• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 5055

English Turkish Film Name Film Year Details
Polo Yakur. A well connected gentleman of some reputation. Polo Yakur. Çok tanıdıkları olan ünlü biri. Assassination Games-1 2011 info-icon
It will be a difficult job. He's being released today. Zor bir iş olacak. Bugün hapisten bırakılıyor. Assassination Games-1 2011 info-icon
I'll have more details shortly. Yakında daha fazla bilgi edinirim. Assassination Games-1 2011 info-icon
...to move to a better neighborhood. düşünecek misin diye merak ediyorum. Assassination Games-1 2011 info-icon
Roland. Roland. Assassination Games-1 2011 info-icon
I doubt it. Hiç sanmam. Assassination Games-1 2011 info-icon
Just lay low. Saklanmaya devam et. Assassination Games-1 2011 info-icon
...is gonna walk at the trial tomorrow. yarın mahkemeye çıkıyor. Assassination Games-1 2011 info-icon
Don't worry about me, Mom. Beni merak etme, anneciğim. Assassination Games-1 2011 info-icon
Look at me. Look at me, Danzo. Danzo. Bana bak. Bana bak, Danzo. Danzo. Assassination Games-1 2011 info-icon
What the fuck you mean "settle down"? "Sakin olun' ne demek?" Assassination Games-1 2011 info-icon
Go, go, go. Gazla, gazla, gazla. Assassination Games-1 2011 info-icon
We've got him hooked. He won't quit till Polo's dead. Son derece kararlı. Polo ölene kadar işi bırakmayacak. Assassination Games-1 2011 info-icon
Nobody talks shit to me. Kimse bana martaval okuyamaz. Assassination Games-1 2011 info-icon
Then stay out of it. Öyleyse bu işin dışında kal. Assassination Games-1 2011 info-icon
The whole million. And a free pair of hands. Bir milyonun tamamı. Ve bir de ücretsiz yardımcı. Assassination Games-1 2011 info-icon
Holy shit. Aman Tanrım. Assassination Games-1 2011 info-icon
So there's no job? Quit stalling. Yani, iş yok mu? Lafı geveleme. Assassination Games-1 2011 info-icon
Talk fast. Acele et. Assassination Games-1 2011 info-icon
I reached out to a guy at the courthouse. Mahkemede bir adama ulaştım. Assassination Games-1 2011 info-icon
Let's find this fucker and bury him. Bu pisliği bulup gebertelim. Assassination Games-1 2011 info-icon
Come on. Get out. Haydi. Git buradan. Assassination Games-1 2011 info-icon
It hurt? Acıdı mı? Assassination Games-1 2011 info-icon
Go get Anna. Git Anna'yı al. Assassination Games-1 2011 info-icon
It's not just Polo though, is it? Konu sadece Polo değil. Assassination Games-1 2011 info-icon
I'll give you extra men, weapons, whatever. Size adam, silah, her şeyi veririm. Assassination Games-1 2011 info-icon
I've been expecting you. Sizleri bekliyordum. Assassination Games-1 2011 info-icon
You're judging me. Beni yargılıyorsun. Assassination Games-1 2011 info-icon
Does that let you sleep at night? Geceleri uyuyabiliyor musun? Assassination Games-1 2011 info-icon
You don't want me as an enemy. Düşmanın olmamı istemezsin. Assassination Games-1 2011 info-icon
Are you deaf? I'm Santa Claus. Sağır mısın? Noel Baba'yım. Assassination Games-1 2011 info-icon
Deaf. Sağır. Assassination Games-1 2011 info-icon
Family. Wanted to send a strong message to his enemies. Ailesinden. Düşmanlarına sert bir mesaj yollamak istiyordu. Assassination Games-1 2011 info-icon
City hall tomorrow at 9:00. Saat 9'da belediye binasında. Assassination Games-1 2011 info-icon
Trust your source? Kaynağına güveniyor musun? Assassination Games-1 2011 info-icon
Where I come from, priests and crooks, they're all the same. Büyüdüğüm yerde papazlarla suçlular arasında hiç fark yoktu. Assassination Games-1 2011 info-icon
Trust to do what? Ne için güvenebileceğin? Assassination Games-1 2011 info-icon
You can come quietly, or I can use this again, okay? Ya sessizce gelirsin ya da bunu bir daha kullanırım, tamam mı? Assassination Games-1 2011 info-icon
The client is very pleased. Müşteri çok memnun kaldı. Assassination Games-1 2011 info-icon
Okay, last chance. Sana son bir şans veriyorum. Assassination Games-1 2011 info-icon
I was hoping you'd reconsider. Kararını gözden geçireceğini ummuştum. Assassination Games-1 2011 info-icon
I need to know where they took Flint. Flint'i nereye götürdüklerini öğrenmek istiyorum. Assassination Games-1 2011 info-icon
Gabor. Gabor. Assassination Games-1 2011 info-icon
You go check that way. I'm not going out there. Sen şurayı kontrol et. Oraya gitmem. Assassination Games-1 2011 info-icon
Oh, no, I think Mr. Flint is a shared concern of ours. Hayır, bence Bay Flint ikimizin de sorunu. Assassination Games-1 2011 info-icon
Turn around. Okay. Geri dön. Peki. Assassination Games-1 2011 info-icon
But you will pay in a different way. Ama sen başka bir şekilde ödeyeceksin. Assassination Games-1 2011 info-icon
I have 12 million. 12 milyonum var. Assassination Games-1 2011 info-icon
That's life? That's fucking life? Hayat böyledir mi? Hayat böyle midir? Assassination Games-1 2011 info-icon
Now beg. Şimdi yalvar. Assassination Games-1 2011 info-icon
Again. Please forgive me! Bir daha. Lütfen beni affet! Assassination Games-1 2011 info-icon
There's just one problem. Ama bir sorun var. Assassination Games-1 2011 info-icon
You want to know the truth about high school? Lise hakkındaki gerçekleri öğrenmek mi istiyorsunuz? Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
You've got to break it down into its elements Onu elementlerine ayırmak istersiniz. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Unfortunately, at St Donovan's, Ama ne yazık ki St.Donovan Lisesi'nde... Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
the periodic table is more crooked than a case of scoliosis ...periyodik cetvel, insan omurgasından bile daha eğridir. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Just give me the chance and I'll set it all straight Bana tek bir fırsat verin, herşeyi açığa çıkarayım. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Case in point, Spanish homework İspanyolca ödevini ele alalım. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
'Dame un batido de esperma' does not mean 'take me to the airport ' "Dame un batido de esperma" demek "beni havaalanına götür" manasına gelmez. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
It means, 'give me a sperm milkshake ' "Bana spermli bir milkshake versene" demektir. 1 Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
And 22 kids gave that as an answer in Spanish 3 last week 1 Ve 22 öğrenci geçen hafta İspanyolca sınavında bu cevabı verdi. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
I'm not sure about the milkshake, Milkshake'ten pek emin değilim ama... Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
but somebody is sure feeding us something sticky ...birisinin bizi yapış yapış şeylerle beslediğine eminim. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Every clique on campus is copying the same damn homework Lisedeki bütün gruplar aynı ev ödevinin kopyasını çekerler. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Burn outs, pretty boys, drama dorks, jocks, debaters, player haters, Düzenbazlar, havalı çocuklar, tiyatro kulübü üyeleri, sporcular, münazaracılar, oyunbozanlar... Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
you name it ...adını siz koyun. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
It's big all right Vaka büyük. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
And I'm on it like pink rubber bands on your little sister's braces Ve ben de kız kardeşinizin diş teline yapışan bir paket lastiği gibi bu işin peşindeyim. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
The name's Bobby Funke I write for the paper Adım Bobby Funke. Gazete yazarıyım. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Wait, wait a second. Who? Dur bir dakika. Kim dedin? Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Bobby Funke. l write for the paper. Bobby Funke. Gazete yazarıyım. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
No, you don't. l'm Tad Goltz, Hayır değilsin. Ben Tad Goltz, Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
and l write for the paper. You don't write for shit. ...ve gazetenin yazarı benim. Senin bir bok yazdığın yok. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Wait, aren't you the freshman they tied to the snowman penis? Baksana, sen şu kardan penise bağladıkları çömez değil misin? Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Sophomore. Ben ikinci sınıftayım. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Bobby, you can't expect us to give you a story like this Bobby, böylesine üzerine birşey yazılmamış... Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
when there's nothing written and there's hardly proof. ...ve kanıtlanması zor bir hikayeyi sana vermemizi bekleyemezsin. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Look, Clara, l'm the best writer you've got. Tell me differently. Bak Clara, ben elindeki en iyi yazarım. Bir daha düşün. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
You've never finished an article. Sen daha hiçbir makaleni bitiremedin ki. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Well, then, do you want to go to homecoming with me? Peki madem öyle, benimle okul partisine gelmek ister misin? Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Clara Diaz, editor in chief and one tough cookie Clara Diaz, gazetenin editörü ve aynı zamanda çok da çıtır. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
All I wanted was a taste Keşke tadına bir bakabilsem. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Friedrich Nietzsche said, Friedrich Nietzsche demiş ki: Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
'What doesn't kill you makes you stronger ' "Seni öldürmeyen şey güçlü kılar." Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
But 10 buck says Nietzsche never got a swirly Ama 10 dolarına iddiaya girerim ki, kimse Nietzsche'nin kafasını tuvalete sokmamıştır. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
l can't talk right now, Clara. Şu anda konuşamam Clara. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Look, l feel really bad about what happened. Bak, olanlar için gerçekten kötü hissediyorum. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
l know you're going for that Northwestern program Northwestern üniversitesine gitmek istediğini biliyorum. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
and l have an assignment for you. Ve senin için başvuruda bulundum. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Take you to homecoming? Heard you're going with Tad. Partiye benimle geliyor musun? Tad ile gideceğini duydum. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
You know what Tad's short for, right? Theodore? Tad neyin kısaltması biliyorsun değil mi? Theodore'un mu? Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
No. Vagina. Hayır, amcığın. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
l want you to write a story on the student body president. Senden öğrenci birliği başkanı hakkında bir yazı yazmanı istiyorum. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Just get it on paper this time, okay? Ama bu defa kağıda yazılı olsun, tamam mı? Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Finally, my big break It was just the story I needed Sonunda büyük şans ayağıma gelmişti. Northwestern Üniversitesi'nin... Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
to get into the Northwestern Summer Journalism program ...Yaz Gazetesi programına katılmak için ihtiyacım olan hikaye buydu. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Instead of delivering papers this summer, I'd be well on my way to writing for them Bu yaz gazeteleri dağıtmak yerine onları yazma fırsatım olacaktı. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Give me a piece of loose leaf. Bana boş kağıt versene. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Come on, give me a piece of loose leaf. Hadi, boş kağıt versene. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
Give me a pen. Kalem ver. Assassination of a High School President-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5050
  • 5051
  • 5052
  • 5053
  • 5054
  • 5055
  • 5056
  • 5057
  • 5058
  • 5059
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact