Search
English Turkish Sentence Translations Page 4952
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Feel free to clean up this mess. | Åu pisliği temizlemek konusunda hiç çekinme. | Ashby-1 | 2015 | |
| I'm sorry about what I said about your daughter. | Kızın hakkında söylediklerim için özür dilerim. | Ashby-1 | 2015 | |
| Well, you were wrong anyway. | Yani yine de hatalıydın. | Ashby-1 | 2015 | |
| It was Spain. I was in Spain. | İspanya'ydı. İspanya'daydım. | Ashby-1 | 2015 | |
| You know, when she was... | O... | Ashby-1 | 2015 | |
| When she was 19, she was... | O 19 yaşındydı ve... | Ashby-1 | 2015 | |
| She was troubled. | sorunlu bir çocuktu. | Ashby-1 | 2015 | |
| She couldn't find her place. | O dünyada kendine bir yer bulamamıştı. | Ashby-1 | 2015 | |
| Years and time went by, she just needed me to hold her hand. | Yıllar geçtikçe benim onun eliim tutmama ihtiyaç duymaya başladı. | Ashby-1 | 2015 | |
| You know, like when she was little. | Bilirsin o küçükken olduğu gibi. | Ashby-1 | 2015 | |
| You know, she used to... | O eskiden... | Ashby-1 | 2015 | |
| Just hold on to my hand and she'd grip it really tight. | elimi sımsıkı tutar ve bırakmak istemezdi. | Ashby-1 | 2015 | |
| And she looked at me with, with them, with them eyes that... | Ve bana bakardı, o gözleriyle... | Ashby-1 | 2015 | |
| That thanked me for knowing how to keep her safe. | onu nasıl güvende tutmamı isterdi. | Ashby-1 | 2015 | |
| Maybe she | Belki de | Ashby-1 | 2015 | |
| looked around for me like that, | o benim eskiden olduğu gibi olmamı istedi, | Ashby-1 | 2015 | |
| and I wasn't there. | ama ben orada değildim. | Ashby-1 | 2015 | |
| I was off in South America and | Ben her zaman Günay Amerika'da | Ashby-1 | 2015 | |
| Panama, Nicaragua, you know, | Panama'da, Nicaragua'da, bilirsin işte | Ashby-1 | 2015 | |
| doing my thing. | kendi işlerimi yapıyordum. | Ashby-1 | 2015 | |
| Putting a bullet in a man's head. | Adamların kafasına sıkmakla meşguldum. | Ashby-1 | 2015 | |
| Is that why you wanna get to heaven so bad? | Bu yüzden mi cennete gitmeyi kafaya bu kadar çok taktın? | Ashby-1 | 2015 | |
| I have to see her. I have to... | Onu görmek zorundayım. Ben... | Ashby-1 | 2015 | |
| I have to make it right. | Bu işi düzeltmek zorundayım. | Ashby-1 | 2015 | |
| But she's, she's not my girlfriend, okay? She's just... | Ama o benim kız arkadaşım değil tamam mı? O sadece... | Ashby-1 | 2015 | |
| It's, it's ambiguous, but even so, | Bu,bu daha kesin değil ama yine de, | Ashby-1 | 2015 | |
| it's turned to a fucking disaster. | gerçek bir felakete dönüştü. | Ashby-1 | 2015 | |
| I can't believe we came to Washington for pancakes. | Taa Washington'a pankek yemeye geldiğimize inanamıyorum. | Ashby-1 | 2015 | |
| Pretty damn good? | Çok harika değil mi? | Ashby-1 | 2015 | |
| Yeah, pretty good. | Evet gerçekten harika. | Ashby-1 | 2015 | |
| I know what your problem is. | Probleminin ne olduğunu biliyorum. | Ashby-1 | 2015 | |
| You do? What do I do? | Öyle mi? Ne yapıyormuşum? | Ashby-1 | 2015 | |
| Well, first of all, you gotta stop bitching | Pekala öncelikle | Ashby-1 | 2015 | |
| like a damn sheep on crystal meth | ibnelik yapmayı kes | Ashby-1 | 2015 | |
| and you have to just ask yourself | ve kendine adam gibi davranmak için | Ashby-1 | 2015 | |
| how come I can't grow a set of balls to behave like a man. | nasıl taşaklarının çıkmadığını sor. | Ashby-1 | 2015 | |
| You missed me, didn't you? | Beni özledin değil mi? | Ashby-1 | 2015 | |
| You have a very '50s view of the world, okay? | Hayata bakış açın 50lerde kalmış tamam mı? | Ashby-1 | 2015 | |
| It's not all about having balls. All right? | Bunun taşaklara sahip olmakla bir ilgisi yok tamam mı? | Ashby-1 | 2015 | |
| And if it was, I have balls. | Ve öyle olsa bile benim taşaklarım var. | Ashby-1 | 2015 | |
| I got big balls. | Büyüklerinden. | Ashby-1 | 2015 | |
| Always gloating, this young man. | Senin için fesat genç adam. | Ashby-1 | 2015 | |
| I've just made some strategic decisions that didn't work out. | Sadece işe yaramayan birkaç stratejik karar verdim. | Ashby-1 | 2015 | |
| Strategic decisions? | Stratejik karar mı? | Ashby-1 | 2015 | |
| Yeah, like, in the way that I have handled the Eloise situation. | Evet, mesela Eloise olayındaki gibi. | Ashby-1 | 2015 | |
| Like, if it'd gone any further with her, | Yani, eğer onunla bir adım daha ötesine geçebilmiş olsaydık, | Ashby-1 | 2015 | |
| I would've stepped in for sure. | kesinlikle müdahale ederdim. | Ashby-1 | 2015 | |
| I know it. | Bunu biliyorum. | Ashby-1 | 2015 | |
| I think, maybe, you wanna think so. | Bence öyle sanıyorsun. | Ashby-1 | 2015 | |
| No, it is true. | Hayır bu doğru. | Ashby-1 | 2015 | |
| They're my teammates, okay? | Onlar benim takım arkadaşlarım tamam mı? | Ashby-1 | 2015 | |
| We need unity, we're a team, and we're in a difficult place. | Birlik olmalıyız, biz bir takımız ve çok zor durumdayız. | Ashby-1 | 2015 | |
| And Eloise, she just always makes it about them or me with her, | Ve Eloise, bunu her zaman çocukların ya da benim problemim haline getiriyor, | Ashby-1 | 2015 | |
| and that's a difficult bind to put a guy... | ve bu birine bağlanmak için... | Ashby-1 | 2015 | |
| What are you doing? What is this? | Ne yapıyorsun? Bu da ne? | Ashby-1 | 2015 | |
| This is a pancake. This is a pancake. | Bu bir pankek. Bu bir pankek. | Ashby-1 | 2015 | |
| I thought, maybe, you're gonna convince me it was a chicken. | Düşündüm de, belki bunun bir tavuk olduğuna beni ikna edersin. | Ashby-1 | 2015 | |
| Here's the deal. | Olay şu. | Ashby-1 | 2015 | |
| Is she your friend? | O senin arkadaşın mı? | Ashby-1 | 2015 | |
| Did you let her down? | Peki onu yüz üstü bıraktın mı? | Ashby-1 | 2015 | |
| Yeah. I'm such a shitty coward. | Evet. Ben boktan bir korkağım. | Ashby-1 | 2015 | |
| I'm such a shitty, shitty coward. | Ben tam bir boktan korkağım. | Ashby-1 | 2015 | |
| Then don't be, okay? | O zaman öyle olma tamam mı? | Ashby-1 | 2015 | |
| You make it up to the girl. | O kızın gönlünü al. | Ashby-1 | 2015 | |
| But don't just apologize. You gotta make amends with the girl. | Ama sadece özür dileme. Yaptığın şeyi telafi et . | Ashby-1 | 2015 | |
| You feel me, boy? I feel you, I feel you. | Beni hissediyor musun çocuk? Seni hissediyorum.Seni hissediyorum. | Ashby-1 | 2015 | |
| You have a lot of friends. I'm a charming person. | Bir sürü arkadaşın var. Ben çekici biriyim. | Ashby-1 | 2015 | |
| Guess that's a side of you I'm still waiting to see. | Sanırım bu hala görmeyi beklediğim yönün. | Ashby-1 | 2015 | |
| Nice house you got here. | Evin güzelmiş. | Ashby-1 | 2015 | |
| When Pete got shot, God damn it, I knew it. | Pete vurulduğunda, kahretsin, bunu senin yaptığını biliyordum. | Ashby-1 | 2015 | |
| Just had a feeling. | Hissetmiştim. | Ashby-1 | 2015 | |
| Get out of the pool, Ken. | Havuzdan çık Ken. | Ashby-1 | 2015 | |
| So I'm assuming you found out about Garret, right? | Demek Garret olayını öğrendin, öyle mi? | Ashby-1 | 2015 | |
| Well, I knew you would, eventually. | Yani eninde sonunda öğreneceğini biliyordum. | Ashby-1 | 2015 | |
| We were friends. | Biz arkadaşız. | Ashby-1 | 2015 | |
| Eloise, hey, how's it going? | Eloise, hey, nasıl gidiyor? | Ashby-1 | 2015 | |
| Eloise, what's up? | Eloise, naber? | Ashby-1 | 2015 | |
| Yeah, yeah. | Evet,evet. | Ashby-1 | 2015 | |
| I know. I'm just calling, I just wanna say... I just wanted to... | Biliyorum. Sadece aradım, Sadece şey demek istedim... Ben sadece... | Ashby-1 | 2015 | |
| Hello. Hey... Hey. | Merhaba. Hey... Hey. | Ashby-1 | 2015 | |
| Hey. It's Ed. | Hey. Ben Ed. | Ashby-1 | 2015 | |
| I just wanted to come around and | Ben gelip senden özür dilemek | Ashby-1 | 2015 | |
| apologize to you, or I wanted to make amends to you. | ve yaptığımı telafi etmek istiyorum. | Ashby-1 | 2015 | |
| Is that okay? | Olur mu? | Ashby-1 | 2015 | |
| Whoa. Hey... | Hey... | Ashby-1 | 2015 | |
| Hey! Ashby, what's up? | Hey! Ashby, naber? | Ashby-1 | 2015 | |
| Eddie, drive to the end of the block, now. | Eddie, sokağın sonuna sür. | Ashby-1 | 2015 | |
| Listen, move your ass, drive to the end of the block, turn left, now. | Dinle, kaldır kıçını sokağın sonuna sür, sola dön, şimdi. | Ashby-1 | 2015 | |
| Okay, Jesus. | Tamam, Tanrım. | Ashby-1 | 2015 | |
| You know, you were pretty rude back there. | Bilirsin,orada yaptığın baya kaba bir hareketti. | Ashby-1 | 2015 | |
| I just got off the phone with Eloise. | Telefonda Eloise ile konuştum. | Ashby-1 | 2015 | |
| Shit, you're bleeding. | Sıçayım. Kanaman var. | Ashby-1 | 2015 | |
| What happened? It's okay, Ed. I'll live. | Ne oldu? Sorun yok Ed. Yaşayacağım. | Ashby-1 | 2015 | |
| Just drive, Ed. | Sadece sür, Ed. | Ashby-1 | 2015 | |
| I may be imagining things, but am I driving the getaway car here? | Belki de hayal görüyorum ama seni olay yerinden mi kaçırıyorum? | Ashby-1 | 2015 | |
| We call it "doing the lift. " | Buna "ortadan kaldırmak." diyoruz | Ashby-1 | 2015 | |
| Doing... | Ortadan... | Ashby-1 | 2015 | |
| Doing... What did you do? | Ortadan... Ne yaptın? | Ashby-1 | 2015 | |
| Did you kill someone? | Birini mi öldürdün? | Ashby-1 | 2015 | |
| Ed. Oh, my God. | Ed. Aman Tanrım. | Ashby-1 | 2015 |