• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4977

English Turkish Film Name Film Year Details
You know...I think I know what's important and then I forget. Sanırım ne önemli biliyordum ama unuttum. Ne dediğini bilmiyorsun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What's important is you remember you're one of us. Önemli olan bizden biri olduğunu unutmamak. Zayıf olduğun için değil ya da... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Because I'm scared a lot of the time Çünkü bir çok kez korktum... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
and you were one of the only things I could rely on. ...ve itimat edebileceğim tek şey sensin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
For being... İnatçı... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
stubborn and angry, conceited... ...öfkeli, dik başlı da olsan... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You'll have me blushing. Beni utandırıyorsun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You don't get it, do you? Anlamıyorsun, değil mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I thought I'd lost you. Seni kaybettiğimi sandım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Ray's taken some lads down the camp. They're looking for trouble. Robin ilk seferde yakalandı. Ray birilerini alıp kampa gitmiş. Bela arıyorlar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
The 1960s Control Of Development Act means you're here illegally. 1960 Gelişim Denetim Yasasına göre burada bulunmanız yasa dışı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
So either pack up all your stuff and move on O yüzden hemen toplanıp gidin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
or we'll do the removal for you. Yoksa biz sizi taşıyacağız. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
We work. We earn money. Çalışıyoruz. Para kazanıyoruz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
We got a right to live somewhere.Pack up their stuff, boys, Bir yerlerde yaşama hakkımız var. Eşyalarını toplayın, çocuklar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Over my dead body. Yes, please. Cesedimi çiğnersin. Evet, lütfen. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What is this? The rumble in the bloody jungle?! Bu da ne? Boks maçı mı? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Alva, she's gone.I'll help you find her. Alva, gitmiş. Bulmanıza yardım edeyim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Ray! What are you doing, mate? What are you talking about? Ray! Ne yapıyorsun, dostum? Sen neden bahsediyorsun? Bu işe bir son verelim, olur mu? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
They're gypos not Argies! Come on! Bunlar çingene, Arjantinli değil. Haydi ama! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Right, where's Drake got to?! Chris, you get Battleford! Drake nereye gitti? Chris, Battleford'u bul! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Drake?! Drake! Drake! Drake! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Don't push yet, Alva. Ah! Henüz itme, Alva. Ah! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Right, erm... Women's things, good. Very good... Pekala...kadın işleri, iyi. Çok iyi... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
SCREAMS: I'm gonna die! No, you're not. Öleceğim! Hayır, ölmeyeceksin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You're not gonna die. I am! Yardım etmeye çalışıyordum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
She's not gonna die, is she, Guv? Hold her hand! Ölmeyecek, değil mi, Şef? Elini tut! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
As a senior police officer, I'm t... Oh! That's occurring, then... Kıdemli bir polis olarak, ben... Oh! Oluyor, o zaman... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Erm, I'll go and get the car. Gidip arabayı getireyim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Push! My hand! It's crowning! Is that good? Ikın! Elim! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yeah, it means the head's showing. Evet, bu kafa görünecek demek. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
OK, right. Just be brave, just for a minute more. OK, push! Aferin. Tamam, pekala. Bir dakika daha cesur ol. Tamam ıkın! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
COME ON! come on. Haydi! Haydi. Eğer elinizdeki buysa, biz işimize bakalım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
COME ON, EILEEN! COME ON, EILEEN! Who's Eileen? Haydi, Eileen! Haydi, Eileen! Eileen da kim? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I dunno! COME ON, EILEEN! Bilmem! Haydi, Eileen! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Let's get you in. Seni arabaya bindirelim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Cathy or Billy? Cathy mi yoksa Billy mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Eileen. He named her. Eileen. İsmini o koydu. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
We need to get them to the hospital. Hastaneye götürmemiz gerek. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'll drive 'er. Ben götürürüm. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Do you wanna go with her, love? Onunla gitmek ister misin, canım? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Are you OK?Put it this way, I'm never letting Luigi cook me lasagne again. İyi misin? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You had your way with a kid! Artık bir çocuğun var! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
A kid who trusted you, and you abused that! Sana güvenen ama senin ihmal ettiğin bir çocuk! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I wanted to give her a better life! Ona daha iyi bir hayat vermek istedim! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Confess to murder, Battleford. It'll go down better. Cinayeti itiraf et, Battleford. Bu daha iyi olur. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Believe you me, that's coming from a pro you can trust, the Gene Genie. İnan bana, tavsiye güvenebileceğin bir profesyonelden geliyor, Gene Genie. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It was all me. Kim bu? Bu... Bendim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I couldn't take Jed any more. Jed'e artık katlanamıyordum. Allah belanı versin, Gene Hunt. Neden, şimdi ne yaptım? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
He was the one thing stopping us from being happy. It wasn't her. Mutluluğumuzu engelleyen tek kişi oydu. Kız yapmadı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It wasn't her... Yapan o değildi... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Take him down, Skip. Ah. Cheer up, little soldier. Bunu kaydet, Skip. Geçmiş olsun, küçük asker. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
The cell's all nice and Dettolled and there's buns for tea. Hücre temiz ve güzel, çörek ve çay da var. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Get in there! Gir bakalım! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Full confession, the doctor did it. Alva can carry on living in a toilet. Doktor itiraf etti. Alva kabinde yaşamaya devam edebilir. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I thought this thing had been agreed, Gene? You're in these days. Bu konuda hemfikir olduk sanıyordum, Gene? Yeni geldin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
We talked about this. Yeah, but the DI bird pushed for it Bunu konuştuk. Evet ama bayan dedektif ısrar etti. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
He's all square. Ödeşti. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
OK, fine. Yeah, I can let him go. No problems, but, er... Tamam, iyi. Evet, onu bırakabilirim Sorun olmaz, ama, şey... Önerdiği şey her ne ise ...bir yalandı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well, he had sex with a girl barely 16. How old's your daughter? 16 yaşında bir kızla yattı. Kızınız kaç yaşında? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yeah. No one wants to drink with a bloke like that. Evet. Kimse böyle biriyle içmek istemez. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
And he made a rod for his own back with a confession. Kendi itirafıyla cezasını verdi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Hang him out to dry. Thank you. Cezasını ver. Teşekkürler. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Oh, I can slap her down. It's what makes the days fly by. Ben onu hallederim. Bu onu yavaşlatır. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Chris, I want you to charge Battleford with murder. Chris, Battleford'u cinayetten tutuklamanı istiyorum. ...kendi başınasın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Take DI Drake with you. DI Drake'i de yanına al. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Nice one, Guv. Good move, Guv. İyi şaka, Şef. İyi iş, Şef. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Shut up, you thorn in my delightful derriere. Kapatın çenenizi sizi güzel kıçıma batan dikenler. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I don't need your blessing or disapproval, Mrs Inspector. Onaylayıp onaylamamanıza ihtiyacım yok, müfettiş hanım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I need you to shut your lipstick and do as I tell you. Olmaz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You might have got further than any other brass in this station Bu karakoldakilerden daha fazla yetkin olabilir. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well, I'm sorry if I was out of line, Guv. Çizgiyi aştıysam özür dilerim, Şef. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's all settled, then, is it, Gene? Her şey halloldu o halde, değil mi, Gene? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You'll find it's "Guv" in here, Sergeant. Burada "Şef" olduğumu anlayacaksın, Çavuş. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yes, Guv. Emredersin Şef. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Mrs Smith. Jean Smith... No, Joan... > Bayan Smith. Jean Smith... Hayır, Joan... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yeah, yeah. They've still gotta be moved on. Evet, evet. Hala devam ediyorlar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
That's the ruddy law. And I can't believe that you had a pop at me Kahrolası yasa böyle. Görevimi yaparken... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
while I was trying to do my duty! ...bana patlamana inanamıyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well, there's one gypo I'm not moving on, Ray. Sevdiğim bir çingene var, Ray. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Chris, get up. Chris, ayağa kalk. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Shazza... Shazza... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
would you do me the amazing honour of becoming my wife? ...çürüğe çıkarmamı izleyeceksin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You don't have to go through the whole thing now! Buna yapmak zorunda değilsin! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Shaz? make me the proudest man alive. Shaz? Beni yaşayan en vakur adam yap. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yeah, all right. Evet, peki. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Brill. Harika! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Brill! She said, "Brill". Harika! "Harika" dedi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Does this mean we can go out on the piss tonight? Bu bu gece sarhoş olabileceğimiz anlamına mı geliyor? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Does this mean we can go on the pissSuppose it does, lover. Bu gece içebileceğimiz anlamına mı geliyor? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Looking chirpy, Bols. Been sitting on the washing machine again? Neşeli görünüyorsun, Bolls. Yine çamaşır makinesinin üstüne mi oturdun? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
In more ways than one. Birden daha fazla şekilde. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I have absolutely no idea what you're talking about. Neden bahsettiğini hiç bilmiyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What if you're real? What if you were quiet? Ya sen gerçeksen? Ya sen sussan? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Must've read my letter. Mektubumu okumuş olmalılar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It wasn't exactly a letter, was it, Guv? "Oxtail. Now." Ben benimkini anlayamadım. Aslında bir mektup değildi, değil mi, Şef? "Oxtail dönsün. Derhal " Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Put you in your place, an' all. Yerine koyun, vesaire. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yeah. It was very convincing.Well, it wasn't very difficult. Evet. Çok ikna ediciymiş. Çok zor olmadı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You and me, Bols, we're a team, fighting the rot together. Sen ve ben, Bolls, yolsuzlukla savaşan bir ekibiz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You know all that stuff you were saying earlier about letting you in? Seni de içeri almam konusunda bütün o söylediklerin neydi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4972
  • 4973
  • 4974
  • 4975
  • 4976
  • 4977
  • 4978
  • 4979
  • 4980
  • 4981
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact