• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 5163

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm sorry, George. Edith. Özür dilerim George. Edith. At Middleton-1 2013 info-icon
The college was founded in 1887 by Lowndes Pope Middleton, Üniversite 1887'de Lowndes Pope Middleton tarafından kuruldu, At Middleton-1 2013 info-icon
who made his fortune as a seafaring entrepreneur before devoting... ...ki kendisi bir denizci olarak kendine bir servet... At Middleton-1 2013 info-icon
Excuse me. Yes? Afedersiniz. Buyrun? At Middleton-1 2013 info-icon
Where's the observatory? I've gotten separated from my daughter. Gözlem evi nerede acaba? Kızımla birbirimizi kaybettik de. At Middleton-1 2013 info-icon
It's on the hill behind Franklin. I'm sorry, where's Franklin? Franklin'in arkasındaki tepede. Pardon, Franklin neresi? At Middleton-1 2013 info-icon
Excuse me, some of us who didn't desert our children Afedersiniz, çocuklarını kaybetmeyenler olarak, At Middleton-1 2013 info-icon
would like to continue with the program. ...biz programa devam etmek isteriz. At Middleton-1 2013 info-icon
I politely interrupt to ask a simple question Burda basit bir soru sormak için kibarca konuşmayı bölüyorum, At Middleton-1 2013 info-icon
and you think that gives you the right to indict my parenting? ...ve siz benim ebeveynliğimi mi sorguluyorsunuz? At Middleton-1 2013 info-icon
Wow, look at you. Vay kendine bir bak. At Middleton-1 2013 info-icon
You think you've got it all worked out, huh? Sen her şeyi çözdüğünü mü sanıyorsun? At Middleton-1 2013 info-icon
Yeah, 18 years, right, Evet, 18 yıl boyunca, değil mi, At Middleton-1 2013 info-icon
of saying the right things, making good choices, ...hep doğruları söyledin, doğru seçimler yaptın,* At Middleton-1 2013 info-icon
telling yourself it all adds up to little Johnny here ...kendine küçük Johnny hayatını rahat bir şekilde yaşasın diye, At Middleton-1 2013 info-icon
having what it takes to skate through life, huh? ...her şeyin tutarlı olması gerektiğini söylüyorsun değil mi? At Middleton-1 2013 info-icon
Well, I've got news for you... Evet ama senin için haberlerim var... At Middleton-1 2013 info-icon
it doesn't add up. ...öyle tutarlı olmuyor işte. At Middleton-1 2013 info-icon
Nothing adds up. Hiçbir şey tutarlı değil. At Middleton-1 2013 info-icon
It's all just a feckless dingleberry monkey garden. Her şey sadece amaçsız çakıldaklı bir maymun bahçesinden ibaret. At Middleton-1 2013 info-icon
Here's how it works, okay? Aynen şöyle işliyor tamam mı? At Middleton-1 2013 info-icon
You love them. They love you. Sen onları seversin. Onlar da seni severler. At Middleton-1 2013 info-icon
But after that, all bets are off. Ama sonra bütün bahisler kapanır. At Middleton-1 2013 info-icon
After that, if you've done your job right, Ondan sonra da eğer işini doğru yaparsan, At Middleton-1 2013 info-icon
they just leave. ...seni terkederler. At Middleton-1 2013 info-icon
And you know where that leaves you? Seni nerde bırakırlar biliyor musun? At Middleton-1 2013 info-icon
It leaves you alone with a stranger Seni, son 18 yıldır hiç bir şey, At Middleton-1 2013 info-icon
who you realize you haven't really gotten to know over the last 18 years. ...bilmediğini farkketiren bir yabancının yanında bırakırlar. At Middleton-1 2013 info-icon
okay, ...tamam, At Middleton-1 2013 info-icon
here's all you need to know ABOUT THE MIDDLETON EXPERIENCE: ...işte size Middleton hakkında bilmeniz gereken en önemli şey: At Middleton-1 2013 info-icon
It doesn't include you. Bu iş seni kapsamıyor. At Middleton-1 2013 info-icon
Come on, let's go. That was fun. Hadi, gidelim. Çok eğlenceliydi. At Middleton-1 2013 info-icon
That was fun? I'm sorry. Çok eğlenceli mi? Özür dilerim. At Middleton-1 2013 info-icon
It's beautiful here in Middleton. Middleton'da olmak çok güzel. At Middleton-1 2013 info-icon
It's really beautiful. Gerçekten çok güzel. At Middleton-1 2013 info-icon
You need to celebrate. Bunu kutlamanız gerek. At Middleton-1 2013 info-icon
Maybe she's waiting for you at your meeting. Belki seni toplantı yerinde bekliyordur. At Middleton-1 2013 info-icon
I think it's locked. Sanırım kapı kilitli. At Middleton-1 2013 info-icon
This is unbelievable! Where is she? İnanılır gibi değil! Nerede bu kadın? At Middleton-1 2013 info-icon
I think I'm just gonna go to my meeting. Sanırım ben artık toplantıma gideceğim. At Middleton-1 2013 info-icon
So you want to leave, too? What is this, take a shit on Audrey day? Yani sende gidiyorsun öyle mi? Ne bu, Audrey'den bi parça da sen kopar günü mü? At Middleton-1 2013 info-icon
I don't mean this in a bad way, but you're kind of a lot of work. Bunu kötü anlamda söylemiyorum ama senin çok işin var gibi görünüyor. At Middleton-1 2013 info-icon
Oh, really? Yeah. Ah gerçekten mi? Evet. At Middleton-1 2013 info-icon
So we're taking the gloves off, huh? Yani eteğimizdeki taşları döküyoruz öyle mi? At Middleton-1 2013 info-icon
Please, Conrad, I know you. Lütfen Conrad seni tanıyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
I know you better than you know yourself. Hatta seni senden daha iyi tanıyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
You think your million dollar smile will give you Milyon dolarlık gülümsemenin sana, At Middleton-1 2013 info-icon
an all access backstage pass to life? ...hayatın arka kapısından geçiş hakkı vereceğini mi sanıyorsun? At Middleton-1 2013 info-icon
You know what? The fairy tale ends. Ne var biliyor musun? Peri masalı sona erdi. At Middleton-1 2013 info-icon
It's all downhill from here. Burdan sonrası uçurum. At Middleton-1 2013 info-icon
You've peaked. Sende en yukardasın. At Middleton-1 2013 info-icon
Have a nice life. Sana hayatta başarılar. At Middleton-1 2013 info-icon
Yeah, that's it. Go ahead. Evet bu işte. Devam et. At Middleton-1 2013 info-icon
Confusion has a lot of great soundtracks. Karışıklığın bir sürü müziği vardır. At Middleton-1 2013 info-icon
I'm going there. Ben şu taraftan gidiyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
Conrad's meeting... Conrad'ın toplantısı... At Middleton-1 2013 info-icon
I gotta go this way. Benim de şu taraftan gitmem gerek. At Middleton-1 2013 info-icon
These are definitely not Bach's hands. Bunlar kesinlikle Bach'ın elleri değil. At Middleton-1 2013 info-icon
Bye, Edith. Hoşçakal, Edith. At Middleton-1 2013 info-icon
Edith? Edith? At Middleton-1 2013 info-icon
I didn't want anyone else to hear. Başka kimsenin duymasını istemiyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
Hear what? What I have to say. Neyi duymasını? Söyleyeceklerimi. At Middleton-1 2013 info-icon
Edith, we just said good bye. Edith, biraz önce vedalaşmıştık. At Middleton-1 2013 info-icon
No, you said good bye. I didn't say anything. Hayır sen veda etmiştin. Ben bir şey söylemememiştim. At Middleton-1 2013 info-icon
I just... I don't want to be rushed. Ben sadece... acele etmek istemedim. At Middleton-1 2013 info-icon
Uh... Ah... At Middleton-1 2013 info-icon
Edith. Yes? Edith. Efendim? At Middleton-1 2013 info-icon
I'm a board certified cardiac surgeon. Ben diplomalı bir kalp cerrahıyım. At Middleton-1 2013 info-icon
I'm hiding in a dark room from a hallway of people Ama şuan karanlık bir odada yasal olarak araba bile kirayalamayan, At Middleton-1 2013 info-icon
who can't legally rent a car. ...koridor dolusu insandan saklanıyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
Okay, I get it. Tamam anladım. At Middleton-1 2013 info-icon
Okay, George, um... Tamam George... At Middleton-1 2013 info-icon
I don't want to say good bye. Ben veda etmek istemiyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
This makes me happy. Bu beni mutlu ediyor. At Middleton-1 2013 info-icon
No, don't stop. Hayır, durmayın. At Middleton-1 2013 info-icon
You guys are so sweet, Çok tatlısınız, At Middleton-1 2013 info-icon
sneaking off to the projection room to steal a kiss. ...öpüşmek için gizlice projeksiyon odasını sızmanız falan. At Middleton-1 2013 info-icon
No, we're... No, no, no, no. Hayır, biz... Hayır, hayır, hayır, hayır... At Middleton-1 2013 info-icon
No, we're not stea... No, we're... we're... Hayır, biz sız... Hayır, biz... biz... At Middleton-1 2013 info-icon
It's just that we haven't seen each other in a long time. Biz sadece çok uzun zamandır birbirimizi görmüyorduk. At Middleton-1 2013 info-icon
I'm Daphne. I could kill you, Edith. Ben Daphne. Seni öldürmeliyim Edith. At Middleton-1 2013 info-icon
Hi. George. How are you? Hi. Merhaba. George. Nasılsın? Merhaba. At Middleton-1 2013 info-icon
Nice to meet you. I'm Edith. Tanıştığıma sevindim. Ben Edith. At Middleton-1 2013 info-icon
You know this? What? Bu ne biliyor musun? Ne? At Middleton-1 2013 info-icon
No. What is it? Hayır. Ne bu? At Middleton-1 2013 info-icon
I haven't seen this in 20 years. 20 yıldan fazladır izlememiştim. At Middleton-1 2013 info-icon
English, please. Türkçe söyle lütfen. At Middleton-1 2013 info-icon
"Umbrellas of Cherbourg." Oh. What's it about? "Cherbourg Şemsiyeleri." Ah. Konusu ne? At Middleton-1 2013 info-icon
It's about young love. Genç aşıklar hakkında. At Middleton-1 2013 info-icon
Who's the woman? Kadın kim? At Middleton-1 2013 info-icon
That's a 20 year old Catherine Deneuve. 20 yaşındaki Catherine Deneuve. At Middleton-1 2013 info-icon
19. Yeah? What's her name? 19. Öyle mi? İsmi ne? At Middleton-1 2013 info-icon
Wow. Geneviève. Genevieve. At Middleton-1 2013 info-icon
Geneviève, right. And she falls in love with... Genevive, doğru. Ve o şeye aşık oluyordu... At Middleton-1 2013 info-icon
Guy. Guy. Guy. Guy. Guy. Guy. At Middleton-1 2013 info-icon
They're so beautiful. Bu çok güzel. At Middleton-1 2013 info-icon
How does it end? Sonu nasıl bitiyor? At Middleton-1 2013 info-icon
That's cheating, George. Hile yapma George. At Middleton-1 2013 info-icon
And, you know, French films are always complicated, aren't they? Bilirsiniz, Fransız filmleri hep karmaşıktır değil mi? At Middleton-1 2013 info-icon
Oh, always. Herzaman. At Middleton-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5158
  • 5159
  • 5160
  • 5161
  • 5162
  • 5163
  • 5164
  • 5165
  • 5166
  • 5167
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact