• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 5009

English Turkish Film Name Film Year Details
He could've stuck with it, be rolling in it. Most fellas would. Kal. Pek çoğunun yaptığı gibi saplanıp kalabilir, içinde debelenebilirdi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
But he walked away. Ama o uzaklaştı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's not much, but it's something, right? Bu çok bir şey değil ama, bir şey, öyle değil mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Something. Bir şey. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Don't you feel sorry for her at all? Karısı için hiç üzülmedin mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
She wanted the good life. She pushed him into it. Güzel bir hayat istedi. Adamı buna itti. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Never live beyond your means. You two, let that be a lesson to you. Asla gücünün yettiğinin ötesinde yaşama. Siz ikinize bu ders olsun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
There's three types of people the have's, the have not's, 3 tip insan vardır. sahip olanlar, olmayanlar... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
and the have not paid for what theyDon't worry, Guv. ...sahip olduklarının parasını ödememiş olanlar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Got it all sorted. It's going to be the best day of your life. Yüce Tanrım! Tam olarak anladım. Bu hayatının en iyi günü olacak. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
And most disappointing night. Ve en moral bozucu gecesi. İyi geceler. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You can't blame them though, Guv. Onları suçlayamazsın, Şef. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You know, TV, magazines, it's all aimed at young people, Bay Hunt. Telefon size. Söyle defolsun, içiyorum. Bilirsin, TV, dergiler, hepsi gençlere... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
"You can have this." ..."Bunlara sahip olabilirsiniz" diyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Wise words. Debt, is bad, Signor Hunt, si? Bilge laflar. Borç kötüdür, Signor Hunt, si? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yes, Luigi. Always keep a sticky penny in the pocket for a rainy day. Evet, Luigi. Zor günler için cepte hep bir kuruş bulundurmalı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Ahem. What? İçeri gel, Gene. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Just the, small matter of the bar tab. Only it's not so small! Bar hesabında ufak bir mesele. Yalnız çok da ufak değil! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Right. Yeah. Duly noted. And erm, stick some music on Peki, tamam. Kaydedildi. Biraz müzik aç. Bu benim için yeterince iyi, Bolly. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
whatever Mussolini's speech that is, it's giving me a headache. Mussolini'nin konuşması mı ne bana baş ağrısı yaptı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's football, Signor Hunt. Italia. Campione del mondo, greatest team on earth. Bu futbol, Signor Hunt. İtalya. Campione del mondo, dünyanın en iyi takımı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yeah, it's only cos you didn't meet us on the way. Evet, tek çünkü bizi yolda karşılamadın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
'Is there any news, Doctor? Is my mum going to be OK?' Hiç haber var mı, Doktor? Annem iyileşecek mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No, no. Don't touch it! Hayır, hayır. Dokunma! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
'Yes, Molly. Your mum's doing really well Evet, Molly. Annenin durumu iyiye gidiyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
'and the operation was a complete success. Ameliyat tam anlamıyla başarılı oldu. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
'Now we just have to wait for her to wake up. Şimdi sadece uyanmasını beklemeliyiz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
'It won't be long before you can be with her again.' Onunla yeniden beraber olman fazla uzun sürmeyecek. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Champagne, Luigi, I think. Si, si. Şampanya, Luigi. Si, si. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You know, I'm going to miss these nights. You lot, you're not that bad. Bu geceleri özleyeceğim. O kadar da kötü değilsiniz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
That's not what you said in your letter. Mektupta öyle demiyordun ama. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
In my what, Ray? Neyimde, Ray? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
The letter, you know, Mektup işte, bilirsin... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
the one we're not supposed to open until you've gone. ...şu sen gidene kadar açmamamız gereken. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
These are going in my desk and if... Bunlar masama gidiyor... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
WHEN I get back then you can have them. ..eğer gidersem o zaman alabilirsiniz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
And I'm not repressed or whatever it bloody said. Ayrıca içime falan atmıyorum, her ne demekse. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's bollocks that. Bu saçma. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What you said, ma'am, about my potential. I really appreciate it. Potansiyelim için söylediklerinize, efendim. Gerçekten minnettarım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I couldn't understand a bloody word of mine. Ben benimkini anlayamadım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What did you do? Steam it and then seal it back up again? Ne yaptın? Buhara tutup sonra tekrar mı kapattın? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Didn't read it? Okumadın mı? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Not even a little bit curious about what I'd written about you? Senin hakkında ne yazdığımı biraz bile olsa merak etmiyor musun? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You see that's your problem, Bols. İşte senin sorunun bu, Bolls. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Always got a question. Hep bir bilinmezin var. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Meanwhile there's a perfectly goodYes! Aynı zamanda açılmayı bekleyen bir şampanyan var. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You'll miss me really. Beni sahiden özleyeceksin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yes, Bols. I'd miss you. Evet, Bolls. Özlerim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
'Mummy, the Doctor got the bullet out. Anne! Doktor kurşunu çıkardı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
'You're going to wake up.' Uyanacaksın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Go, go, go, go. Hadi! Hadi! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Do you want a hand, mate? Yardım ister misin, dostum? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Log it as an accidental death. Kaza eseri ölüm olarak kaydedin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's not an accident. Bu bir kaza değil. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Murder. Bugger. Cinayet. Kahretsin! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
DCI Hunt? PC Summers. DCI Hunt! Memur Summers. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Hello, Alex. Merhaba, Alex. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It has come to my attention that someone on my watch Ekibimden birinin tüm soruşturmayı... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
misappropriated a vital piece of evidence ...hayati miktarda delili zimmetine geçirerek... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
jeopardising the entire case. ...tehlikeye attığı dikkatimi çekti. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
And when I find out who's responsible, Bundan kimin sorumlu olduğunu öğrendiğimde... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I will be very, very angry. ...çok ama çok kızgın olacağım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm the only man you can really trust. Gerçekten güvenebileceğin tek kişi benim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Then why won't you let me go home? O halde neden eve gitmeme izin vermiyorsun? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Whose back have you been rubbing, Ray? Kimin sırtını ovuyorsun, Ray? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I could ask you the same question.Take that back. Aynı soruyu ben de sorabilirdim. Sözünü geri al. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Who knows what she'd do for a quick thrill. Biraz heyecan için neler yaparsın kim bilir. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
How are you going to sort this mess out, Alex? Bu karışıklığı nasıl temizleyeceksin, Alex? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You can't go home until you do. Bitirene kadar eve gidemezsin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You've arrived at the hospital, Molly is on her way to see you. Taşralılar yüzünden bir süre daha burada olacağım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Shazza, would you do the me the amazing honour of becoming my wife? Shazza, bana karım olma onurunu bahşeder misin? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Are you Kevin Hales? Come on, you bastards! Siz Kevin Hales misiniz? Hadi sizi alçak herifler! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm just a pebble on a beach. We are everywhere. Everywhere. Ben sadece kumsaldaki bir kum tanesiyim. Her yerdeyiz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Don't ever bring Ralph Jarvis in again. Understand? Ralph Jarvis'i bir daha sakın sorgulamayın. Asla. Beni anladınız mı? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Kevin Hales. Can't find a trace. Might've been farmed out to a nick. Kevin Hales. Hiç bir iz bulamadım. Takma adla girmiş olmalı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well, you won't be seeing him today. Hanged himself. Bugün göremezsiniz. Kendini astı. 1 Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm keen to avoid a protracted investigation. Soruşturmanın uzamasından çekiniyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You're filthy and you're rotten! 1 Ahlaksız ve berbat birisin! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
A quick reminder, Drakey. I am one of the good guys and you are on my side. Anımsatırım, Drakey. Ben iyi adamlardan biriyim ve sen de benim tarafımdasın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Get out. You let an officer die, and you had Hales bumped off too. Defol! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yes. You know about Operation Rose. Maybe your exit route. Evet. Gül Operasyonu'nu biliyorsun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Hang in there, Mac. Operation Rose... Hadi, dayan, Mac. Gül Operasyonu... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What does it mean?.. is coming. Bunun anlamı ne? ...yaklaşıyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Things are getting a bit tasty round here. Burada işler ilginçleşiyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Mummy? Anneciğim? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
The doctor got the bullet out. You're going to be OK. Doktor kurşunu çıkardı. İyileşeceksin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
He said if you get plenty of rest, Dedi ki; biraz dinlenirsen... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
and if there are no complications, you're going to wake up. ...ve bir komplikasyon olmazsa uyanacaksın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You're going to be fine. Mum? İyi olacaksın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Do you want a biscuit, ma'am? Bisküvi ister misiniz, efendim? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Do you want a biscuit? Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz için. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No, I, erm, dozed off. Hayır, ben, uyuyakalmışım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
This is a stakeout, not a midnight feast at Malory Towers. Bu bir polis baskını, Malory Kulesi'ndeki gece yarısı festivali değil. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Pillow fights and gym knickers, eh?! Shake a leg, boys. Yastık savaşı ve spor taytları, ha? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Informant has it something big's going off, and I am not referring to Ray's unsavoury teenage fantasies. İhbarcı büyük bir iş dönüyor dedi ve... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Here you are, Guv. Shaz made it. Buyurun, Şef. Shaz yaptı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Not enough sugar. Or milk. Or tea. Şekeri az yada sütü...yada çayı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Target on site, moving your way. Hedef bölgede, size doğru geliyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Ray, your team from the side, Chris, yours from the back. Ray, senin ekip yandan, Chris, seninki arkadan. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Once in position, await my orders. Pozisyon alınca, emirlerimi bekleyin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5004
  • 5005
  • 5006
  • 5007
  • 5008
  • 5009
  • 5010
  • 5011
  • 5012
  • 5013
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact