• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 5006

English Turkish Film Name Film Year Details
I am betting that Riley's office is crawling with evidence, Bahse girerim Riley'nin ofisi delil kaynıyordur. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
like roaches in a Chinky. Çin restoranındaki hamam böcekleri gibi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Raymondo go fetch meReally? Raymondo gidip arama iznimi al. Sahi mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Really. Oh, brilliant. Sahi ya. Oh, harika. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
When did you have time to get search warrant? Seviyor musun? Elbette seviyorum, şaşkın. Ne zaman arama izni almaya vaktiniz oldu? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Right, Bols we're going in. Pekala, Bolls içeri giriyoruz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
My search warrant, Raymondo. Arama iznim, Raymondo. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yes. That'll go down well in court. Evet. Bu iş mahkemeye gider. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
We'll cross that bridge when we come to it. Right. Gelinceye kadar köprüyü geçeceğiz. Tamam. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Let's get cracking. Çabuk olalım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Oh, shit. Riley. Kahretsin! Riley. Onca zaman! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
He must have come back for something. Bir şey almak için geri dönmüş olmalı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Guv. You've got company. Şef. Gelen var. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Trevor Riley. Heading your way. Trevor Riley. Size doğru geliyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I've seen enough of these bastards squirming their way out of trouble, Bela dışında bir şeye yaramayan bu piçlerden yeterince gördüm. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
rendering me and people like me helpless to stop them. Ben ve benim gibi insanları onları durdurmada çaresiz bırakırlar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Not any more. Artık değil. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Guv! Shit. Batteries. Şef! Kahretsin. Piller. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Guv, oh, bollocks come on. Şef, oh, kahretsin, hadi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Quick, get out. Çabuk, çık. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Come on, bloody seat! Hadi, lanet koltuk! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Come in! Duyuyor musun? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Do you have to do that? Bunu yapmak zorunda mısın? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's locked. Keşke seninle daha çok zaman geçirebilseydim. Kilitli. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Guv, come in. Wait there. Şef, duyuyor musun. Bekle. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
If something's locked away it usually means Eğer bir şey kilitliyse, bu genelde... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
there's something in there you're not supposed to see. ...içinde görmemen gereken bir şey olduğu anlamına gelir. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Nick it. Çal onu. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
We're the police. Biz polisiz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Come on, get out of the way. Hadi, çekil yoldan. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Oh, shit. Oh, kahretsin. Dudağımı yaktım, Şef, tamam mı? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Hurry up! Don't shout at me. Acele et! Bana bağırma. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Shouting won't make me go any quicker. Bağırman çabuk olmamı sağlamaz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Oi! Get out of my bloody car! Shit! Hey, çıkın arabamdan! Kahretsin! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Come here! Get out! Gel buraya! Çık dışarı! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You're enjoying this aren't you. Bundan hoşlanıyorsun, değil mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Ways and means, Bolly, ways and means. Yollar ve yöntemler, Bolly, yollar ve yöntemler. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Bet it's a skin flick. Oh, yeah. Bahse girerim porno filimdir. Oh, evet. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Why do you lot have to drag everything into the gutter? Cos we like it. Neden siz erkekler her şeyi kötüye çekersiniz? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It could be a hundred and one things and you're thinking about sex. Yüzlerce şey olabilir, ama siz seks düşünüyorsunuz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Hello, they're not wrong. The life of Riley. Hey, yanılmıyorlar. Riley'nin hayatı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Oh, bloody Nora, look who it is! Oh, yüce Tanrım, bakın bu kim! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I think we get the idea, don't we? Kısa ve dar bir şeyler mi? Sanırım anladık, değil mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Bols this is evidence. We need to watch the whole thing. Bolls bu delil. Tümünü izlemeliyiz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
He'll strain a muscle doing that. Bunu yaparak bir kası burkacak. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Donna and Riley. Donna ve Riley. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You were right she was hiding a secret. Haklıymışsın, bir sır saklıyormuş. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Oh, bollocks! I'm telling you, she wasn't enjoying it. Oh, saçmalık! Sana söylüyorum, bundan hoşlanmıyordu. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You don't let a bloke put you in a video unless you're into it. Sen içinde dolmadıkça bir herifin seni videoya çekmesine izin vermezsin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You're assuming she knew she was being filmed. Filme çekildiğini bildiğini varsayıyorsun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's the wife of a murder victim, shagging the prime suspect in said murder. Elimizde cinayetin bir numaralı şüphelisiyle yatan kurbanın karısı var. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Not to mention the life insurance. Which part are you struggling with? Hayat sigortasını anmıyorum bile. Hangi kısmı anlamadın? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
She wasn't part of it. Her face, her body language. Kadın bu işten hoşlanmıyordu. Yüzü, vücut dili. Senin yüzünden dün gece bir kız öldü. Dinleme cihazı takıyordun! Konuştuğumuz onca şeyden sonra takıyordun! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Is it a biological necessity for women to change their minds every five minutes Her beş dakikada bir fikir değiştirmek... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
or am I unlucky with the women I meet? Yoksa bu benim şanssızlığım mı? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I say it's Riley. You suspect Donna. Ben Riley diyorum. Sen Donna'dan şüpheleniyorsun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
We're both right. I'm agreeing with you. You should be doing hula hoops. İkimiz de haklıyız. Seninle hem fikirim. Belinde çember çevirmelisin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yes, and I am not agreeing with me any more. Evet, ben artık kendimle hem fikir değilim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well, that there is a woman.I hear you, Guv. İşte bir kadın. Sana kulak veriyorum, Şef. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Like you know anything about it. Sanki bir halt bilirmişsin gibi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What you're looking for a transfer? Tayin mi bekliyorsun? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No, it's not that, it's... Hayır, öyle bir şey değil, bu... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well, it's something I've wanted and it's good. ...istediğim, iyi bir şey. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
so...I've written you all something. ...size bir şeyler karalamıştım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Just a little something. Ufak bir şeyler. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Just some observations you know. Bazı bildiğiniz gözlemler. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Bit of advice. Just in case I don't get to say goodbye properly. Bir parça tavsiye. Adam gibi veda edemezsem eğer diye. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Great. But only if I go. Harika! Ama yalnızca gidersem açın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Please. It's important to me. Lütfen bu benim için önemli. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Right come on you lot. Tamam, hadi bakalım çocuklar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Busy day tomorrow. Yarın yoğun bir gün. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Night, ma'am. Night, Shaz. İyi geceler, efendim. İyi geceler, Shaz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Bicerina, signorina? Bicerina, signorina? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Luigi what do you think happens to the world when you're not in it any more? Luigi içinde değilken dünyaya neler oluyor dersin? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Do you think it all just carries on or... Sence her şey öylece devam mı ediyor yoksa... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
do you think everything disappears? ...her şey yok mu oluyor? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
'Your mum's resting now Molly. Annen şu an dinleniyor, Molly. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
'She's had a very big operation and won't wake up for a long while. Büyük bir ameliyat geçirdi ve uzun süre uyanmayacak. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
'We just have to wait now and see how she responds to the surgery.' Şimdi bekleyip ameliyata nasıl yanıt vereceğini görmeliyiz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Don't be worried. Kaygılanma. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm coming back I promise you... Geri döneceğim, söz... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You have to believe me, Mols. Bana inanmalısın, Mols. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Hey, you got a light there mate?Er, Yeah. Hey, ateşin var mı dostum? Evet. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
She here? No. Burada mı? Hayır. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Shame. Yazık. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Guv? Walked into a wall. Şef? Duvardan geçtim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's just that I... The man on the door! Ben sadece... Kapıdaki adam! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Men only. Sadece erkekler girebilir. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
When are you going to bloody well learn that. Sacred turf, Bolly. Bunu ne zaman iyice öğreneceksin. Kutsal alan, Bolly. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What happened? I'm clumsy. Two left feet. Ne oldu? Hantalım. Beceriksizim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
They came to my flat. Daireme geldiler. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
They lay a finger on you?No, I... I hid behind the sofa. Sana dokundular mı? Hayır, koltuğun arkasına saklandım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
But, Guv, I've... No. Ama, Şef, ben... Hayır. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Not now, OK? Not now. Şimdi olmaz, tamam mı? Şimdi değil. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I've called Donna in. Donna'yı çağırdım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I really do not want to talk to any people. Gerçekten kimseyle konuşmak istemiyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What's that supposed to mean? Stop Bu da ne demek? Kes artık. Bana biraz zaman tanı. Bak ne diyeceğim, Hunt. Burayı bir daha arama. Elimde rüşvet vermeye çalıştığın pek çok polis memurunun ifadesi var. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
She is in the video with our main suspect. Kız, baş şüphelimizle videoda. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You're not going to let a couple of thugs intimidate you, are you? Bu eşkıya çiftin seni yıldırmasına izin vermeyeceksin, değil mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Guv, Guv! Şef, Şef! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5001
  • 5002
  • 5003
  • 5004
  • 5005
  • 5006
  • 5007
  • 5008
  • 5009
  • 5010
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact