• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4895

English Turkish Film Name Film Year Details
Me? I can't move back. Benim mi? Ben geri dönemem. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
I mean, after your father dies. Yani, baban öldükten sonra... Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
After he dies... You know I can't take my brother's place. O öldükten sonra... Biliyorsun, ben ağabeyimin yerini alamam. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Of course, I know that. Tabii ki bunu biliyorum. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
In that case... Bu durumda... Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Are you two going to have children? Siz ikiniz, çocuk yapacak mısınız? Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Where'd that come from? Bu da nereden çıktı şimdi? Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
You should think it over It's harder to divorce with children. Bunu düşünmelisin. Çocuklar olunca boşanmak daha zordur. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Isn't the line normally, 'I can't wait for grandkids' Normalde; "Torunum olması için sabırsızlanıyorum" falan demeliydin. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Your family isn't normal. Senin ailen normal değil. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
These days we're not abnormal. Bugünlerde bizimki gibi aileler anormal sayılmıyor. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
You used to catch butterflies in Karuizawa. Karuizawa'da, babanla beraber... Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
With your father Do you remember? ...kelebek yakalardınız. Hatırlıyor musun? Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
I don't. Hatırlamıyorum. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Let's go visit your father's grave, too. Bir gün gidip, babanın mezarını da ziyaret edelim. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Whatever. Nasıl istersen. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Oh, it's not whatever" Böyle söyleme. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Look, a yellow butterfly. Bak, sarı bir kelebek! Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
They say butterflies that survive the winter. Derler ki, kışın hayatta kalmayı başaran beyaz kelebekler... Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
...come back yellow the following year. ...ertesi yıl, sarı kelebek olarak geri dönerlermiş. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Really? Sounds made up to me. Gerçekten mi? Bana uydurma gibi geldi. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
That's what I heard. Ben öyle duydum. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
After I heard that. Whenever I see yellow butterflies... Bunu duyduğumdan beri, ne zaman sarı bir kelebek görsem... Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
...it just breaks my heart. ...yüreğim sızlar. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Climbing this hill gets harder every year. Bu tepeyi tırmanmak, her yıl biraz daha zorlaşıyor. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
In a oar, you'd be up here in a flash. Bir araba olsa, çabucak gelirdik. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
It's better for you to walk. Yürümek senin için daha faydalı. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
You're right That was good exercise. Haklısın. İyi bir eksersiz oldu. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
So, you're graduating college? Demek üniversiteden mezun oluyorsun. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Yes, thanks to you. Evet, teşekkür ederim. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Did you find work? İş buldun mu? Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
I wanted a job in the media but I got turned down everywhere. Medyada bir iş istiyordum ama her yerden geri çevrildim. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
And that drama school? Ya drama okulu ne oldu? Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Sorry, I quit that two years ago... Ondan iki yıl önce vazgeçtim. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Oh, I see What a shame. Anlıyorum. Ne yazık! Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
That's what you said to him last year. Bunu ona, geçen yıl da söylememiş miydin? Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
I'm helping out at a small ad agency Maybe I'll get a job there. Küçük bir reklâm ajansına yardım ediyorum. Belki orada bir iş bulabilirim. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
That's perfectly fine, right? Bu çok iyi, öyle değil mi? Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
When I say ads, I mean more like supermarket flyers... Reklam dediysem, süpermarketlerin el ilanları falan... Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Did you take their exam? Onların sınavlarına girdin mi? Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Nothing formal like that. Öyle resmi bir şey değil. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
I figure I'll keep helping out there for now Şimdilik onlara yardım etmeyi planlıyorum. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Well, in any case, nothing's more important than your health. Her neyse, hiçbir şey senin sağlığından önemli değil. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Well, my health is my only asset. Evet, sağlığım benim tek servetim. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Um, seriously... Yani, gerçekten... Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
...if Junpei san hadn't saved me back then, I wouldn't be here. ...eğer Junpei san benim hayatımı kurtarmasa, burada olamazdım. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
I just feel so sorry. Gerçekten çok üzgünüm... Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
...and so grateful. ...ve çok minnettarım. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Thank you so much. Çok teşekkür ediyorum. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
I'll live my life for Junpei san. Too. Hayatımı Junpei san için yaşayacağım. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Excuse me, then. Şimdi izninizi isteyeceğim. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Oh, sorry. Affedersiniz. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Your legs OK? Bacakların iyi mi? Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
They're numb from the tatami Tatamiden dolayı uyuşmuşlar. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
There's a step there... Orada bir basamak var. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
I'm sorry I can walk, now Çok üzgünüm, artık yürüyebilirim. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
You're still 25 You can be anything you want. Henüz 25 yaşındasın. Ne istersen yapabilirsin. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
No. I can see my life won't go anywhere. Hayır. Hayatımın bir yere gitmediğini görebiliyorum. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Come again next year Promise, OK? Gelecek yıl yine gel. Söz ver, tamam mı? Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
We'll be waiting. Seni bekleyeceğiz. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
I will Excuse me, then. Söz, gelirim. Şimdilik, hoşça kalın. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
He got even fatter. Daha da şişmanlamış. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
He must weigh over 100 kilos All that fat across his back. 100 kilodan fazla olmalı. Sırtından yağlar fışkırıyor. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
He ate 2 of the desserts he brought for us. Bize getirdiği tatlıların 2 tanesini yedi. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
And 3 cups of iced tea. Üç bardak da buzlu çay içti. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
No wonder he's fat. Şişmanlamasına şaşmamak lazım. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Look, his sweat. Şu terine bak! Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Here, too, disgusting! Burada da, çok iğrenç! Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
He even used the wrong conjugation thanking us. Üstelik Junpei hayatını kurtardığı için teşekkür ederken... Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
...for Junpei saving his life. ...yanlış dilbilgisi kullandı. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
We should've given him the Rodeo Boy. Ona bizim Rodeo Çocuğu vermeliydik. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Go chase him down at the bus stop. Git, otobüs durağında onu yakala! Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Ryo... Ryo... Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Not me. Ben yapamam. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
That useless piece of trash Why'd my son have to save him? ...işe yaramaz pisliğin hayatını, niye benim oğlum kurtarmak zorundaydı ki? Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
There were plenty of others. Bir sürü başkaları vardı! Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Please don't say "useless and "trash" in front of the kids. Lütfen çocukların önünde, 'işe yaramaz' ve 'pislik' deme. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
'A job in the media... So pretentious. Medyada bir işmiş!.. Aman ne havalı! Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
He wasn't being pretentious. Havalı olmaya çalışmıyordu. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
The truth is he's barely got part time work. Aslına bakarsan, yarım günlük bir işi zar zor buldu. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
What's wrong with that? He's still young. Bunda ne var? Henüz genç. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
His body just keeps growing. Sadece vücudu genişlemeye devam ediyor. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
There's no point in him being alive. Hayatta olmasının hiç bir manası yok. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
You heard him apologizing. Özür dilediğini duydun ya... Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Apologizing for being alive. ...hayatta olduğu için devamlı özür diliyor. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Just like that novelist, who was it... Şu yazar gibi, kimdi o?.. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
No, like that comedian who keeps apologizing... Hayır, şu durmadan özür dileyen komedyen gibi... Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
We're not talking about novelists or comedians. Burada yazarlardan ya da komedyenlerden söz etmiyoruz. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Stop comparing his life to others... Onun hayatını başkalarınınkiyle kıyaslamayı kesin! Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
One of his socks was black. Çoraplarından biri simsiyahtı. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
He's doing the best that he can. Elinden geleni yapmaya çalışıyor. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Things don't always work out the way you want. Hayatta her şey sizin istediğiniz gibi gitmez. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
But how can you sit in judgment, Dad... Ama sen orada oturup, 'işe yaramaz' ve 'pislik' diyerek... Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
...saying "useless" and trash... " ...nasıl yargılıyorsun, baba? Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Don't laugh! Gülmeyin! Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
What? Wipe it with this. Ne oldu? Şunla sil! Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
You don't need to yell. Bağırmana gerek yok. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
What are you so defensive about? This has nothing to do with you! Neden bu kadar tepkilisin? Seninle bir ilgisi yok. Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Is being a doctor so important? Doktor olmak bu kadar önemli mi? Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
Advertising is a fine profession. Reklâmcılık da bir meslek! Aruitemo aruitemo-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4890
  • 4891
  • 4892
  • 4893
  • 4894
  • 4895
  • 4896
  • 4897
  • 4898
  • 4899
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact