• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4811

English Turkish Film Name Film Year Details
I believe Sarah's still alive. Sarah'nın hâlâ yaşadığına inanıyorum. Aslında elinde herhangi bir kanıt yok. Arrow-1 2012 info-icon
I have proof. Doesn't it look Kanıtım var. Tıpkı Sarah'ya benzemiyor mu? Arrow-1 2012 info-icon
I did manage to find one thing. Bir şey bulmayı başardım. Arrow-1 2012 info-icon
Malcolm Merlyn. I want you to kill him for me. Malcolm Merlyn. Onu benim için öldürmeni istiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
We have a traitor in our midst. Aramızda bir hain var. Arrow-1 2012 info-icon
He just made his last mistake. Son hatasını biraz önce yapmış oldu. Arrow-1 2012 info-icon
Lawyers for John Nickels spoke to the press today. John Nickels'ın avukatları bugün basına konuştu. Arrow-1 2012 info-icon
They say they're pleased the D.A. declined to indict Savcının müvekkilleri aleyhindeki Nickel Binalarının birindeki... Arrow-1 2012 info-icon
their client on charges stemming from the recent fire ...silahlı çatışmadan ileri gelen suçlamaları geri çekmesinden... Arrow-1 2012 info-icon
in one of Nickel's buildings. ...memnuniyet duyduklarını söylediler. Arrow-1 2012 info-icon
John Nickel is one of the wealthiest John Nickel, Starling City'deki en varlıklı şehir planlamacılarından biri. Arrow-1 2012 info-icon
He's also one of the dirtiest. Aynı zamanda en kirlisi. Dün gece yanan o bina var ya? Arrow-1 2012 info-icon
Wiring was not up to code. Maybe he didn't know that. Kablolar yönetmeliğe uygun döşenmemiş. Belki bundan haberi yoktu. Arrow-1 2012 info-icon
I guess he also didn't know Herhalde son 3 yıl içerisinde diğer binalarında... Arrow-1 2012 info-icon
in his other buildings over the past three years. ...donarak ölen 7 kişiden de haberi yoktur. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah, he's a real man of the people. Evet, tam bir halk adamı. Arrow-1 2012 info-icon
Not for long. Çok uzun sürmeyecek. Arrow-1 2012 info-icon
The D.A. ignores this, and the police can't do anything Savcı bunu gözardı ediyor, polis ise Glades'deki... Arrow-1 2012 info-icon
because all these slums ...tüm o gecekondular yüzünden bir şey yapamıyor. Yani bu akşam Felicity... Arrow-1 2012 info-icon
we cross Mr. Nickel's name off the list. ...Bay Nickel'in adını listeden sileceğiz. Arrow-1 2012 info-icon
You ok with that? Buna katılıyor musun? Arrow-1 2012 info-icon
was not surprisingly tense. ...şaşırtıcı bir yoğunlukta değildi. Arrow-1 2012 info-icon
100 percent. Yüzde yüz. Arrow-1 2012 info-icon
He was just gone? Öylece gitmiş miydi yani? Hayır! Gitmemiş. Kaçırılmış. Arrow-1 2012 info-icon
Looks like Nickel was on somebody else's list, too. Anlaşılan Nickel bir başkasının da listesindeymiş. Arrow-1 2012 info-icon
After the fire last night, it's not entirely surprising. Dün geceki yangından sonra tamamen şaşırtıcı sayılmaz. Arrow-1 2012 info-icon
Felicity, I need you Felicity, Nickel hakkında elinden geldiğince çok şey bulmanı istiyorum. Buraya gelince ne söyleyeceğimi bilemiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Focus on his tenants, and anyone who might have Kiracılarına ve onun hakkında resmi şikayette bulunmuş olabilecek herkese... Arrow-1 2012 info-icon
people that lost something in the fire. ...veya yangında bir şeylerini kaybeden insanlara odaklan. Arrow-1 2012 info-icon
Well, it's going to be some list. I mean, slum lords Okkalı bir liste olacak. Yani gecekondu ağaları popülerlikleri ile tanınmazlar genelde. Arrow-1 2012 info-icon
Plus... What? Üstelik... Ne? Arrow-1 2012 info-icon
Nothing, it's just Yok bir şey, sadece... Arrow-1 2012 info-icon
you went over there to be ...oraya "hey bana bak, kötü olmayı bırak yoksa sana ok saplarım"... Arrow-1 2012 info-icon
and now you want to rescue him. ...demeye gittin ama şimdi onu kurtarmayı istiyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
I don't like the idea that somebody dangerous is out there. Dışarıda tehlikeli birilerinin olduğunu fikrinden hoşlanmıyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Somebody else. Başka birinin. Arrow-1 2012 info-icon
Because typically... Çünkü genellikle.. Arrow-1 2012 info-icon
They don't show my level of restraint. ..benim kendimi dizginleme seviyesine sahip olmazlar. Arrow-1 2012 info-icon
So you're going to cross Nickel off anyway? Yani her halükarda Nickel'in defterini düreceksin? Arrow-1 2012 info-icon
No. Hayır. Bir sohbete ihtiyacı olan o başka birini bulacağım. Arrow-1 2012 info-icon
You're going out there again, Oliver? Tekrar oraya mı gidiyorsun Oliver? Arrow-1 2012 info-icon
Why don't you go home and be with your family, man? Neden evine gidip, ailenle birlikte olmuyorsun? Arrow-1 2012 info-icon
That's when the work is done, Diggle. İş bitince yapacağım şey bu Diggle. Arrow-1 2012 info-icon
Ok, then I'll take you out to dinner. Tamam, o zaman seni akşam yemeğine çıkarayım. Arrow-1 2012 info-icon
I'm not hungry. Aç değilim. Sormuyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Simple exchange. Küçük bir sohbet. Arrow-1 2012 info-icon
You get us a way off the island, Sen bize adadan bir çıkış yolu verirsin biz de sana roket rampan sırf bir... Arrow-1 2012 info-icon
so that your missile launcher ...mobilya olmasın diye devre kartını. Arrow-1 2012 info-icon
You've grown up quite a bit, Mr. Queen. Oldukça büyümüşsün Bay Queen. Arrow-1 2012 info-icon
You got an hour, Fyers, and then you're never Bir saatin var Fyers, sonra asla... Arrow-1 2012 info-icon
We understand it might take you longer than an hour to get a boat. Tekneyi ayarlamanın bir saatten fazla alabileceğini anlıyoruz. Arrow-1 2012 info-icon
What we mean is you need to move with some dispatch. Demek istediğimiz birkaç askerle birlikte gitmen gerektiği. Arrow-1 2012 info-icon
Ah, Wilson, still in command there, eh? Wilson hâlâ kumandada demek? Arrow-1 2012 info-icon
I thought your little pet had staged a coup d'etat. Senin küçük evcil hayvanın bir darbe düzenledi sanmıştım. Arrow-1 2012 info-icon
Just get us the damn boat. Sen o lanet tekneyi ayarla yeter. Arrow-1 2012 info-icon
Now you want to stop? Şimdi mi durmak mı istiyorsun? Arrow-1 2012 info-icon
Well, we don't all have butlers. Hepimizin uşakları yok ne de olsa. Arrow-1 2012 info-icon
You know, some of us actually have to answer our own doors. Bazılarımız gidip kendi kapısını kendisi açmak zorunda. Arrow-1 2012 info-icon
Oh, the horror. Ne korkunç! Arrow-1 2012 info-icon
You look familiar. 1 Tanıdık geliyorsun. TV'de filan gördüm mü seni? Arrow-1 2012 info-icon
Probably. I'm Thea Queen. Muhtemelen. Ben Thea Queen. Ya, tabii. Arrow-1 2012 info-icon
Did you get it? Aldın mı? Yarın gece. Arrow-1 2012 info-icon
Joe wants us there at 11 p.m. Joe gece 11'de hepimizi orada istiyor. Arrow-1 2012 info-icon
He said to be on time, Harper. Tam zamanında orada olmanı söyledi Harper. Arrow-1 2012 info-icon
What's happening tomorrow at 11:00? Yarın 11'de ne olacak? Arrow-1 2012 info-icon
You know, I'm actually kind of focused on Ben aslında şu anda neler olduğuna odaklanmış durumdayım. Arrow-1 2012 info-icon
Oh, ok. Yeah. Tamam. Peki. Arrow-1 2012 info-icon
No, no, Thea, don't! Hayır, hayır, Thea, yapma! Arrow-1 2012 info-icon
Why do you have a gun? Neden bir silahın var? Arrow-1 2012 info-icon
Because I'm no good with knives. Çünkü bıçaklarla aram iyi değil. Arrow-1 2012 info-icon
The guy's a creep. Trust me, he deserves it. Adam ucubenin teki. İnan bana, bunu hak ediyor. Arrow-1 2012 info-icon
Look, if it'll make you feel any better... Bak, için daha rahat edecekse... Arrow-1 2012 info-icon
I won't be armed. ...sillahlı olmayacağım. Arrow-1 2012 info-icon
But of course, the owner won't know that, but... Fakat elbette dükkan sahibi bunu bilmeyecek ama... Arrow-1 2012 info-icon
I got you a job at my brother's club. Sana ağabeyimin kulübünde iş buldum. Arrow-1 2012 info-icon
You have choices. You don't have to be a criminal! Seçeneklerin var. Bir suçlu olmak zorunda değilsin! Arrow-1 2012 info-icon
I'm not talking about phone bills. Telefon faturalarından bahsetmiyorum burada. Arrow-1 2012 info-icon
I owe people. İnsanlara borcum var. Bundan daha büyük silahları olan insanlara. Arrow-1 2012 info-icon
Look, here in the Glades, Babanın defterindeki oyma ile mi ilgili bu? Bak, burada, Glades'de bu tek çözüm sayılır. Arrow-1 2012 info-icon
No, lots of people in the Glades live honest lives. Hayır, Glades'teki pek çok insan dürüst bir hayat sürüyor. Arrow-1 2012 info-icon
Obviously not you. Besbelli ki sen değil. Arrow-1 2012 info-icon
You're just a waste. No, Thea. Sen sadece zaman kaybısın. Hayır, Thea. 1 Arrow-1 2012 info-icon
Thea! Thea! Eve sağ salim varmanı sağlayacağım. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah. Evet. Selam tatlım. Arrow-1 2012 info-icon
There you go. Buyur bakalım. Arrow-1 2012 info-icon
Um, what's all this? Nedir bütün bunlar? Arrow-1 2012 info-icon
Well, yeah, but you're the one who said we should do this, Laurel, Evet ama bana bunu yapmamız gerektiğini söyleyen sendin Laurel... Arrow-1 2012 info-icon
so, you know, if there's even a chance that your sister is ...yani, işte, eğer kız kardeşinin yaşadığına dair bir şans bile olsa... Arrow-1 2012 info-icon
yeah, but thank you. Evet ama... Teşekkür ederim. Arrow-1 2012 info-icon
Hi, sweetheart, I'm sorry about the mess. Selam bir tanem. Dağınıklık için kusura bakma. Arrow-1 2012 info-icon
Quentin, I just got off the phone with the consulate Quentin, Pukhet'teki konsoloslukla görüşmeyi şimdi bitirdim... Arrow-1 2012 info-icon
That's good work. İyi iş buna denir. Arrow-1 2012 info-icon
Well, I guess I just thought deep down Sanırım içimden anneme bazı şeyleri... Arrow-1 2012 info-icon
that you were going to help mom... ...kabul etmesinde yardım edeceğini düşünmüştüm. Arrow-1 2012 info-icon
Things you and I accepted. Senin ve benim kabul ettiğimiz şeyler. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah, but... Evet ama...kabul etmek zorundasın. Arrow-1 2012 info-icon
This girl, she looks a lot like Sarah. Bu kız, Sarah'a çok fazla benziyor. Arrow-1 2012 info-icon
Sarah had that same cap. The Starling City Rockets. Sarah'da da aynı kepten vardı. Starling City Rockets. Arrow-1 2012 info-icon
Your dad bought it for her, remember? Ona baban satın almıştı, hatırlıyor musun? Arrow-1 2012 info-icon
Yeah, I remember. Evet, hatırlıyorum. Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4806
  • 4807
  • 4808
  • 4809
  • 4810
  • 4811
  • 4812
  • 4813
  • 4814
  • 4815
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact