Search
English Turkish Sentence Translations Page 5179
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| is 1000 times more valuable than you! Jacobi speaking. | Ve sen den bin kat daha değerli! Jacobi konuşuyor. | Atentat-1 | 1965 | |
| Doctor, what is the status of Oberst Horst? | Doktor, Albay Horst'un durumu nasıl? | Atentat-1 | 1965 | |
| Colonel Horst is dead. | Albay Horst ölmüş. | Atentat-1 | 1965 | |
| What a pig you are! And you are not? | Seni domuz! Sen değil? | Atentat-1 | 1965 | |
| Jacobi! | Jacobi! | Atentat-1 | 1965 | |
| I will interrogate you myself. | Seni kendim sorgulayacağım. | Atentat-1 | 1965 | |
| What are you doing here? | Burada ne yapıyor sun? | Atentat-1 | 1965 | |
| Just looking. Surveying it here. | Bakıyorum. Burayı inceliyorum. | Atentat-1 | 1965 | |
| There should be a quarry re opened here. Don't you know about it? | Burada tekrar açılan bir maden ocağı olmalı. Biliyor musun? | Atentat-1 | 1965 | |
| The footprints are yours? | Ayak izleri senin mi? | Atentat-1 | 1965 | |
| The gamekeeper. | Buranın sahibi. | Atentat-1 | 1965 | |
| This is my area. | Burası benim bölgem. | Atentat-1 | 1965 | |
| Where is the second one? What second one? | Diğer adam nerede? Hangi adam? | Atentat-1 | 1965 | |
| There are two footprints. | İki kişinin ayak izi var. | Atentat-1 | 1965 | |
| Sir, I found a parachute behind the cemetery. | Efendim, mezarlığın arkasında bir paraşüt buldum. | Atentat-1 | 1965 | |
| It was not buried well. | İyi saklayamamışlar. | Atentat-1 | 1965 | |
| I did not report anything. Don't worry. | Henüz rapor etmedim.Endişelenme. | Atentat-1 | 1965 | |
| Do you want to help us? | Bize yardım etmek istiyor musun? | Atentat-1 | 1965 | |
| Gentlemen, | Baylar, | Atentat-1 | 1965 | |
| This is why I came. | Bunun için geldim. | Atentat-1 | 1965 | |
| OK, we trust you. | Tamam sana güveniyoruz. | Atentat-1 | 1965 | |
| Did you fly in from England? | İngiltere'den mi geldiniz? | Atentat-1 | 1965 | |
| We have to get to Prague. | Prag'ı almak zorundayız. | Atentat-1 | 1965 | |
| I will arrange that. | Yapmaya çalışacağım. | Atentat-1 | 1965 | |
| Remove your hat. | Şapkanı çıkart. | Atentat-1 | 1965 | |
| Why? You have to. | Niçin? Çıkartmak zorundasın. | Atentat-1 | 1965 | |
| Proceed further to the car, please. | Arabada devam edelim lütfen. | Atentat-1 | 1965 | |
| Down on the street, our people are patrolling. | Caddenin aşağısında adamlarımız devriye atıyor. | Atentat-1 | 1965 | |
| They are armed. | Ve silahlılar. | Atentat-1 | 1965 | |
| Nobody gets out of the house, in case you would be not... What? | Eve kimseyi almayacaksın... Ne? | Atentat-1 | 1965 | |
| Real paratroopers? | Gerçek paraşütçüler mi? | Atentat-1 | 1965 | |
| Good evening! | İyi akşamlar! | Atentat-1 | 1965 | |
| This is Zdenek, I am Ota. | Bu Zdenek, ben de Ota. | Atentat-1 | 1965 | |
| I also have my customs, if you allow. | Siparişlerim var izniniz olursa. | Atentat-1 | 1965 | |
| Ota Radovec, you saw his wife, and this is Vita, the son. | Ota Radovec, şu gördüğün onun karısı, ve bu da Vita, oğlu. | Atentat-1 | 1965 | |
| I am Ondra, last name Havelka if you wish. | Ben Ondra, soyadım Havelka. Memmun oldum. | Atentat-1 | 1965 | |
| Why did they send you here? It's our business. | Sizi niçin buraya gönderdiler? İşimiz bu. | Atentat-1 | 1965 | |
| Well, not really anymore. | Peki. | Atentat-1 | 1965 | |
| We cannot disclose our task yet. | Görevimizi henüz söyleyemeyiz. | Atentat-1 | 1965 | |
| We are the soldiers. | Biz askeriz. | Atentat-1 | 1965 | |
| It is just a coincidence you got here. | Burada bulunmamız tesadüf. | Atentat-1 | 1965 | |
| We have nothing about other groups. | Diğer gruplar hakkında bir şey bilmiyoruz. | Atentat-1 | 1965 | |
| What do you need from us? | Size nasıl yardım edebiliriz? | Atentat-1 | 1965 | |
| Accommodations in Prague. | Prag'da kalacak bir yer. | Atentat-1 | 1965 | |
| Zdenek broke his toe when landing; he needs to treat it. | Zdenek'in parmağı yaralı, tedaviye ihtiyacı var. | Atentat-1 | 1965 | |
| You will stay here. | Burada kalacaksınız. | Atentat-1 | 1965 | |
| My wife is a Red Cross nurse. | Karım Kızıl Haç'ta hemşire. | Atentat-1 | 1965 | |
| We will get the food stamps for you; you cannot exist here without them. | Sizin için gıda karnesi almaya çalışacağız.O olmadan yapamazsınız. | Atentat-1 | 1965 | |
| And they will also need work permits, right? | Ve çalışma iznine ihtiyaçları var değil mi? | Atentat-1 | 1965 | |
| You have to get accustomed to the new German order. We will send it to hell. | Almanların yeni talimatlarına alışmak zorundasınız. Onları cehenneme göndereceğiz. | Atentat-1 | 1965 | |
| They arrested and executed lots of people. | Pek çok insanı tutukladılar ve idam ettiler. | Atentat-1 | 1965 | |
| For less than harboring the paratroopers, but you must know it in England. | Paraşütçüleri barındıranları sevmezler. İngiltere'de biliyor olmalısınız. | Atentat-1 | 1965 | |
| A collection of wool and fur items for the German soldiers in the East. | Alman askerleri için yün ve kürklerin bir kısmı doğuda. | Atentat-1 | 1965 | |
| This collection proved how tight is the bond of the Motherland with the front line. | Bu cephe ile anavatanlarının, birbirlerine ne kadar bağlı olduklarının kanıtı. | Atentat-1 | 1965 | |
| From the first days, the results exceeded the expectations in the town and country. | İlk günlerden itibaren kasabada ve ülkedeki sonuçları, beklentileri aştı. | Atentat-1 | 1965 | |
| German troops at Leningrad. | Alman kuvvetleri Leningrad'ta. | Atentat-1 | 1965 | |
| German artillery shooting at the fortresses of Soviet field fortification. | Alman topçuları Sovyetlerin kalelerini bombalıyor. | Atentat-1 | 1965 | |
| The assault troops of Waffen SS preparing for the attack. | Silahlı SS birlikleri saldırıya hazırlanıyor. | Atentat-1 | 1965 | |
| It seems that the crew of the fortress is fully exterminated. | Kaledeki birlikler yok olmuşa benziyor. | Atentat-1 | 1965 | |
| Ice cream! Thank you! Who else please? | Dondurma! Teşekkürler! Başka isteyen? | Atentat-1 | 1965 | |
| That's him. | Bu ona. | Atentat-1 | 1965 | |
| If you get over there to the closet, I will have you always in sight. | Dolabı buraya alırsanız, sizi görüyor olacağım. | Atentat-1 | 1965 | |
| Vasek. Sedlak. | Vasek. Sedlak. | Atentat-1 | 1965 | |
| Do you know Cpt. Holz in England? | İngiltere'de Kaptan Holz'u tanıyor musun? | Atentat-1 | 1965 | |
| I do. | Tanırım. | Atentat-1 | 1965 | |
| He is about 40, tall, | Yaklaşık 40 yaşlarında, uzun boylu, | Atentat-1 | 1965 | |
| He is from Moravia, Hodonin I think. | Moravia'dan, Hodonin Sanırım. | Atentat-1 | 1965 | |
| Dark hair, lots of gray hair by now. | Siyah saçlı, ama şimdi ağarmış olmalı. | Atentat-1 | 1965 | |
| That is right. | Bu doğru. | Atentat-1 | 1965 | |
| Do you have the radio connection with London? | Londra ile telsiz bağlantısı var mı? | Atentat-1 | 1965 | |
| The radio is not working yet. | Telsiz henüz çalışmıyor. | Atentat-1 | 1965 | |
| We will help you with the repair, | Tamir için yardım edeceğiz | Atentat-1 | 1965 | |
| and you will request the bombing of SKODA factory, ok? | ve SKODA fabrikasının bombalanmasını | Atentat-1 | 1965 | |
| We will help you with the repair and you will request the bombing of SKODA factory, ok? | talep edeceksiniz diyor, öyle mi? | Atentat-1 | 1965 | |
| Only afterwards, we find our comrade who jumped with us. | Sonra da, bize yardım edecek yoldaşları arayacağız. | Atentat-1 | 1965 | |
| We don't know about him yet. We will get you together, | Onun hakkında bir şey bilmiyoruz. Birlikte hareket edeceğiz, | Atentat-1 | 1965 | |
| If he is not in Gestapo's hands. | şayet Gestapo'un elinde değilse. | Atentat-1 | 1965 | |
| I don't know about your task | Göreviniz hakkında bir şey bilmiyorum. | Atentat-1 | 1965 | |
| but don't do anything without us. | Ama biz olmadan bir şey yapamazsınız. | Atentat-1 | 1965 | |
| You are lost alone. | Tek başınıza kaybolmuşsunuz. | Atentat-1 | 1965 | |
| Joska, Jirka has got London. Great! | Joska, Jirka Londra'yı bağladı. Harika! | Atentat-1 | 1965 | |
| They will call us shortly. | Kısaca bize sesleniyorlar. | Atentat-1 | 1965 | |
| So what? I will now see deep into your privacy. | Başka? Şimdi gizliliğinizin derinliğini göreceğim. | Atentat-1 | 1965 | |
| I have the first question for you from London. | Londra'dan size ilk soru. | Atentat-1 | 1965 | |
| Report your position. | Durumunuzu bildirin. | Atentat-1 | 1965 | |
| Respond. | Yanıtla. | Atentat-1 | 1965 | |
| We landed in the area of Podebrady, | Podebrady Bölgesinde konuşlandık. | Atentat-1 | 1965 | |
| Material and group are OK, | Malzemeler ve grup herşey tamam. | Atentat-1 | 1965 | |
| Station located provisionally. | Karargah geçici bir yerde. | Atentat-1 | 1965 | |
| Bures and Kotrc arrested in Chrudim. | Bures ve Kotrc, Chrudim'da tutuklandı. | Atentat-1 | 1965 | |
| Send the new addresses. | Yeni adresi gönder. | Atentat-1 | 1965 | |
| The domestic resistance demands bombing of SKODA factory in Pilsen. | Yerel direnişçiler, Pilsen'deki SKODA fabrikasının bombalanmasını talep ediyorlar. | Atentat-1 | 1965 | |
| Considered top priority for the domestic situation. End. | Yerel durum öncelikli olarak düşünüldü.Son. | Atentat-1 | 1965 | |
| Hand this over to London. Let them decide how they want. | Bunu Londra'ya bildirin. Nasıl istiyorlarsa öyle karar versinler. | Atentat-1 | 1965 | |
| SKODA is not mine. | SKODA benim değil ki. | Atentat-1 | 1965 | |
| Anthropoid still silent. | Anthropoid hala sessiz. | Atentat-1 | 1965 | |
| Are the boys in Prague at all? | Çocukların hepsi Prag'da mı? | Atentat-1 | 1965 | |
| Prepare the next group. Three people. | Sıradaki grubu hazırlayın.3 kişi. | Atentat-1 | 1965 | |
| Operational area Prague. | Operasyon bölgesi Prag. | Atentat-1 | 1965 | |
| Gentlemen, will you board. | Bay, biniyoruz. | Atentat-1 | 1965 |