• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 5051

English Turkish Film Name Film Year Details
Motherfucker! Lanet olası! Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
After him! Takip et! Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
What an asshole! Ne piç ama! Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Let's go. Come on. Gidelim. Haydi. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Pick it up, Carla. Aç şunu Carla. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Pick it up, Carla? Şu telefonu aç Carla. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Where are you, damn it? Neredesin, lanet olsun? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Where are you, Carla? Neredesin Carla? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
This can kill you, you know? Bu seni öldürebilir, biliyor musun? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Isn't it more exciting like this? Böyle daha heyecan verici, değil mi? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
I'm thinking about leaving Barão. Sanırım Barao'dan ayrılıyorum. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
We'd have to disappear. You know that. Ortalıktan yok olmamız lazım. Biliyorsun. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
So what? We've got loads of cash. Yani? Çok fazla paramız var. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
The sky is the limit. Be careful. Sınırımız yok. Dikkatli ol. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
There's a short distance between heaven and hell. Cehennemle cennet arasında kısa bir mesafe var. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Not with you by my side. Seninleyken yok. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
You're Barão's wife, right? Barao'nun karısısın değil mi? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Yes. At least I was. Evet. Yani öyleydim. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
And you were fooling around with Mineiro? Mineiro'yla mı takılıyordun? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
How do you know that? We know everything here. Bunu nereden öğrendin? Biz herşeyi biliriz. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
So you know Barão... Well... Öyleyse Barao'nun... Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
he's more afraid than the two of you. O sizin ikinizden daha çok korktu. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Honestly... Açıkçası... Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
it's no wonder you left Barão for Mineiro. Mineiro için Barao'yu bırakmış olmana şüphe yok. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
"For the love of money... "Para sevdası... Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
is the root of all evil. tüm kötülüklerin köküdür. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
And some people, craving money... Ve para için can atan insanlar... Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
have wandered from the true faith... kendilerini, inançları yerine Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
and pierced themselves with many sorrows". acıya ve kedere bağlamıştır." Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
And with those wise words from Jesus, we end our sermon. Ve vaazimizi İsa'nın bu yüce sözleriyle sonlandırıyoruz. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
And remember to give your contribution. Ve bağış vermenizi hatırlatıyoruz. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Yes, son? Evet evlat? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
I need some advice, pastor. Yardıma ihtiyacım var papaz. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
I was listening to your sermon... Vaazinizi dinliyordum... Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
and I've just received some money... ve biraz para aldım... Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
but it isn't from something illegal... fakat yasadışı bir şekilde... Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
but the others didn't follow the Lord's words. ama diğerleri Tanrı'nın sözünü dinlemedi. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
And I was caught up in this situation. Ve bu durumda sıkıştım kaldım. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Is it too much money, son? Çok fazla miktarda bir para mı bu evlat? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Lf the money comes from sin, it's the devil's money. Eğer para günahtan geliyorsa, o şeytanın parasıdır. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
You'd better donate it to church... Bu parayı kiliseye bağışlayabilirsin... Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
so the Lord can sanctified it through His works. böylece Tanrı senin günahını affedebilir. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
But everything? To the last penny. Hepsini mi vermeliyim? Son kuruşuna kadar. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Can't I keep just a little? Birazını saklayamaz mıyım? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
A little sin is still a sin. Az da olsa günah günahtır. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
We managed to trace the call. Aramayı takip etmeyi başardık. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
The call went to a house rented to a Fernando Veronesi. Arama, Fernanda Veronesi'ye kiralanmış bir evden. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Fernando Veronesi? I've never heard of him. Fernanda Veronesi? Adını hiç duymadım. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
But that's Antônio da Silva. Now you can arrest him. Fakat bu, Antonio da Silva. Şimdi onu tutuklayabilirsin. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Have you asked for the warrant? No! Tutuklama emrin istedin mi? Hayır! Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
First I want you to put a bug in his house... Öncelikle senden o eve bir cihaz yerleştirip... Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
and monitor the calls. aramaları izlemeni istiyorum. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Why should we catch one fish if we can catch the whole shoal? Neden sürü varken, tek bir balığı yakalayalım? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
You won't mind if I keep a little, right? There's so much. Birazını kendime saklasam sorun olmaz değil mi? Burada daha çok var. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
They won't miss it. Bu kadarı göze batmaz. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Is that all, Devanildo? Yes, it is. Hepsi bu mu Devanildo? Evet, bu kadar. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Devanildo, Devanildo... Devanildo, Devanildo. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
you're not trying to fool God, are you? Tanrı'yı kandırmaya çalışmıyorsun, değil mi? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Of course not, pastor. I gave you all I had. Tabi ki hayır papaz. Hepsini size verdim. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
God is my witness. I hope so. Tanrı şahidimdir. Umarım. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Because God knows all the evil in a man's heart. Çünkü Tanrı herkesin içindeki kötülüğü bilir. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Don't faint, asshole. You've got to be fully awake to speak up. Sakın bayılayım deme. Konuşman için tamamen ayık olman lazım. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Easy. Who are you? We're Cosmas and Damian. Sakin olun. Kimsiniz? Biz Cosmas ve Damian. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
We're here to collect your offering. Get up! Buraya bağış toplamaya geldik. Kalk ayağa! Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
We want the money! Calm down. Parayı istiyoruz! Sakin olun. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Shit. You killed the guy, Leo. Big frigging deal. Lanet olsun. Adamı öldürdün Leo. Boşa uğraştık. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
You may stop crying, he's alive. Boşa üzüldün, yaşıyor işte. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Judas, son of a bitch. For now. Orospu çocukları. Şimdilik tabi. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Tell me, you scumbag, where's the money? Where's it? Söyle aşağılık herif, paralar nerede? Nerede? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Your mother has it. My mother, huh? Paralar annende. Annemde mi? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Enough of that. Enough. Bu kadarı yeter. Yeter. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
A bird that eats stone knows its own asshole. Yediğin kaba sıçıyorsun seni ahmak. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Where's the damned money? Lanet para nerede? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
I was hoping you'd play hard to get. Bizi uğraştıracağını tahmin etmiştim. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Where's the money, you piece of shit? Para nerede, seni bok parçası? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Don't fall yet. Don't fall. Düşme. Sakın düşme. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
This one won't spill it out. Well, you can't win them all. Anlaşıldı, bu konuşmayacak. Hepsini sen alamayacaksın. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
What are we going to do with him? Bu herifi ne yapacağız? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Leave it to me. Bana bırakın. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
This will teach you not to point a gun at me. Bu bana silah doğrultmanın cezası. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Open up your eyes, you asshole! Gözlerini aç, seni göt! Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Open up your eyes. Aç gözlerini. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Are you taking me for a fool? No, sir. Beni oyalamaya mı çalışıyorsun? Hayır efendim. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Tell me, where's the drug? I haven't got any. Söyle, uyuşturucu nerede? Hiç yok. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Where's the drug? I'm a working man. Uyuşturucu nerede? Ben çalışan biriyim. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
You're a working man? I'll show you. Çalışan adamsın öyle mi? Sana göstereceğim. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Hey, man. Here, is this your money? Hey, adamım. Bu senin paran mı? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
You dropped it. Have you done anything? Düşürdün. Sen birşey mi yaptın? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Freeze! Come back! Kıpırdama! Geri gel! Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Hands on your back! Ellerini arkanda birleştir! Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
You're in for it now! You're in for it! Şimdi seni yakaladım! Bu işin içindesin sen de! Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Our Father, which art in heaven, hallowed be Thy name... Cenneti yaratan kutsal isimli Tanrımız... Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
You can talk to God later. Now you'll talk to me. Tanrı'yla sonra konuşursun. Şimdi benimle konuş. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
You're in deep shit. Tamamıyla boka battın. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Your prints were found in the tunnel house. Tünelin bulunduğu evde bu izler bulundu. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
And lead us not into temptation... Ve bizi şeytana uydurma... Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
You were led into temptation a long time ago. Sen şeytana uzun süre önce uydun. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
The question now is this... Şimdi soru şu.. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
are you telling me what you know about the robbery? bana soygunun nasıl olduğunu anlatacak mısın? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Barão will kill me. Barão? Barao beni öldürecek. Barao? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5046
  • 5047
  • 5048
  • 5049
  • 5050
  • 5051
  • 5052
  • 5053
  • 5054
  • 5055
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact