• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 5181

English Turkish Film Name Film Year Details
There is one more option. What is it? Başka seçenekler de var. Nasıl? Atentat-1 1965 info-icon
If London will recall the assassination; will you obey? Londra, suikastı tekrar emrederse yapacak mıyız? Atentat-1 1965 info-icon
I am the soldier. Ben bir askerim. Atentat-1 1965 info-icon
I will obey every command. Her emre itaat edceğim. Atentat-1 1965 info-icon
No questions. Soru sormak yok. Atentat-1 1965 info-icon
They are here. Don't transmit right now, wait. Buradalar. Fazla sinyal yayma şimdi, bekle. Atentat-1 1965 info-icon
Read the message once more. Önce mesajı bir kez daha oku. Atentat-1 1965 info-icon
The central command of the local resistance requests delivering the following message: Yerel direniş merkez karargahı bu mesajı gönderiyor: Atentat-1 1965 info-icon
Assassination of Heydrich would not help the allies Heydrich suikastına müttefikler yardım etmemeli Atentat-1 1965 info-icon
and would have immense consequences for our nation. ve halkımız için büyük sorunlara neden olabilir. Atentat-1 1965 info-icon
It would open the nation to enormous reprisal Büyük bir misillemeye karşılık olabilir Atentat-1 1965 info-icon
and destroy the last remnants of any organization. ve organizasyonumuzun son kalıntılarını da yok edebilir. Atentat-1 1965 info-icon
Therefore, we ask for a command Bundan dolayı suikastı Atentat-1 1965 info-icon
to recall the assassination. teyit için tekrar soruyorum. Atentat-1 1965 info-icon
Very urgent; issue the command immediately. Çok acil.Derhal yanıtlansın. Atentat-1 1965 info-icon
Correct? Doğru mu? Atentat-1 1965 info-icon
Correct; send it. Doğru; gönder. Atentat-1 1965 info-icon
Then you have a light, please? Ateşinizi alabilir miyim, lütfen? Atentat-1 1965 info-icon
Something else, Jacobi? Ne var Jacobi? Atentat-1 1965 info-icon
Your signature on seventeen death sentences. 17 idam için imzanız. Atentat-1 1965 info-icon
It must be sorted out before you leave. Ayrılmanızdan öncel infazı gerekiyor. Atentat-1 1965 info-icon
Only seventeen? Sadece 17 mi? Atentat-1 1965 info-icon
Seventeen. You revoked the martial law. 17 Savaş kanunları iptal. Atentat-1 1965 info-icon
What is the schedule? Durum nedir? Atentat-1 1965 info-icon
The driver is waiting in the car. Şöförünüz arabada bekliyor. Atentat-1 1965 info-icon
11:30 your aircraft is departing. Uçağınız 11:30 da hareket edecek. Atentat-1 1965 info-icon
1:25 PM you are in Fuehrer's headquarters. Öğleden sonra 13:25 de Führerin ofisinde olacaksınız. Atentat-1 1965 info-icon
He is expecting you 5 PM. Sizi saat 17:00 de kabul edecek. Atentat-1 1965 info-icon
You have the paperwork in your bag. Dosyalarınız çantanızda. Atentat-1 1965 info-icon
Yes? Evet buyrun? Atentat-1 1965 info-icon
Berlín. Assistant of Admiral Canaris. Berlín. Admiral Canaris'in yardımcısı. Atentat-1 1965 info-icon
Standartenführer Jacobi. Standartenführer Jacobi. Atentat-1 1965 info-icon
Yes...Thank you. Evet ...Teşekkürler. Atentat-1 1965 info-icon
The Admiral will be with the Fuehrer 4PM. Admiral Führer ile saat 16:00'da buluşacak. Atentat-1 1965 info-icon
He is pleased that by chance, he has some more dealings with him. Onunla ilgilenmenden dolayı bundan çok memmun. Atentat-1 1965 info-icon
How nice from the Admiral. Oh ne güzel Admiral. Atentat-1 1965 info-icon
I can ensure you, Jacobi, this was his last trick! Eminim ki Jacobi, bu onun son dalaveresi! Atentat-1 1965 info-icon
Not him, I will say to Fuehrer: Either Canaris, or Heydrich. Ona değil,Führere söyleyeceğim. Veya Canaris'e ya da Heydrich'e. Atentat-1 1965 info-icon
Things came so far, O kadar çok şey var ki, Atentat-1 1965 info-icon
that I will hand you over the statement of the dead man. ölü adamın durumunu size sunacağım. Atentat-1 1965 info-icon
You may find a use for it. Bir kullanılmışlık göreceksiniz. Atentat-1 1965 info-icon
I worked hard on it last few days. Son bir kaç gündür çok sıkı çalıştım. Atentat-1 1965 info-icon
The advantage is that Oberst Horst will never revoke this statement. Albay Horst'un bu durumu asla iptal etmeyeceği bir avantaj. Atentat-1 1965 info-icon
I will call you right after the meeting. Buluşmadan sonra seni arayacağım. Atentat-1 1965 info-icon
Shit! Boktan bir durum! Atentat-1 1965 info-icon
Today, May 27, around 10:30 AM, Bugün 27 Mayıs, 10:30 civarında Atentat-1 1965 info-icon
An assassination was committed Genel Vekil ve Reich Baş Güvenlik Atentat-1 1965 info-icon
On the deputy Reich protector and the police general Dairesi Başkanı Reinhard Heydrich'a Atentat-1 1965 info-icon
SS Obergruppenfuhrer Reinhard Heydrich. bir suikast düzenlendi. Atentat-1 1965 info-icon
The deputy protector was driving from Brezany to Liben. Arabası Brezany'den Liben'e gidiyordu. Atentat-1 1965 info-icon
He was going to turn into V Holesovickach Street. 5. Holesovickach Sokağına döndükleri esnada Atentat-1 1965 info-icon
Here a man stood in front of the vehicle bir adam arabanın önünde durdu Atentat-1 1965 info-icon
and attempted the shoot from an automatic pistol at the persons in the car. ve elindeki otomatik silahla arabadakilere ateş etmeye çalıştı. Atentat-1 1965 info-icon
Simultaneously, another man threw a grenade, Aynı anda bir başka adam Atentat-1 1965 info-icon
Which exploded at contact. el bombası attı. Atentat-1 1965 info-icon
After the assassination, one perpetrator ran to V Holesovickach Street, Suikasttan sonra bir adam 5. Holesovickach Atentat-1 1965 info-icon
probably towards the city. caddesine yani şehre doğru koştu. Atentat-1 1965 info-icon
The second perpetrator escaped on a bicycle towards Old Liben. İkinci bir adam bisikletle eski Liben'e kaçtı. Atentat-1 1965 info-icon
He was a man of average height, Bu adam orta boyda ve Atentat-1 1965 info-icon
Dark grey suit, dark hat. koyu gri elbiseli ve siyah şapkalıydı. Atentat-1 1965 info-icon
The other perpetrator wore dark brown suit, Diğer adam koyu kahverengi elbiseli Atentat-1 1965 info-icon
and brown shoes. ve kahrengi ayakkabılıydı. Atentat-1 1965 info-icon
The reward for capturing the perpetrators is 10 mil. Crown Failleri yakalamak için 10 milyon ödül kondu. Atentat-1 1965 info-icon
to be awarded to a member of the public Ödül, faillerin yakalanması hakkında Atentat-1 1965 info-icon
that provides the information leading to the arrest. bilgi verecek kişiye verilecek. Atentat-1 1965 info-icon
(the sound of Czech radio from London) (Londra'dan yayın yapan Çek Radyosu) Atentat-1 1965 info-icon
Based on Article 1 of Emergency State declared Sept. 27, 1941, İlan 1: 27 Eylül 1941. Acil durumda 1. maddeye dayanarak Atentat-1 1965 info-icon
Martial Law is pronounced, effective immediately Bohemia ve Moravia'da derhal Atentat-1 1965 info-icon
in the area of the whole Protektorat Bohemia and Moravia. ve etkili bir şekilde sıkı yönetim ilan edildi. Atentat-1 1965 info-icon
Based on Article 2 of the law referenced above, I dictate that İlan 2: Yukarıdaki maddeye dayanarak Atentat-1 1965 info-icon
any person harboring perpetrators who took part in the assassination, suikaste katılan veya ona destek sağlayan Atentat-1 1965 info-icon
providing them support, veya failleri saklayan ve bilgileri Atentat-1 1965 info-icon
or having knowledge about their identity or whereabouts, yetkililerden saklayan Atentat-1 1965 info-icon
and does not inform the authorities, herhangi kimsenin tüm ailesi ile Atentat-1 1965 info-icon
will be shot dead, including the whole family. birlikte kuşuna dizileceğini ilan ediyorum. Atentat-1 1965 info-icon
Signed, the ...and police to Reich Protector, K.H. Frank. Close it. Duyuruldu ...Reich Muhafızı K.H. Frank. Kapat şunu. Atentat-1 1965 info-icon
Why are you looking at me? Niçin bana bakıyor sun? Atentat-1 1965 info-icon
What are you looking at? it's not my fault it did not work out! Ne istiyor sun? Benim hatam değil. İşe yaramadı. Atentat-1 1965 info-icon
We got him, that is what's important. Bunu yaptık.Önemli olan o. Atentat-1 1965 info-icon
Ota got him; I was useless. Zdenek! Ota onu tut.Ben işe yaramazım. Zdenek! Atentat-1 1965 info-icon
What do you think, did he turn up toes? Just sleep. Ayak parmaklarını sardı mı?Ne düşünüyor sun? Sadece uyku. Atentat-1 1965 info-icon
If he only went off. Şayet gittiyse. Atentat-1 1965 info-icon
They won't say anything, bastards. Başka bir şey söylemeyecekler.Piçler! Atentat-1 1965 info-icon
He is not happy, you can be sure. Mutlu değil, emin olabilirsin. Atentat-1 1965 info-icon
You did all right, just sleep.\ Why don't you sleep? Haklısın, haydi uyu. Niçin uyumuyor sun? Atentat-1 1965 info-icon
Where is Karel? Karel nerede? Atentat-1 1965 info-icon
Mom! Jesus Christ! Anne! Yüce İsa aşkına! Atentat-1 1965 info-icon
The cause of death? I read the report of Professor Hamperl. Ölüm nedeni? Professor Hamperl'in raporunu okudum. Atentat-1 1965 info-icon
Some sepsis in spleen. Dalağında zehir. Atentat-1 1965 info-icon
He got some infection with the shrapnel. Şarapnel parçalarında zehir var. Atentat-1 1965 info-icon
He was a great man. Büyük bir insandı. Atentat-1 1965 info-icon
Please write the suitable condolence letters. Taziye mektuplarını uygun yazın lütfen. Atentat-1 1965 info-icon
To Fuehrer, Himmler, Bormann, etc... Fuehrer'e, Himmler'e, Bormann'e, vs... Atentat-1 1965 info-icon
Sit down please! Oturun lütfen! Atentat-1 1965 info-icon
I see that the sadness is exhausting you. Sizdeki bu üzüntünün yorucu olduğunu görüyorum. Atentat-1 1965 info-icon
What does it look like at the funeral? Nasıl bir cenaze töreni yapılacak? Atentat-1 1965 info-icon
Three days from now, from the Reich chancellor's office. 3 gün sonra.Reich başkanın ofisinden. Atentat-1 1965 info-icon
Himmler left for Prague; meanwhile, Bu arada Himmler Prag'dan ayrıldı. Atentat-1 1965 info-icon
They want to enjoy some post mortem fame there, too. Buradaki post modern şöhretinin tadını çıkarmak istiyorlar. Atentat-1 1965 info-icon
Frank does what he can to preserve the position of protector. Frank onun vekili konumunu muhafaza eder. Atentat-1 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5176
  • 5177
  • 5178
  • 5179
  • 5180
  • 5181
  • 5182
  • 5183
  • 5184
  • 5185
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact