• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 5178

English Turkish Film Name Film Year Details
How do you like it? Nasıl beğendin mi? Atentat-1 1965 info-icon
But Horst will never bring any more, Admiral! Ama Horst artık asla vermeyecek Admiral! Atentat-1 1965 info-icon
Oh, this Heydrich! Oh, bu Heydrich! Atentat-1 1965 info-icon
He has no right to throw mud on the army. Orduya iftira atmaya hakkı yok. Atentat-1 1965 info-icon
Calm down, general. Sakin olun general. Atentat-1 1965 info-icon
Look, if Heydrich was sure Bak, şayet Heydrich İstanbul'dan Atentat-1 1965 info-icon
who is behind the trace from Istanbul to England, İngiltere'ye arkasında iz bırakmadığına emin olsaydı Atentat-1 1965 info-icon
he would not arrest the colonel, Albay tutuklanmazdı Atentat-1 1965 info-icon
he would bring Hitler a fatter chunk, Hitler'e bir maraz getirebilirdi Atentat-1 1965 info-icon
right! An Admiral. değil mi!Admiral. Atentat-1 1965 info-icon
He is not this far yet. Henüz yeterli değil. Atentat-1 1965 info-icon
And never will be. Ve asla olmayacak. Atentat-1 1965 info-icon
You will travel to Prague. Prag'a gideceksin. Atentat-1 1965 info-icon
The fate of the Abwehr is in your hands. Abwehr'in kaderi senin ellerinde. Atentat-1 1965 info-icon
Horst must not talk. Albay Horst konuşmamalı. Atentat-1 1965 info-icon
You will pay for his escape, Onu kaçıracaksın Atentat-1 1965 info-icon
or death. ya da öldüreceksin. Atentat-1 1965 info-icon
Heydrich is truly an unlucky guy. Heydrich gerçekten şanssız bir adam. Atentat-1 1965 info-icon
Where ever he comes to make order, Düzeni sağlamak için nereye gittiyse Atentat-1 1965 info-icon
they hate him. orada, ondan nefret ettiler. Atentat-1 1965 info-icon
In Germany, Norway, Netherlands Almanya'da, Norveç'te, Hollanda'da Atentat-1 1965 info-icon
and now in Prague. ve şimdi de Prag'da. Atentat-1 1965 info-icon
Because he is such an extraordinary executioner. Çünkü o böylesine sıradışı bir cani. Atentat-1 1965 info-icon
He is in Bohemia only two months and he executes two thousand people. Bohemia'da yalnızca 2 ay kaldı ve 2 bin kişiyi öldürdü. Atentat-1 1965 info-icon
He brought about such a personal hate for himself İşgal altındaki ülkede kendisini Atentat-1 1965 info-icon
in an occupied country, böylesine nefret edilir bir kişi haline getirdi. Atentat-1 1965 info-icon
it is, at the least, not cautious. Öyle. En azından ihtiyatlı değil. Atentat-1 1965 info-icon
Not cautious. İhtiyatlı değil. Atentat-1 1965 info-icon
And it's life threatening for him, Ve hayatı, kendisi için bir tehdit. Atentat-1 1965 info-icon
General. General. Atentat-1 1965 info-icon
Try it yourself, you moron! Yapmaya çalış seni geri zekalı! Atentat-1 1965 info-icon
Gentlemen, Flemming prepared a trap for me. Baylar, Flemming benim için bir tuzak hazırladı. Atentat-1 1965 info-icon
A Gestapo behind the tree, but I caught him. Ağacın arkasında bir Gestapo, ama onu yakaladım. Atentat-1 1965 info-icon
You want to kill me too, you fool? Seni aptal!Az kalsın bizi öldürecektin. Atentat-1 1965 info-icon
Look, Bak Atentat-1 1965 info-icon
He got a hard time; O, çok zor zamanlar geçiriyor. Atentat-1 1965 info-icon
He needs to lose some weight and he will be our man. Biraz kilo vermeye ihtiyacı var ve bizim ekibimizde yer alacak. Atentat-1 1965 info-icon
I heard the command is interested in you. Komutanın seninle ilgilendiğini duydum. Atentat-1 1965 info-icon
They need a piccolo for the marching band; will you take it? Marş için bir flüte ihtiyaçları var, ilgilenecek misin? Atentat-1 1965 info-icon
My boys could have been orphans. Çocuklarım yetim kalabilir. Atentat-1 1965 info-icon
That Scottsman hit me really hard; If I were a hunchback, he would have straightened me up. Scottsman bana gerçekten sert vurdu. Kambur birisi olsaydım beni doğrultabilirdi. Atentat-1 1965 info-icon
Well, not much damage. You're not a soldier anyhow. Pekala, fazla zarar yok. Neticede bir asker değil misin? Atentat-1 1965 info-icon
You are thinking too much, intern. Çok fazla düşünüyorsun çaylak. Atentat-1 1965 info-icon
Our old man in Hranice knew nothing that once we will have porridge for breakfast. Hranice'deki eski dostumuz kahvaltıda yulaf ezmesi aldığımızı bilmiyor. Atentat-1 1965 info-icon
That a Scot with bent legs will bash us in dirt. Çarpık bacaklı İskoç bizi bataklığa sürükleyecek. Atentat-1 1965 info-icon
He did not know about more things. Daha fazla bir şey bilmedi. Atentat-1 1965 info-icon
Like, what is the real war. Tıpkı savaşın gerçek olduğu gibi. Atentat-1 1965 info-icon
Bring me the cards of group "Silver A" Bana "Gümüş A" grubunun listesini getirin. Atentat-1 1965 info-icon
With the better weather, the first paratroops will jump. Hava şartları uygun olduğunda paraşütçüler atlayacak. Atentat-1 1965 info-icon
Group Silver A is ready. "Gümüş A" grubu ... Atentat-1 1965 info-icon
They have the Protektorat IDs in names Sedlak, Tolar a Tousek. Sedlak, Tolar ve Tousek öncülüğünde hazır. Atentat-1 1965 info-icon
Give me the training reports of the whole group from the recent days. Bana son zamanlarda yapılan tüm eğitim raporlarını ver. Atentat-1 1965 info-icon
It is urgent. There will fly several groups one after another. Acil. Daha sonra uçacak başka bir grup daha var. Atentat-1 1965 info-icon
Why this rush? Bu ne acele? Atentat-1 1965 info-icon
I don't know. But it's good for us. Bilmiyorum. Ama bizim için en iyisi. Atentat-1 1965 info-icon
The boys are nervous, the long waiting, nothing good in more waiting. Çocuklar çok gergin, uzun zamandır bekliyorlar.Daha fazla tahammülleri yok. Atentat-1 1965 info-icon
What tasks will they have at home? Peki görevleri ne olacak? Atentat-1 1965 info-icon
It varies. Çeşitli. Atentat-1 1965 info-icon
Contact the local resistance, Yerel direnişçilerle irtibat, Atentat-1 1965 info-icon
Radio communication with us, bizimle telsiz bağlantısı, Atentat-1 1965 info-icon
Sabotage... sabotaj... Atentat-1 1965 info-icon
Have a look at this. Şuna bir bak. Atentat-1 1965 info-icon
Select two men. 2 adam seç. Atentat-1 1965 info-icon
They will be assigned a special task. Özel bir suikast görevleri olacak. Atentat-1 1965 info-icon
They will fly without a radio, but be well armed. Telsiz bağlantıları olmayacak ama tam teçhizatlı olacak. Atentat-1 1965 info-icon
Pistols, sting guns, bombs. 1 Tabanca, makineli, bombalar... Atentat-1 1965 info-icon
We need sharp, bright men, and prompt shooters. Gözüpek ve seri atış yapacak adamlara ihtiyacımız var. Atentat-1 1965 info-icon
They are named "Group Anthropoid." İsimleri "Anthropoid Grubu." Atentat-1 1965 info-icon
They will fly with Silver A. 'Gümüş A' grubu ile uçacaklar. Atentat-1 1965 info-icon
Soldiers, Askerler! Atentat-1 1965 info-icon
You were chosen for the task, which is the ultimate goal of all your comrades in training. Görev için siz seçildiniz.Nihai hedefiniz tüm yoldaşları eğitmek. Atentat-1 1965 info-icon
I assume you will be brave, loyal, and follow the commands. Cesur ve sadık olduğunuzu kabul ediyorum ve emirleri yerine geticeksiniz. Atentat-1 1965 info-icon
Remember, you are making history. Tarih yazacağınızı hatırlayın. Atentat-1 1965 info-icon
Accomplish your tasks without hesitation, Hayatınız pahasına bile olsa Atentat-1 1965 info-icon
even if you have to sacrifice your lives. tereddüt olmaksızın hareket edeceksiniz. Atentat-1 1965 info-icon
Fall out! Get in! Sıraya gir! Haydi! Atentat-1 1965 info-icon
Are you OK? Her şey tamam mı? Atentat-1 1965 info-icon
I am. I cannot find the freight parachute No. 2. Evet.2 numaralı paraşütü bulamıyorum. Atentat-1 1965 info-icon
Joska did not show up yet? Joska göstermedi mi? Atentat-1 1965 info-icon
Perhaps landed behind the forest. What about the radio? Belki de ormanda bir yere düşmüştür.Telsizde ne var? Atentat-1 1965 info-icon
We will see. Where are we? Görüşürüz. Neredeyiz? Atentat-1 1965 info-icon
A dog; there must be a village around. Köyün etrafında bir köpek olmalı sanırım. Atentat-1 1965 info-icon
Quite a nice barking, that dog. Sessiz ol sevimli köpek. Atentat-1 1965 info-icon
God, we are at home. Tanrım, evimizdeyiz. Atentat-1 1965 info-icon
First, bury the parachutes and overalls, then look for Joska and No. 2, İlk önce paraşütleri sakla. Sonra da Joska ve 2 nolu paraşütü ara. Atentat-1 1965 info-icon
We will meet here, all right? Burada buluşacağız tamam mı? Atentat-1 1965 info-icon
I have a bad day, Görke! Çok kötü bir gün geçirdim, Görke! Atentat-1 1965 info-icon
My pleasure, Obergruppenführer. Çok keyifliydi, Obergruppenführer. Atentat-1 1965 info-icon
The revenge will be bitter! Rövanşı daha çetin olacak! Atentat-1 1965 info-icon
It was found in a forest near Podebrady. Ormanda Podebrady yakınında bulundu. Atentat-1 1965 info-icon
with a foreign weapon. Yabancı bir silah. Atentat-1 1965 info-icon
Gauge 9 millimeter. Stun gun, English make. 9 millimetrelik. İngiliz yapımı. Atentat-1 1965 info-icon
Do you know anything about this? Not yet. Bunun hakkında bir şey biliyor musunuz? Henüz değil. Atentat-1 1965 info-icon
Again nothing? Hiç mi? 130 00:26:00 Asla bir şey bilmiyorsun! Atentat-1 1965 info-icon
What's up with you, Görke? Durumlar nasıl, Görke? Atentat-1 1965 info-icon
What about Oberst Horst, did he finally start talking? Albay Horst, sonunda konuşmaya başladı mı? Atentat-1 1965 info-icon
I had to interrupt the interrogation. He has a weak heart. Sorgulamayı kesmek zorunda kaldım. Çünkü biraz halsiz. Atentat-1 1965 info-icon
What does it mean, weak heart? Ne demek halsiz? Atentat-1 1965 info-icon
I had to hand him over to doctor, yesterday, after interrogation. Dün sorgudan sonra kendi ellerimle doktora götürdüm. Atentat-1 1965 info-icon
Remember, a living colonel of Canaris Canaris'in yaşayan albay olduğunu hatırla. Atentat-1 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5173
  • 5174
  • 5175
  • 5176
  • 5177
  • 5178
  • 5179
  • 5180
  • 5181
  • 5182
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact