Search
English Turkish Sentence Translations Page 531
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No room for roti. Just pile it on | Roti için yer yok. Yanına al. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Hi Hey | Merhaba! Hey! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
That was an eye opener. Thank you so much | Bu gerçekten de göz açıcıydı. Çok teşekkür ederim. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
It was my moral responsibility | Görevimdi. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Can I ask you for little more help? | Bir şey daha isteyebilir miyim? Evet, evet. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Dad won't let me break off this engagement | Babam, nişanı bozmama izin vermez. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
You explain so well. Can you give him a demo too? | Sen iyi açıklarsın. Ona da açıklar mısın? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Certainly. Raju, the mint sauce | Kesinlikle açıklarım. Raju, nane sosu. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
You're really sweet | Sen çok tatlısın. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Where is your daddy? Right behind you | Hey, baban nerede? Tam arkanda. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
"Aal izz well" | Her şey yolunda. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
What're you doing here? | Siz burada ne yapıyorsunuz? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
We'll hand these gifts to the couple | Efendim... biz çifte hediye verecektik. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
I'll do that for you. It's my sister's wedding | Ver... evlenen benim kız kardeşim. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Sister? | Kız kardeşin mi? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Sir, what's the sum total of your daughters? | Efendim, kaç tane kızın var senin? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Empty. No gift cheques | Boş. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Forgot the cheques, Raju... Farhan? | Çeki unuttunuz mu, Raju... Farhan? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
We didn't invite you, you must be from the groom's side | Sizi biz davet etmedik, siz damat tarafından olmalısınız. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
No sir, we're here as the emissaries of science | Hayır efendim... biz bilim elçileri olarak buradayız, bilim elçileri. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
How? Can you explain? | Nasıl? Açıklayabilir misiniz? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Dad, he explains superbly. I'm sure he'll give us a demo | Baba, süper açıklama yapıyor. Mutlaka açıklama yapmalı. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Won't you? | Değil mi? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Well, Delhi has plenty of power cuts that... | Şey, Delhi'de çok elektrik kesintisi oluyor... | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
disrupt wedding celebrations | ...bu da düğün kutlamalarını bozabilir. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
So I thought of making an inverter that... | Ben de konukların arabalarından... | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
draws power from guests' cars | ...ve tabi bundan düğünler de etkileniyor. ...elektrik çekeriz diye düşündüm. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
I see | Anladım... | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Wow | Vay! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
So where's the inverter? | Peki invertör nerede? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Sir, the design is ready | Efendim, tasarımı hazır. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Where's the design, Farhan? | Tasarım nerede, Farhan? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
I gave you the design I gave it to Raju | Tasarımı sana vermiştim. Evet, ben onu Raju'ya verdim. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Raju, design? | Raju, tasarım? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Never mind the design. I'll make the inverter and show you | Tasarımı boş verin, efendim. Ben invertörü yapıp size göstereceğim. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
You can only invent stories, not an inverter | Sen invertör değil, sen sadece hikayeler uyduruyorsun. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
I'll make one, I promise | Hayır, efendim, bir tane yapacağım, söz veriyorum. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
And I'll name it after you. After all, it was invented... | Adına senin adını vereceğim. Ne de olsa bu... | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
at your daughter's wedding. So it'll be an honor... | ...sizin kızınızın düğünde icat edildi. Sizi onurlandıracağız. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Farhan, Raju. I'll see you in my office tomorrow | Farhan, Raju. Yarın sizi ofisimde görmek istiyorum. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Sir, what was the cost per plate? We'll reimburse you | Efendim, tabağın fiyatı ne kadardı? Onu öderiz. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
in installments | Taksitle. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
We'll never crash a wedding again. Not even my own | Bir daha hiç bir düğüne gitmeyeceğiz. Kendi düğünümüze bile. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
In fact, I won't even marry. Nor will he | Aslında, ben evlenmek istemiyorum. O da istemiyor. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Uh... right. No marriage | Bu... doğru... evlenmeyeceğiz. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Your parents shouldn't have married either | Aslında ailelerinizin evlenmemesi gerekiyordu. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
The world would have to feed two idiots less | Dünyada iki aptal eksik olurdu. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Sit! | Oturun! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Pay attention | Dikkat edin. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
This is Ranchhoddas's father's monthly income | Bu Ranchhoddas'ın babasının aylık geliri. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Couple of zeroes less, and it's still a sizeable income | Bir kaç sıfır silince gelir yine büyük olur. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
But erase another zero, and I would worry a little | Bir sıfır daha silince... | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Isn't that your father's income, Farhan? | Senin babanın geliri bu değil mi, Farhan? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Yes, sir | Evet, efendim. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Now take away another zero... | Ve şimdi bir sıfır daha sileceğim. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
and that's your family income, Raju Rastogi | Bu da Raju Rastogi'nin geliri. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Big reason to worry | Büyük endişe. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Take my advice and shift into Chatur Ramalingam's room | Benim tavsiyemi dinlerseniz... | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Exams are here. Stay with Rancho and you're sure to fail | Sınavlar yaklaştı. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Want a shave? No, sir | Traş olmak ister misiniz? Hayır, efendim. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Then get lost! | O halde kaybolun! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Raju, don't worry. This is Virus's move to split us. Divide and rule | Raju endişelenme. Bu Virüs bizi bölmek istiyor. Böl ve yönet. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
I have to worry | Ben endişelenmiyorum. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
He grades us, and I need good grades for a good job | O bizi ele geçirdi. Ve bu yıl iyi bir işe sahip olmak için iyi notlar lazım. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Unlike you, I don't have a rich dad I can live off | Senin aksine, benim zengin babam yok. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Shut up, Raju | Hey, Raju kapat çeneni. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Must we follow all his hogwash? 'Aal izz well' | Onun dediklerini yapmak zorunda mıyız, 'her şey yolunda, her şey yolunda'? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
I won't be his flunky... like you. | Senin aksine, ben onun oyuncağı olmayacağım. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
You're crossing the line No, I'm drawing one | Sen çizgiyi aşıyorsun. Hayır, ben çizgiyi çiziyorum. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
I have a family to support | Benim bakmam gereken bir ailem var. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Dad's medicines swallow up mom's pension | Babamın ilaçları annemin emekli maaşını bitiriyor. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
My sis can't marry because they want a car in dowry | Kız kardeşim evlenemiyor, çünkü çeyizde araba istiyorlar. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Mom hasn't bought a single saree in five years | Annem beş yıldır... kendine sari alamıyor. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Now don't get your mom's wardrobe into the debate | Şimdi annenin gardrobını tartışma zamanı değil. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
By the way, how many sarees per annum is reasonable? | Bu arada, yılda kaç sari makbuldür? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Hey... no wisecracks about mom. | Sakın annemle ilgili şaka yapma. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
We'll study with all our heart, but not just for grades | Raju, notlara göre değil, içimizden geldiği gibi çalışmalıyız. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
To quote a Wise One Study to be accomplished, not affluent | İnsanın değeri zenginlikle değil, bilgiyle ölçülmeli. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Follow excellence. And success will chase you, pants down! | Sen mükemmelliği izle, mükemmeliği, başarı seni izleyecektir, o kadar. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Which Wise One says this. His Holiness Guru Ranchhoddas? | Bu bilgiyi kim veriyor... Kutsal Guru Ranchhoddas mi? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Go rot in the bogs! | Git ve bataklıkta çürü! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Raju, don't stress. We'll top our class. Nothing is impossible | Stres yapma, Raju, notlarımızı yükselteceğiz, imkansız diye bir şey yok. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Oh yeah? | İmkansız diye bir şey yok mu? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Shove this back into the tube | Al, şimdi bunu tüpüne geri koy o zaman! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Raju got onto another train | Raju başka bir trene bindi. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
His travails with Chatur began. Yes, I mean travails, not travels | Chatur'la sancıları yeniden başladı, evet, seferleri değil, sancıları. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Chatur was called 'Silencer' | Chatur'a 'Susturucu' denirdi. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
To sharpen his memory, he popped pills from a local quack | Hafızası canlansın diye, piyasadan bir hap almıştı. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
And then let off silent... but lethal farts | İşte o zaman yellenmeye başlardı. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
I didn't do it... Raju? | Ben yapmadım... Raju? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
He always blamed others for the output | Her zaman başkalarını suçlardı. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Silencer crammed 18 hours a day | Susturucu 18 saat çalışmıştı. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
On exam eve, he would distract others | Sınav arifesinde, başkalarının işini bozardı. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
His belief There are only two ways of topping | Onun inancına göre, zirveye ulaşmanın iki yolu vardı. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Elevate your own grades or shrink your opponents' grades | Ya kendi notunu yükselt, ya da diğerlerinin notunu kır. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Rancho decided to subdue Silencer and rescue Raju... | Rancho Susturucu'ya baskın yapıp, Raju'yu kurtarmaya karar vermişti. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
with one master plan | Olağanüstü bir planla. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Our Director has unceasingly served... 'Served' means... | Müdürümüz durmaksızın hizmet vermiştir... | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Chatur was the introductory speaker at the Teachers' Day function | Chatur, Öğretmenler Günü faaliyetlerinde sunum yapacak olan kişiydi. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
To impress Virus, he got his speech written by the librarian... | Virüs'ü etkilemek için, kütüphaneci tarafından entelektüel Hintçe... | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |