi tanesine kanunsuzun çizik attığını biliyor muydunuz peki? Arrow-1 2012 info-icon
That is, if bows had crosshairs. Tabii yaylarda çizik olsaydı ki yok. Arrow-1 2012 info-icon
Well, it is a rather long list, Felicity, Oldukça uzun bir listeden bahsediyoruz, Felicity... Arrow-1 2012 info-icon
so I would expect there to be some overlap. ...yani mutlaka isimler bir yerden sonra çakışacaktır. Arrow-1 2012 info-icon
Like Doug Miller. Doug Miller gibi mesela. Arrow-1 2012 info-icon
Head of Applied Sciences Queen Holding'te uygulamalı bilimlerin başındaydı kendisi. Ne olmuş ona? Arrow-1 2012 info-icon
at Queen Consolidated. What of him? Başımız dertte mi? Arrow-1 2012 info-icon
Mr. Miller may end up getting an arrow in his stocking, Bay Miller eşyaların birinde ok bulabilir zira kendisi de listede. Arrow-1 2012 info-icon
So, important or not? Ne düşünüyorsunuz? Önemli mi değil mi? Arrow-1 2012 info-icon
I'm sorry. Something's come up. Kusura bakmayın. Bir sorun çıktı da. Her şey yolunda mı? Arrow-1 2012 info-icon
I really do need to take this call. It's my contractor. Bu telefona cidden bakmam gerekiyor. Müteahhitim arıyor da. Arrow-1 2012 info-icon
Of course. Excuse me. Müsaadenizle. Arrow-1 2012 info-icon
Well, the daughter came over, used her key, found dad. Kızı anahtarını kullanıp içeri girince onu böyle bulmuş. Arrow-1 2012 info-icon
Hat trick to the chest. Göğsüne üç ok almış. Başlıklı adam. Arrow-1 2012 info-icon
That's what I thought at first. Başta ben de öyle düşündüm ama bu kara oklar onun yaptığı bir şey değil. Arrow-1 2012 info-icon
And neither is the fact that the Hood Ayrıca Başlıklı birkaç ay önce adamdan zaten kırk milyon dolar çalmıştı. Arrow-1 2012 info-icon
It doesn't make sense to kill him now. Onu şimdi öldürmesi mantıklı değil. Burada garip olan bir şeyler var. Arrow-1 2012 info-icon
We're dealing with a copycat. Bir taklitçiyle karşı karşıyayız. 1 Arrow-1 2012 info-icon
<font color=00FF00>♪ Arrow 1x09 ♪</font> <font color=00FFFF>Year's End</font> Original Air Date on December 12, 2012 Çeviri; AkrieL https://twitter.com/begovic akriel Arrow-1 2012 info-icon
A setup, maybe. Belki biri tuzak kurmaya çalışıyordur. Arrow-1 2012 info-icon
You mean someone looking to cover up killing Hunt Yani biri Hunt cinayetini Başlıklı yapmış gibi gösterip üstünü örtmeye mi çalışıyor? Arrow-1 2012 info-icon
Whoever he was, he's good. Bunu yapan her kimse oldukça iyi. Arrow-1 2012 info-icon
The grouping on hunt's chest was tight. Hunt'ın göğsündeki üç ok birbirine çok yakın. Bileşik yay kullanmış sanırım. Arrow-1 2012 info-icon
The guy's a legitimate archer. Bu adam oldukça iyi bir okçu. Arrow-1 2012 info-icon
We get an arrow, Oklardan birini bulabilirsek nerede satın aldığına dair bir ipucu bulabiliriz. Arrow-1 2012 info-icon
So what are you gonna do? Ne yapacaksın? Arrow-1 2012 info-icon
What anyone does when they need help. İnsanların yardıma ihtiyacı olduğunda yaptığı şeyi. Arrow-1 2012 info-icon
Call a cop. Polisi arayacağım. Arrow-1 2012 info-icon
Quentin Lance? Quentin Lance? Evet. Arrow-1 2012 info-icon
Thanks. Thanks. Sağ olun. Arrow-1 2012 info-icon
Another time. Sizin için ne yapabilirim Bayan Rochev? Arrow-1 2012 info-icon
to start making up for lost time. Aynen öyle. Ve senin selefin onu sıkıştırmaktan yana değildi. Arrow-1 2012 info-icon
of the list. Şeytani diktatör Stalin tarzında bir güçlü değil tabii. Arrow-1 2012 info-icon
Really? Aynen, amaç o zaten. Arrow-1 2012 info-icon
and to report anything suspicious. ...Malcolm Merlyn'dir. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah. I'm sure it'll work itself out. Gece 10'da burada olacağını söyledi. Arrow-1 2012 info-icon
You embezzled money from the company. Birileri de Lacroix'u bunu durdurmak için tutmuş. Arrow-1 2012 info-icon
I keep making these excuses; Seni tekrar görmek güzel. Arrow-1 2012 info-icon
of the vigilante as his one hour deadline nears. Anlaşıldı, kontrol ediyorum. Arrow-1 2012 info-icon
My name is Oliver queen. For five years, Benim adım Oliver Queen. Beş yıl boyunca, tek bir amaçla... Arrow-1 2012 info-icon
I was stranded on an island with only one goal ...bir adada mahsur kaldım, o da hayatta kalmaktı. Arrow-1 2012 info-icon
To do this, Bunu yapabilmek için, başka birine dönüşmem gerekti. Arrow-1 2012 info-icon
It's done. And he won't be harmed? Hallettim. Ve zarar görmeyecek, tamam mı? Arrow-1 2012 info-icon
Nor will he ever discover your involvement. Senin bu işle olan alâkanı da anlamayacak. Sana söz veriyorum. 1 Arrow-1 2012 info-icon
You know Digs, when I confront somebody on the list, Biliyor musun, Dig. Ben listedeki biriyle yüzleştiğimde... Arrow-1 2012 info-icon
I tell them they failed the city. ...ona bu şehri hayal kırıklığına uğrattığını söylerim. Arrow-1 2012 info-icon
But tonight... Ama bu akşam şehri hayal kırıklığına uğratan bendim. Arrow-1 2012 info-icon
Get that hose over to the north face Şu hortumu binanın kuzey tarafına götür yoksa koca bloku kaybedeceğiz. Arrow-1 2012 info-icon
Danny! Yes, Keith? Danny? Efendim, Keith? Arrow-1 2012 info-icon
Getting a little smokey out here, buddy. Burayı duman bastı be dostum. Üst katı boşaltıyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Hey you, over here. Sen, gel bakayım buraya. Bir yardım et. Söndürmemiz gereken bir yer var. Arrow-1 2012 info-icon
Any news on Walter? Walter'dan haber var mı? Arrow-1 2012 info-icon
My contact at the Bureau struck out. Büro'daki bağlantım bir şey bulamamış. Interpol'daki bağlantım da aynı şekilde. Arrow-1 2012 info-icon
They're both saying the same thing. İkisi de aynı şeyi söylüyor. Arrow-1 2012 info-icon
Either my stepfather doesn't want to be found Ya üvey babam bulunmak istemiyor ya da birisi onun bulunmasını istemiyor. Arrow-1 2012 info-icon
It's been six weeks, Oliver. Altı hafta oldu, Oliver. Arrow-1 2012 info-icon
No contact from the kidnappers, Ne kaçıranlar bağlantıya geçti, ne fidye isteyen oldu, ne de yaşadığının kanıtı var. Arrow-1 2012 info-icon
I hate to sound Söylemekten istemem ama Dig. Arrow-1 2012 info-icon
What do you want to do? Ne yapmak istiyorsun? Bilmiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Even my contacts in the Bratva can't dig up a lead. Bratva'daki bağlantılarım bile eli boş döndü. Arrow-1 2012 info-icon
I wasn't talking about Walter. Walter'dan bahsetmiyordum. Arrow-1 2012 info-icon
Back at fighting weight, looks like. O hâlde listedekilerle savaşmaya devam. Arrow-1 2012 info-icon
And last I checked, there were more than a few names En son baktığımda, listede halledilmeyi bekleyen bir sürü isim vardı daha. Arrow-1 2012 info-icon
Those people aren't going anywhere. Onlar bir yere kaçmıyor. Arrow-1 2012 info-icon
With Walter missing, my family needs me right now. Walter'in kayboldu, şu anda ailemin bana ihtiyacı var. Arrow-1 2012 info-icon
, tell them to bring the plane. Adamlarını çağır. Uçağı getirmelerini söyle. Arrow-1 2012 info-icon
My people will be here shortly. Adamlarım birazdan burada olacak. Açık artırmaya kadar güvenli bir yerde tutacaktır. Arrow-1 2012 info-icon
Do you not think it convenient Normalde beni bu kadar kolay yakalayabileceğini düşünmüyordun herhalde? Arrow-1 2012 info-icon
And, Judge Hinkle is ready to grant them another continuance! Yargıç Hinkle gelmiş bir uzatma daha verelim diyor! Arrow-1 2012 info-icon
So I said, hell, no. Tabii ki olmaz dedim. Bu duruşma hemen, şimdi başlıyor. Arrow-1 2012 info-icon
That a girl. Thanks. Aferim kızıma. Sağ ol. Arrow-1 2012 info-icon
Dad. Baba. Sen buraya hangi rüzgar attı? Arrow-1 2012 info-icon
I need to talk to jo. Jo'yla konuşmam gerek. Arrow-1 2012 info-icon
Is everything ok, Mr. Lance? No. Her şey yolunda mı, Bay Lance? Değil. Arrow-1 2012 info-icon
What's happening? No. Neler oluyor? Olamaz. Arrow-1 2012 info-icon
Her brother Danny. Kardeşi Danny. Dün gece görevdeyken hayatını kaybetmiş. Arrow-1 2012 info-icon
Jo, I'm so sorry. No. Jo, cidden çok üzgünüm. Olamaz. Arrow-1 2012 info-icon
No, no! Olamaz, olamaz! Çok üzgünüm. Olamaz. Arrow-1 2012 info-icon
Jo, it's okay! No! Jo, sakinleş lütfen. Olamaz. Arrow-1 2012 info-icon
I stopped by the Big Belly Burger. Big Belly Burger'a uğradım. Arrow-1 2012 info-icon
I thought maybe you, me and Thea, have some take out, Sen, ben ve Thea, hamburger yer, oturup, film izleriz diye düşünüyordum. Arrow-1 2012 info-icon
Thank you, sweetheart. I'm not very hungry. Sağ ol, tatlım. Pek aç değilim şu an. Arrow-1 2012 info-icon
If you change your mind... Fikrini değiştirirsen... Arrow-1 2012 info-icon
I've seen the movie before. Bu filmi daha önce izlemiştim. Yüklenme bana o kadar. Arrow-1 2012 info-icon
I've been gone for a while Uzun zamandır yoktum ve garip isimli sinema dahisini kaçırmışım herhalde... Arrow-1 2012 info-icon
that is Zac ...kendisi de, Zac... Arrow-1 2012 info-icon
Galafinak...is? ...Galafinak...is mi tam adı? Arrow-1 2012 info-icon
I mean, with mom, Annem diyorum... Arrow-1 2012 info-icon
when you and dad disappeared, ...senle babam ortadan kaybolunca, evde gittikçe fazla zaman geçirmeye başlamıştı. Arrow-1 2012 info-icon
Eventually stopped going out altogether. Sonunda tamamen eve kapandı. Arrow-1 2012 info-icon
What snapped her out of it that time? Onu o durumdan kim kurtardı? Walter. Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4785
  • 4786
  • 4787
  • 4788
  • 4789
  • 4790
  • 4791
  • 4792
  • 4793
  • 4794
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact