• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4982

English Turkish Film Name Film Year Details
What do you know about my daughter? Please tell me. Kızım hakkında ne biliyorsun? Lütfen söyle. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
If you know something, please help me because I have to remember. Bir şey biliyorsan, lütfen yardım et. Çünkü hatırlamalıyım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm tired now, Alex. Şimdi yorgunum, Alex. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm going back to base. Even Freud here thinks you're wasting your time. Ben merkeze döneceğim. Freud bile burada olsa vaktini boşa harcadığını düşünür. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What about all that stuff about the future... Ne oldu, puf diye... Gelecek hakkında bahsettiği şeylere ne diyorsun? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
These Nostradamus fantasies are very much part of his self image. Bu Nostradamus fantezileri benlik bilincinin bir parçası. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
He thinks of himself as someone with higher powers, as a seer. Kendini yüce güçleri olan kahin gibi biri sanıyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
He keeps looking at his watch. I think he's waiting. Saatine bakıp duruyor. Sanırım bir şey bekliyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I think he's waiting for the next attack. Bence sıradaki saldırıyı bekliyor. ...onlar taviz verdi. Sabahın 5 buçuğunda kimse ayakta olmamalı. Bu doğal değil. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
OK, go back in there, tell him you're done and walk out. Call his bluff. Tamam, oraya dön, işinin bittiğini söyle ve çık. Blöfünü gör. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
If he's got something to say, he'll say it. Eğer bir şey söyleyecekse, söyler. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I've come to say goodbye. Vedalaşmak için geldim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Did you get what you came for? İstediğin cevabı aldın mı? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Thank you for your time, Robin. Zaman ayırdığın için sağ ol, Robin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Allied City Bank. Allied City Bankası. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Essex Road. Essex Yolu. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Two o'clock. Saat 2'de. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm afraid you haven't got very long. Korkarım fazla vaktin yok. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Let's go. Now. How do you know it's true? Gidelim. Hemen. Doğru olduğunu nereden biliyorsun? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
We don't. But if it's happening, it's happening now. We've got ten minutes. Bilemeyiz. Ama olacaksa, şimdi oluyordur. 10 dakikamız var. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Bomb squad heading for the Allied City Bank on Essex Road. Over. Bomba ekibi Essex Yolu'ndaki Allied City Bankası'na gidiyor, tamam. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Clear the bank, get everyone out of the shops. Bankayı boşaltın, herkesi dükkanlardan çıkarın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
We're not going to make it. Yetişemeyeceğiz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Guv, there's been another attack, not the bank. Şef, başka bir saldırı oldu, bankada değil. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Lab assistant shot at University science lab. Laboratuar asistanı, üniversitenin bilim laboratuarında vuruldu. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Lying bastard's fed us the wrong target. Yalancı hergele bize yanlış hedef gösterdi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Sorry. I really thought he knew the targets. Özür dilerim. Gerçekten hedefleri bildiğini düşündüm. Riley'nin adamları Bill'e ait tamir deposuna girmiş. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
The only thing he knows is how to waste police time. He's better off dead. Bildiği tek şey polisin zamanını boşa harcamak. Daha fazla öldürür. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No problem, OK. Sorun yok, tamam. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Robin said that. Robin de böyle söyledi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Probably lifted it from the bumper book of terrorist quotes. What else? Muhtemelen tipik terörist sözler kitabından alıntıdır. Başka nasıl olabilir? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Paint's leaked. He'll have chucked the can. Boya damlamış. Kutuyu atmış olacak. Ne? Bu iş böyle yürüyor, değil mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Mind you, we might get some dabs off it. Aslında, biraz parmak izi arayabiliriz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Right, let's get looking. Peki, bakınalım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Me and Shaz might get a... Ben ve Shaz bir... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
plant. ...bitki alabiliriz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'll tell you where I am. Nerede olduğumu söyleyeceğim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm playing the piano. The same piece, Piyanı çalıyorum. Aynı parçayı... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
over and over and over again. Sam Tyler'ın çocuğu var mı? ...tekrar, tekrar... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Until it's perfect, to the very last note. Her notası mükemmel olana kadar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Robin talked to me about piano music. Piyano müziği. Robin bana piyano müziğinden bahsetti. Hadi Alex. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
But it wasn't a memory. It was a clue. Ama bu bir anı değildi. Bir kanıttı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
He knew the lab was one of the targets. And the slogan... Bu laboratuarın hedeflerden biri olduğunu biliyordu. Duvardaki yazı da... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yeah, shut up, we've found the can. Evet, kes artık, kutuyu bulduk. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
This is Shaz's jacket, she's going to kill me. Bu Shaz'ın ceketi, beni öldürecek. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You're wearing a bird's clothes? The shooter will have green hands. Kız kıyafetleri mi giyiyorsun? Ateş edenin elleri yeşile boyandı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Today a jacket, tomorrow a blouse. Bugün ceket, yarın bir bluz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You won't like me when I'm angry. Kızdığımda benden hoşlanmazsın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Wait! Oi! Stop! Bekle! Hey! Dur! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Guv! He was in the room! Şef! Odadaymış! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Stop, police! Dur, polis! Onu gördüm, gördüm onu. Kendi gençliğini vurdu. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Got an ID on him, Raymondo? Eşkalini aldın mı, Raymondo? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yeah, scruffy, scrawny bastard. Evet, pis, sıska bir piç. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Bloody students. Secure the exits. Lanet olası öğrenciler. Çıkışları tutun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Don't tell them he's got a gun, you'll panic them. Onlara silahlı olduğunu söyleme, paniğe kapılırlar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Gene Hunt, Metropolitan Police. Gene Hunt, Başkent Polisi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
We're looking for a scruffy, scrawny bastard Pejmürde görünümlü sıska... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
wearing a stone washed denim jacket. ...eskitilmiş kot ceket giyen bir piçi arıyoruz.. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
There he is there. You've got him. İşte orada. Onu buldunuz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Oh, trouble in the trouser department? Pantolon bölümünde sorun mu var? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
If I see that again, I'll confiscate it. Eğer bunu bir daha görürsem, el koyacağım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Sorry, Ma'am. Özür dilerim, efendim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I want all the men over on that side of the room, the women over there. Tüm erkeklerin odanın bu tarafına... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
We'll need to check your pockets, bags, coats... Ceplerinizi çantalarınızı ve üstünüzü kontrol etmemiz gerek... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
And hands. Ellerinizi de. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
The man we're looking for is an anti vivisectionist. Aradığımız kişi canlı hayvan deneyleri karşıtı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
He's also the chief suspect in yesterday's terror attack. Ayrıca dünkü terör saldırısının baş şüphelisi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
That's that short programme between the Magic Roundabout and Playschool. Bu şu Anaokulu ve "Sihirli Atlıkarınca" arasında çıkan kısa program. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yes? Miss. Evet? Bayan... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Can I go to the toilet? Tuvalete gidebilir miyim? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You lot, mush. Çocuklar, haydi! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I've been awake for over 50 hours and there's nowhere 50 saatten fazla oldu uyumadım, ve olmak istediğim... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'd rather be less ...en son yer... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
than in here with you lank haired, ...sizin gibi uzun saçlı, dört gözlü... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
four eyed spongers. ...otlakçıların yanı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Now somewhere in this room, someone has got a gun, Bu odada bir yerde, silahlı biri var... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
who could be about to put a bullet into one of your over fluffed brains. ...ve birinizin aşırı kabarık beynine bir kurşun sıkmak üzere. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I want all men on this side of the room. And all women over there. Tüm erkekler odanın bu yanına geçsin, kadınlar da o tarafa. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
And you, anywhere you like. ...uyanacağına inanmıyorsun, değil mi? Sen, istediğin tarafa geç. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Now, where were you this afternoon? Bu benim dünyam, benim hayatım. Sen kimsin? Bu öğleden sonra neredeydin? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Where were we? Neredeydik? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What do you think this is? University Challenge? Pardon, bu ne sanıyorsun? Üniversite sorusu mu? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
She asked you a question, not him. Sana sordu, ona değil. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Can you empty your pockets please, mate. Ceplerini boşaltabilir misin, dostum? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
ABC Party, what's that? Benim yatağımdaydı. Sizin ilişkiniz mi var? ABC Partisi, bu nedir? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Anything but clothes. Or there's a Vicars and Tarts in the Southern Union. Her şey serbest ama giysi yok. Güney sendikasında bir papaz ve fahişeler de var. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm a mature student. Ben olgun bir öğrenciyim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What position do you take on animal cruelty? Hayvanlara işkencede hangi taraftasın? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm against it. I think it's wrong. Ben buna karşıyım. Bence yanlış. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well, like them PG Tips ads. "Ebeveyn eşliğinde" uyarılı reklamları severim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Some of them monkeys in dresses are actually blokes. Kıyafet giyen maymunların bazıları adam gibi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well, not blokes. Male monkeys. Şey, adam değil. Erkek maymun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
In dresses. Kıyafetli. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's not natural. Doğal değil. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Right you lot, off you go. Pekala millet, gitmekte serbestsiniz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Scotch. Viski. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Scotch. Double. No ice. Viski. Duble. Buzsuz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Is that standard? Bu normal mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Drinking on the job? What's your name? Görevdeyken içmek? Adın ne? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Adrian. Adrian what? Adrian. Adrian ne? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4977
  • 4978
  • 4979
  • 4980
  • 4981
  • 4982
  • 4983
  • 4984
  • 4985
  • 4986
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact