• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 5087

English Turkish Film Name Film Year Details
What do you really want to write about? Gerçekleri yazmak istiyor musunuz? Assembly-1 2015 info-icon
You want to write that I killed that person, right? O adamı benim öldürdüğümü yazmak istiyorsunuz, değil mi? Assembly-1 2015 info-icon
Because I was crazy about the gold badge, Altın rozete delirdiğim için... Assembly-1 2015 info-icon
I secretly schemed with the company ...şirketle gizli anlaşma yaptım ve... Assembly-1 2015 info-icon
and ignored my colleagues and made that person climb the crane. ...meslektaşlarımı umursamadım ve onun vince tırmanmasına neden oldum. Assembly-1 2015 info-icon
Don't you want to write that way? Yazmak istediğiniz şey bu değil mi? Assembly-1 2015 info-icon
Write whatever you want to. Her ne zıkkım yazmak istiyorsanız onu yazın! Assembly-1 2015 info-icon
Try to write whatever you want to! Ne yazmak istiyorsanız onu yazmaya çalışın! Assembly-1 2015 info-icon
Jin Sang Pil is the betrayer. Jin Sang Pil, hainin teki. Assembly-1 2015 info-icon
Say that Jin Sang Pil is a murderer! Jin Sang Pil'in katil olduğunu söyleyin. Assembly-1 2015 info-icon
I killed Bae Dal Soo. Write it. Bae Dal Soo'yu ben öldürdüm. Bunu yazın. Assembly-1 2015 info-icon
I will not even blink my eyes. Gözümü bile kırpmayacağım. Assembly-1 2015 info-icon
Please understand that Lütfen bunu anlayın... Assembly-1 2015 info-icon
he got shocked too much. ...şuan şoka girdi. Assembly-1 2015 info-icon
Bae Dal Soo Bae Dal Soo Assembly-1 2015 info-icon
Gyu Hwan. Gyu Hwan. Assembly-1 2015 info-icon
It feels good to play with your dad, right? Babayla oynamak hoşuna gidiyor, değil mi? Assembly-1 2015 info-icon
Yes, I want to come and play every day. Evet, her gün gelip oynamak istiyorum. Assembly-1 2015 info-icon
Okay. I'll put in lots of overtime and bring you here again. Tamam, daha çok para kazanıp seni buraya tekrar getireceğim. Assembly-1 2015 info-icon
Really? I'm excited. Gerçekten mi? Çok heyecanlı! Assembly-1 2015 info-icon
Look. Please, look over here. Bak, lütfen buraya bak. Assembly-1 2015 info-icon
Oh, look there. Kimchee... Oh, buraya bak, Kimchee... Assembly-1 2015 info-icon
Gookmin Party Gookmin Partisi Assembly-1 2015 info-icon
Jin Sang Pil, Sudden Blast During Condolence! Jin Sang Pil, taziye esnasında aniden bağırdı. Assembly-1 2015 info-icon
After receiving Choi In Kyung's phone call, we blocked a couple of the media but... I am sorry. Choi In Kyung aradıktan sonra bazı medya kuruluşlarını engelledik ama... Çok üzgünüm. Assembly-1 2015 info-icon
Secretary General, the media chiefs and I have decided to go have a drink. Would you like to come? Genel Sekreter; ben ve medya şefi bir şeyler içmeye karar verdik. Gelmek ister misiniz? Assembly-1 2015 info-icon
Jin Sang Pil, Sudden Blast During Condolence! Jin Sang Pil, taziye esnasında aniden bağırdı! Assembly-1 2015 info-icon
You know that there is a welcome luncheon tomorrow for the elected Assemblyman, right? Before your introduction, Biliyorsun ki, yarın meclis üyeleri arasında, meclis toplantısından önce güzel bir yemek var. Assembly-1 2015 info-icon
give a brief apologetic statement in regard to the incident that took place at the mortuary. Tanıtımdan önce, taziyede olanlarla ilgili kısa bir özür beyanında bulun. Assembly-1 2015 info-icon
Did I really do wrong? Ben gerçekten hata mı ettim? Assembly-1 2015 info-icon
If you were a common person, you might not have. Sıradan biri olsaydın, siz ve ben olmazdık. Assembly-1 2015 info-icon
But as a politician, you did very wrong. Ancak, politikası olarak hata yaptın. Assembly-1 2015 info-icon
Not the incident during the condolence, but the nomination. Taziyedeki olayı demiyorum. Adaylık için... Assembly-1 2015 info-icon
I thought that was the best way. En iyi yolun bu olacağını düşünmüştüm. Assembly-1 2015 info-icon
People think very differently. İnsanlar çok farklı düşünüyor. Assembly-1 2015 info-icon
About that, it is hard for me to say something. Bu konuda benim bir şeyler söylemem zor. Assembly-1 2015 info-icon
If you give a sincere apology tomorrow, you won't have Yarın içtenlikle özür beyan edersen... Assembly-1 2015 info-icon
any problem with legislative activity. ...yasamayla ilgili bir sorun yaşamazsın. Assembly-1 2015 info-icon
Legislative activity? What legislative activity? Yasamayla ilgili sorun mu? Ne yasaması? Assembly-1 2015 info-icon
When Hyung Dal Soo is in that condition, what... Hyung Dal Soo,bu durumdayken... Assembly-1 2015 info-icon
what legislative activity? ...ne yasaması? Assembly-1 2015 info-icon
Next year, I will run in Gyeongjae City. Gelecek yıl, Gyeongjae Şehri için çalışacağım. Assembly-1 2015 info-icon
I didn't want to stomp on you and that's why I picked Jin Sang Pil. Seni ezmek istemediğim için, Jin Sang Pil'i seçtim. Assembly-1 2015 info-icon
Then, I'll contact you tomorrow. Öyleyse, yarın seninle iletişime geçerim. Assembly-1 2015 info-icon
Choi In Kyung. Choi In Kyung. Assembly-1 2015 info-icon
I was thankful. Teşekkürler. Assembly-1 2015 info-icon
Retract your call for Jin Sang Pil's resignation. Jin Sang Pil'in istifası için talebini geri çek. Assembly-1 2015 info-icon
Hey, Do Hyeon. Are you trying to interfere with internal affairs? Hey, Do Hyeon. İçişlerine müdahale etmeye mi çalışıyorsun? Assembly-1 2015 info-icon
Stop playing around and tell me what you really want. Etrafla oynamayı bırak ve bana ne istediğini söyle. Assembly-1 2015 info-icon
Oh, you wouldn't take the bait. Ah, oltaya gelmek istemezsin. Assembly-1 2015 info-icon
You know the five civil affairs agendas my party is pushing for legislation? Yasama için, partimin istediği beş sivil şartı biliyorsun. Assembly-1 2015 info-icon
In the next special assembly session, send no more or no less than just two Bir sonraki toplantıda ikiden ne azını ne fazlasını gönder. Assembly-1 2015 info-icon
to the main floor for serious consideration. ..önemli kuruldaki bu iki ciddi durum için. Ne? Assembly-1 2015 info-icon
Hey, we are a regime worthy political party too for all purposes and intents. We should produce some results. Ya, amaçları ve niyetleri olan rejimi hak eden bir partiyiz. Bazı sonuçlara hazırlıklı olmalıyız. Assembly-1 2015 info-icon
I will give it a review, so turn down your volume from now on. Sana eleştiri hakkı vereceğim. Bu nedenle, şuandan itibaren sesini biraz alçalt. Assembly-1 2015 info-icon
And keep an appropriate distance from the Socialist Party. Ayrıca, Sosyalist Parti ile arana uygun bir mesafe koy. Assembly-1 2015 info-icon
I will first see what you guys do. Neler yapacaklarını ilk ben göreceğim. Assembly-1 2015 info-icon
This is Baek Do Hyeon. Ben, Baek Do Hyeon. Assembly-1 2015 info-icon
Sunbae, it's In Kyung. Sunbae benim, In Kyung. Assembly-1 2015 info-icon
Okay, talk. Tamam, konuş. Assembly-1 2015 info-icon
Assemblyman Jin has disappeared. Milletvekili Jin, ortalıktan kayboldu. Assembly-1 2015 info-icon
They haven't found Assemblyman Jin yet? Yes. Vekil Jin'i henüz bulamadılar mı? Evet. Assembly-1 2015 info-icon
Yes, we are in the middle of reviewing all the CCTV footage from Gyeongjae City. Evet, Gyeongjae'deki bütün CCTV'leri gözden geçirdik. Assembly-1 2015 info-icon
Secretary General, what should we do about the welcome luncheon? Genel Sekreter, hoşgeldin yemeğini ne yapalım? Assembly-1 2015 info-icon
There was one call to Joo Hee this morning. Joo Hee'den bu sabah bir arama geldi. Assembly-1 2015 info-icon
From the Assemblyman? Milletvekilinden mi? Assembly-1 2015 info-icon
Yes. Because the call was made from a public phone, I did think that was odd. Evet. Ankesörlü telefondan aradığı için bana biraz garip geldi. Assembly-1 2015 info-icon
That he went to cool his head so even if he doesn't call, not for us to worry. Sakinleşmek için gitmiş. Kendinden haber alamasak bile telaş yapmamalıymışız. Assembly-1 2015 info-icon
Ahew, it's certain that he is hiding out. Yardımcı, belli ki dışarıda saklanıyor. Assembly-1 2015 info-icon
Assemblyman Jin Sang Pil has not appeared at the luncheon? Milletvekili Jin Sang Pil, hoşgeldin yemeğinde görünmedi. Assembly-1 2015 info-icon
Secretary General Baek says that he asked for understanding because he wasn't feeling too good, Genel Sekreter Baek, onun çok yorgun olduğunu ve anlayışla karşılamamız gerektiğini söyledi. Assembly-1 2015 info-icon
but it's a bold faced lie. Ancak yalan söylediği yüzünden belli. Assembly-1 2015 info-icon
Jin Sang Pil's whereabouts are unknown and all communication has been cut off. Jin Sang Pil'in nerede olduğu bilinmiyor ve bütün iletişim kesildi. Assembly-1 2015 info-icon
Since my hoobae, who is a policeman in Gyeongjae City, tipped me off, this is no misinformation. Gyeongjae'deki polis bağlantılarımdan duydum, bu bilgi yanlış değil. Assembly-1 2015 info-icon
Secretary General Baek... Genel Sekreter Baek... Assembly-1 2015 info-icon
he must be having a difficult time. ...zor zamanlar geçiriyor olmalı. Assembly-1 2015 info-icon
Choi In Kyung, can't you even take care of one assemblyman? Choi In Kyung, bir milletvekiline göz kulak olamadın mı? Assembly-1 2015 info-icon
It's my fault. I was too complacent. Benim hatam. Çok rahat davrandım. Assembly-1 2015 info-icon
Let's tell the prosecutors and National Intelligence Service to look into the matter. Milli istihbarat Teşkilatı'na ve Savcı'ya durumu araştırmaları için bilgi verelim. Assembly-1 2015 info-icon
Assemblywoman Hong. Vekil Hong. Assembly-1 2015 info-icon
Why? I can't? Of course you can't. Neden? Yapamam mı? Tabiki yapamazsın. Assembly-1 2015 info-icon
Assemblyman Jin is not a criminal. Did I say that he was a criminal? Vekil Jin, suçlu değil. Ben suçlu mu dedim? Assembly-1 2015 info-icon
It's because the situation is dire. If the situation is dire, Durum giderek vahimleştiği için.. Durum vahimleşiyorsa... Assembly-1 2015 info-icon
is it okay to break the law? ...kanunla çözülmesi mi gerekiyor? Assembly-1 2015 info-icon
This is a very serious violation of human rights. Bu, insan haklarını ciddi şekilde aykırı. Assembly-1 2015 info-icon
Assemblywoman Hong, weren't you the secretary for Gookmin Party's Special Committee for Human Rights? Milletvekili Hong, Gookmin Partisi İnsan Hakları özel sekreteri değil miydin? Assembly-1 2015 info-icon
In Kyung, stop it. In Kyung, yeter. Assembly-1 2015 info-icon
Look here, Choi In Kyung. Bana bak, Choi In Kyung. Assembly-1 2015 info-icon
Yes, Chief Lim. Evet, Şef Lim. Assembly-1 2015 info-icon
Secretary General, it's time for you to go to the Executive Round Table Conference. Genel Sekreter, yuvarlak masa toplantısına gitme zamanınız geldi. Assembly-1 2015 info-icon
Gookmin Party Gookmin Partisi. Assembly-1 2015 info-icon
Party Executive Round Table Conference Parti Yuvarlak Masa Toplantısı Assembly-1 2015 info-icon
Assemblywoman Hong, is everyone here? Milletvekili Hong, herkes burada mı? Assembly-1 2015 info-icon
Yes, everyone who had responded that they would attend is here. Evet, aramalara cevap veren ve dinleyecek herkes burada. Assembly-1 2015 info-icon
I will ask the reporters to leave after you and Secretary General are done with your opening comments. Genel Sekreter ve sizin konuşmalarınız bittikten sonra, gazetecilerin ayrılmasını isteyeceğim. Assembly-1 2015 info-icon
Why should we keep it closed door when there is no sensitive issue to discuss? Hassas konuları tartışmadıktan sonra neden kapıları kapalı tutuyoruz ki? Assembly-1 2015 info-icon
Let's make the whole thing open. Kapılar açık yapalım. Assembly-1 2015 info-icon
Then, we will start Gookmin Party's Executive Round Table Conference. Öyleyse, Gookmin Partisi Yuvarlak Masa toplantısına başlıyoruz. Assembly-1 2015 info-icon
Aigoo, I am a bit late. Aigoo, biraz geciktim. Assembly-1 2015 info-icon
Party Leader, long time no see. I trust you have been well. Parti Lideri, uzun zamadır görüşemedik. Çok çalışıyor olmalısınız. Assembly-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5082
  • 5083
  • 5084
  • 5085
  • 5086
  • 5087
  • 5088
  • 5089
  • 5090
  • 5091
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact