• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4949

English Turkish Film Name Film Year Details
Sorry. I'm sorry. Özür dilerim. Ben özür dilerim Ashby-1 2015 info-icon
We must ask ourselves, "What can I do...?" Kendimize sormalıyız, "Ne yapabilirim...?" Ashby-1 2015 info-icon
So, Dad's so right about it. I can't be trying to do this for him. Yani babam haklıydı. Bunu onun için yapmamalıyım. Ashby-1 2015 info-icon
You know, I gotta just be doing it for myself. Bilirsin, Bunu kendim için yapmalıyım. Ashby-1 2015 info-icon
I can't have you two being you two. Herkes için herşeyi yapamam. Ashby-1 2015 info-icon
Focus is important. It's such a big day for me. Odaklanmak çok önemli. Bugün benim büyük günüm. Ashby-1 2015 info-icon
I just gotta focus. Gotta get my mind on it. Odaklanmalıyım. Aklımı burada tutmalıyım. Ashby-1 2015 info-icon
I probably should eat some carbs. Do I have time? Biraz karbonhidrat yemem gerek. Zamanım var mı? Ashby-1 2015 info-icon
No, I don't have time. I'll be late. All right. Hayır zamanım yok. Geç kalacağım. Pekala. Ashby-1 2015 info-icon
All right. Love you Mom. Pekala. Seni seviyorum anne. Ashby-1 2015 info-icon
Bye, bye, bye. Bye, bye, bye. Ashby-1 2015 info-icon
Hey, football guy! Hey. Hey, futbolcu çocuk! Hey. Ashby-1 2015 info-icon
Hey. Hi! Hey. Merhaba! Ashby-1 2015 info-icon
Thought I might come along. Ben de gelebilirim diye düşündüm. Ashby-1 2015 info-icon
That'd be great. Bu harika olur. Ashby-1 2015 info-icon
Yeah, his dad... Evet babası... Ashby-1 2015 info-icon
Welcome to Rhodes Stadium. Rhodes Stadyumu'na hoşgeldiniz. Ashby-1 2015 info-icon
And so begins another season Başka bir sezon daha başlıyor. Ashby-1 2015 info-icon
in the hallowed history of VARGA football. VARGA futbolunun bu kutsal tarihi içinde. Ashby-1 2015 info-icon
Ladies and Gentlemen, please give a warm welcome to your Bayanlar ve Baylar, şimdi sımsıcak selamlarınızla Ashby-1 2015 info-icon
Varga Sabres. Varga Sabres. Ashby-1 2015 info-icon
Ten, hut! 10! Ashby-1 2015 info-icon
Boy can run. Bu çocuk koşabiliyor. Ashby-1 2015 info-icon
Yeah. Well, Evet. Yani, Ashby-1 2015 info-icon
he was chased a lot when he was young. çocukken çok şeylerin peşinden koşturdu. Ashby-1 2015 info-icon
Get here. Get here. Hey! Buraya gel. Buraya gel Hey! Ashby-1 2015 info-icon
Stay in bounds. Çizgi içinde kal . Ashby-1 2015 info-icon
Bet you were, too. Sen de öyle galiba. Ashby-1 2015 info-icon
I was. Evet. Ashby-1 2015 info-icon
That's changed now. Ama şimdi değişti. Ashby-1 2015 info-icon
Well, when you're my age, you have to be more proactive. Benim yaşımdaysan, olacakları daha fazla düşünmen gerek. Ashby-1 2015 info-icon
That is shittier than shit itself. Bu olduğundan çok daha bokça bir şey. Ashby-1 2015 info-icon
Don't look at me. Catch the ball, take the hit. Bana bakma.Yakala şu topu, sayı yap. Ashby-1 2015 info-icon
Do you date, Ashby? Kız arkadaşın var mı, Ashby? Ashby-1 2015 info-icon
I tried it once or twice after my wife died. Karım öldükten sonra bir iki kez denedim. Ashby-1 2015 info-icon
But everyone's so desperate and filled with need, ama herkes çok umutsuz ve birine çok ihtiyaç duyuyorlar, Ashby-1 2015 info-icon
I felt... Ben... Ashby-1 2015 info-icon
I just felt like I was being sucked into a black hole. Kara deliğe çekiliyormuş gibi hissettim. Ashby-1 2015 info-icon
Scores are tied. Last play of the game. Skorlar eşitlendi. Maçın son oyunu. Ashby-1 2015 info-icon
Let's go guys. Let's go out there. Hadi çocuklar. Çıkalım şuraya. Ashby-1 2015 info-icon
Let's take it all home. Eve galibiyetle dönelim. Ashby-1 2015 info-icon
Can you catch this one, 27? Bu sefer yakalayabilir misin, 27? Ashby-1 2015 info-icon
Can you catch this one? I hope so. Yakalayabilir misin? Umarım. Ashby-1 2015 info-icon
Are you frickin' kidding me? Benimle dalga mı geçiyorsun? Ashby-1 2015 info-icon
On three. One, two, three! Üç deyince. Bir İki Üç! Ashby-1 2015 info-icon
Set, hike. Hazir, atış. Ashby-1 2015 info-icon
You were amazing! İnanılmazdın! Ashby-1 2015 info-icon
You are so great! Harikaydın! Ashby-1 2015 info-icon
I'm sorry, I can't stop crying. Üzgünüm Gözyaşlarımı tutamıyorum. Ashby-1 2015 info-icon
He came out of my vagina. Benim vajinamdan çıktı. Ashby-1 2015 info-icon
And now he's this, like man with wings on his feet. Ve şimdi, yürüyen kanatlı bir adam oldu. Ashby-1 2015 info-icon
Did it really seem like I had wings on my feet? Gerçekten yürüyen kanatlı bir adama mı benziyordum? Ashby-1 2015 info-icon
Yes! Oh, my God! Evet! Tanrım! Ashby-1 2015 info-icon
Hail. O conquering hero. Hey ho kahraman. Ashby-1 2015 info-icon
You were, dare I use a term stripped of its meaning, awesome. Kelimenin tam anlamıyla söylüyorum, İnanılmazdın Ashby-1 2015 info-icon
You must be, mother of the prodigy. Olağanüstünün anası gibiydin resmen. Ashby-1 2015 info-icon
I am. I'm Eloise. Öyleyim. Ben Eloise. Ashby-1 2015 info-icon
I'm June. You're as cute as a bucket of kittens. Ben June. Bir sepet kedi yavrusu kadar tatlısın. Ashby-1 2015 info-icon
I'm gonna eat you. Seni yerim. Ashby-1 2015 info-icon
Not really my intention, but thank you. Niyetim pek bu değildi ama teşekkür ederim. Ashby-1 2015 info-icon
Hey, Ashby, I didn't... I didn't know you were coming. Hey, Ashby, Ben... Geleceğinden haberim yoktu. Ashby-1 2015 info-icon
I'm a very enigmatic person. Çok esrarengiz bir insanımdır. Ashby-1 2015 info-icon
Good game. Thanks. Güzel oyundu. Teşekkürler. Ashby-1 2015 info-icon
I'm taking us to dinner. Sizi yemeğe götürüyorum. Ashby-1 2015 info-icon
I feel so drunk with excitement, I want to take... Zafer sarhoşuyum, Biraz... Ashby-1 2015 info-icon
Sorry, ladies, sorry. But we've got to kidnap him. Üzgünüm hanımlar üzgünüm. Ama onu kaçırmak zorundayız. Ashby-1 2015 info-icon
Team party slash meetings slash, eh, poetry reading. Takım partisi slaş toplantı slaş, eh, şiir okuması. Ashby-1 2015 info-icon
You want to come? No. Gelmek ister misin? Hayır. Ashby-1 2015 info-icon
Hi Dad. I got your gift. Merhaba baba. Hediyeni aldım. Ashby-1 2015 info-icon
I'm gonna drink 'em all. Hepsini içeceğim. Ashby-1 2015 info-icon
Yeah. I got 'em. Evet.Hepsini aldım Ashby-1 2015 info-icon
Thank you. Yes, so sweet. Teşekkür ederim. Evet bu çok tatlıydı. Ashby-1 2015 info-icon
Yeah, totally. Evet kesinlikle. Ashby-1 2015 info-icon
I was definitely able to focus 'cause there were no distractions. Tamamen odaklanmıştım çünkü dikkatimi dağıtacak hiçbir şey yoktu. Ashby-1 2015 info-icon
The Sacred Heart game? The Sacred Heart maçına mı? Ashby-1 2015 info-icon
Yeah, that would be awesome. Evet bu harika olur. Ashby-1 2015 info-icon
Talk to you later, Dad. Bye. Sonra görüşürüz, baba. Bye. Ashby-1 2015 info-icon
Hey Mom. Hey anne. Ashby-1 2015 info-icon
Dad's coming to Sacred Heart game. Babam Sacred Heart maçına gelecek. Ashby-1 2015 info-icon
That's great, sweetie. Bu harika tatlım. Ashby-1 2015 info-icon
Mom, look at me. Anne bana bak. Ashby-1 2015 info-icon
So fast. Çok hızlıyım. Ashby-1 2015 info-icon
You can totally have one. I've got like 96 bottles. Bir tane almalısın. Burda 96 şişe var. Ashby-1 2015 info-icon
I'm good. Ben iyiyim böyle. Ashby-1 2015 info-icon
I'm excited for you to meet my dad. Babamla tanışacağın için çok heyecanlıyım. Ashby-1 2015 info-icon
It'd be awesome. Yeah. Bu mükemmel olacak. Evet. Ashby-1 2015 info-icon
I'm going to tell you something, Sana bir şey söyleyeyim, Ashby-1 2015 info-icon
and you're not going to take it very well. ama bu pek hoşuna gitmeyecek. Ashby-1 2015 info-icon
You gonna know it's the truth Bunun doğru olduğunu biliyorsun Ashby-1 2015 info-icon
because I know you are really a bright boy and... çünkü senin ne kadar parlak bir çocuk olduğunu biliyorum... Ashby-1 2015 info-icon
But you don't want it to be. ve böyle olmak istemediğini de. Ashby-1 2015 info-icon
So you'll... Yani... Ashby-1 2015 info-icon
Wriggle your ass around it and try to dive underneath it and everything, Bunu görmemek için uğraşıyorsun belki de içine sindiremiyorsun Ashby-1 2015 info-icon
but, you gotta face the fact ama gerçekle yüzleşmelisin ki Ashby-1 2015 info-icon
that your old man is just a piece of shit. senin yaşlı adam beş para etmezin teki. Ashby-1 2015 info-icon
No. I know it's easy to take a dim view of his actions, Hayır. Biliyorum bazı eksik davranışlarını kabullenmek zor, Ashby-1 2015 info-icon
and his occasional letting me down. ve beni bazen yüzüstü bırakıyor. Ashby-1 2015 info-icon
But he's just a man. He's trying to make a new family. Ama o da bir insan. Yeni bir aile kurmaya çabalıyor. Ashby-1 2015 info-icon
That's difficult to do. And I'm a pretty resilient Bu çok zor bir durum. Ve ben de kendini toparlayabilen Ashby-1 2015 info-icon
and understanding person. ve anlayışlı bir insanım. Ashby-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4944
  • 4945
  • 4946
  • 4947
  • 4948
  • 4949
  • 4950
  • 4951
  • 4952
  • 4953
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact