• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 531

English Turkish Film Name Film Year Details
No room for roti. Just pile it on Roti için yer yok. Yanına al. 3 idiots-1 2009 info-icon
Hi Hey Merhaba! Hey! 3 idiots-1 2009 info-icon
That was an eye opener. Thank you so much Bu gerçekten de göz açıcıydı. Çok teşekkür ederim. 3 idiots-1 2009 info-icon
It was my moral responsibility Görevimdi. 3 idiots-1 2009 info-icon
Can I ask you for little more help? Bir şey daha isteyebilir miyim? Evet, evet. 3 idiots-1 2009 info-icon
Dad won't let me break off this engagement Babam, nişanı bozmama izin vermez. 3 idiots-1 2009 info-icon
You explain so well. Can you give him a demo too? Sen iyi açıklarsın. Ona da açıklar mısın? 3 idiots-1 2009 info-icon
Certainly. Raju, the mint sauce Kesinlikle açıklarım. Raju, nane sosu. 3 idiots-1 2009 info-icon
You're really sweet Sen çok tatlısın. 3 idiots-1 2009 info-icon
Where is your daddy? Right behind you Hey, baban nerede? Tam arkanda. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Aal izz well" Her şey yolunda. 3 idiots-1 2009 info-icon
What're you doing here? Siz burada ne yapıyorsunuz? 3 idiots-1 2009 info-icon
We'll hand these gifts to the couple Efendim... biz çifte hediye verecektik. 3 idiots-1 2009 info-icon
I'll do that for you. It's my sister's wedding Ver... evlenen benim kız kardeşim. 3 idiots-1 2009 info-icon
Sister? Kız kardeşin mi? 3 idiots-1 2009 info-icon
Sir, what's the sum total of your daughters? Efendim, kaç tane kızın var senin? 3 idiots-1 2009 info-icon
Empty. No gift cheques Boş. 3 idiots-1 2009 info-icon
Forgot the cheques, Raju... Farhan? Çeki unuttunuz mu, Raju... Farhan? 3 idiots-1 2009 info-icon
We didn't invite you, you must be from the groom's side Sizi biz davet etmedik, siz damat tarafından olmalısınız. 3 idiots-1 2009 info-icon
No sir, we're here as the emissaries of science Hayır efendim... biz bilim elçileri olarak buradayız, bilim elçileri. 3 idiots-1 2009 info-icon
How? Can you explain? Nasıl? Açıklayabilir misiniz? 3 idiots-1 2009 info-icon
Dad, he explains superbly. I'm sure he'll give us a demo Baba, süper açıklama yapıyor. Mutlaka açıklama yapmalı. 3 idiots-1 2009 info-icon
Won't you? Değil mi? 3 idiots-1 2009 info-icon
Well, Delhi has plenty of power cuts that... Şey, Delhi'de çok elektrik kesintisi oluyor... 3 idiots-1 2009 info-icon
disrupt wedding celebrations ...bu da düğün kutlamalarını bozabilir. 3 idiots-1 2009 info-icon
So I thought of making an inverter that... Ben de konukların arabalarından... 3 idiots-1 2009 info-icon
draws power from guests' cars ...ve tabi bundan düğünler de etkileniyor. ...elektrik çekeriz diye düşündüm. 3 idiots-1 2009 info-icon
I see Anladım... 3 idiots-1 2009 info-icon
Wow Vay! 3 idiots-1 2009 info-icon
So where's the inverter? Peki invertör nerede? 3 idiots-1 2009 info-icon
Sir, the design is ready Efendim, tasarımı hazır. 3 idiots-1 2009 info-icon
Where's the design, Farhan? Tasarım nerede, Farhan? 3 idiots-1 2009 info-icon
I gave you the design I gave it to Raju Tasarımı sana vermiştim. Evet, ben onu Raju'ya verdim. 3 idiots-1 2009 info-icon
Raju, design? Raju, tasarım? 3 idiots-1 2009 info-icon
Never mind the design. I'll make the inverter and show you Tasarımı boş verin, efendim. Ben invertörü yapıp size göstereceğim. 3 idiots-1 2009 info-icon
You can only invent stories, not an inverter Sen invertör değil, sen sadece hikayeler uyduruyorsun. 3 idiots-1 2009 info-icon
I'll make one, I promise Hayır, efendim, bir tane yapacağım, söz veriyorum. 3 idiots-1 2009 info-icon
And I'll name it after you. After all, it was invented... Adına senin adını vereceğim. Ne de olsa bu... 3 idiots-1 2009 info-icon
at your daughter's wedding. So it'll be an honor... ...sizin kızınızın düğünde icat edildi. Sizi onurlandıracağız. 3 idiots-1 2009 info-icon
Farhan, Raju. I'll see you in my office tomorrow Farhan, Raju. Yarın sizi ofisimde görmek istiyorum. 3 idiots-1 2009 info-icon
Sir, what was the cost per plate? We'll reimburse you Efendim, tabağın fiyatı ne kadardı? Onu öderiz. 3 idiots-1 2009 info-icon
in installments Taksitle. 3 idiots-1 2009 info-icon
We'll never crash a wedding again. Not even my own Bir daha hiç bir düğüne gitmeyeceğiz. Kendi düğünümüze bile. 3 idiots-1 2009 info-icon
In fact, I won't even marry. Nor will he Aslında, ben evlenmek istemiyorum. O da istemiyor. 3 idiots-1 2009 info-icon
Uh... right. No marriage Bu... doğru... evlenmeyeceğiz. 3 idiots-1 2009 info-icon
Your parents shouldn't have married either Aslında ailelerinizin evlenmemesi gerekiyordu. 3 idiots-1 2009 info-icon
The world would have to feed two idiots less Dünyada iki aptal eksik olurdu. 3 idiots-1 2009 info-icon
Sit! Oturun! 3 idiots-1 2009 info-icon
Pay attention Dikkat edin. 3 idiots-1 2009 info-icon
This is Ranchhoddas's father's monthly income Bu Ranchhoddas'ın babasının aylık geliri. 3 idiots-1 2009 info-icon
Couple of zeroes less, and it's still a sizeable income Bir kaç sıfır silince gelir yine büyük olur. 3 idiots-1 2009 info-icon
But erase another zero, and I would worry a little Bir sıfır daha silince... 3 idiots-1 2009 info-icon
Isn't that your father's income, Farhan? Senin babanın geliri bu değil mi, Farhan? 3 idiots-1 2009 info-icon
Yes, sir Evet, efendim. 3 idiots-1 2009 info-icon
Now take away another zero... Ve şimdi bir sıfır daha sileceğim. 3 idiots-1 2009 info-icon
and that's your family income, Raju Rastogi Bu da Raju Rastogi'nin geliri. 3 idiots-1 2009 info-icon
Big reason to worry Büyük endişe. 3 idiots-1 2009 info-icon
Take my advice and shift into Chatur Ramalingam's room Benim tavsiyemi dinlerseniz... 3 idiots-1 2009 info-icon
Exams are here. Stay with Rancho and you're sure to fail Sınavlar yaklaştı. 3 idiots-1 2009 info-icon
Want a shave? No, sir Traş olmak ister misiniz? Hayır, efendim. 3 idiots-1 2009 info-icon
Then get lost! O halde kaybolun! 3 idiots-1 2009 info-icon
Raju, don't worry. This is Virus's move to split us. Divide and rule Raju endişelenme. Bu Virüs bizi bölmek istiyor. Böl ve yönet. 3 idiots-1 2009 info-icon
I have to worry Ben endişelenmiyorum. 3 idiots-1 2009 info-icon
He grades us, and I need good grades for a good job O bizi ele geçirdi. Ve bu yıl iyi bir işe sahip olmak için iyi notlar lazım. 3 idiots-1 2009 info-icon
Unlike you, I don't have a rich dad I can live off Senin aksine, benim zengin babam yok. 3 idiots-1 2009 info-icon
Shut up, Raju Hey, Raju kapat çeneni. 3 idiots-1 2009 info-icon
Must we follow all his hogwash? 'Aal izz well' Onun dediklerini yapmak zorunda mıyız, 'her şey yolunda, her şey yolunda'? 3 idiots-1 2009 info-icon
I won't be his flunky... like you. Senin aksine, ben onun oyuncağı olmayacağım. 3 idiots-1 2009 info-icon
You're crossing the line No, I'm drawing one Sen çizgiyi aşıyorsun. Hayır, ben çizgiyi çiziyorum. 3 idiots-1 2009 info-icon
I have a family to support Benim bakmam gereken bir ailem var. 3 idiots-1 2009 info-icon
Dad's medicines swallow up mom's pension Babamın ilaçları annemin emekli maaşını bitiriyor. 3 idiots-1 2009 info-icon
My sis can't marry because they want a car in dowry Kız kardeşim evlenemiyor, çünkü çeyizde araba istiyorlar. 3 idiots-1 2009 info-icon
Mom hasn't bought a single saree in five years Annem beş yıldır... kendine sari alamıyor. 3 idiots-1 2009 info-icon
Now don't get your mom's wardrobe into the debate Şimdi annenin gardrobını tartışma zamanı değil. 3 idiots-1 2009 info-icon
By the way, how many sarees per annum is reasonable? Bu arada, yılda kaç sari makbuldür? 3 idiots-1 2009 info-icon
Hey... no wisecracks about mom. Sakın annemle ilgili şaka yapma. 3 idiots-1 2009 info-icon
We'll study with all our heart, but not just for grades Raju, notlara göre değil, içimizden geldiği gibi çalışmalıyız. 3 idiots-1 2009 info-icon
To quote a Wise One Study to be accomplished, not affluent İnsanın değeri zenginlikle değil, bilgiyle ölçülmeli. 3 idiots-1 2009 info-icon
Follow excellence. And success will chase you, pants down! Sen mükemmelliği izle, mükemmeliği, başarı seni izleyecektir, o kadar. 3 idiots-1 2009 info-icon
Which Wise One says this. His Holiness Guru Ranchhoddas? Bu bilgiyi kim veriyor... Kutsal Guru Ranchhoddas mi? 3 idiots-1 2009 info-icon
Go rot in the bogs! Git ve bataklıkta çürü! 3 idiots-1 2009 info-icon
Raju, don't stress. We'll top our class. Nothing is impossible Stres yapma, Raju, notlarımızı yükselteceğiz, imkansız diye bir şey yok. 3 idiots-1 2009 info-icon
Oh yeah? İmkansız diye bir şey yok mu? 3 idiots-1 2009 info-icon
Shove this back into the tube Al, şimdi bunu tüpüne geri koy o zaman! 3 idiots-1 2009 info-icon
Raju got onto another train Raju başka bir trene bindi. 3 idiots-1 2009 info-icon
His travails with Chatur began. Yes, I mean travails, not travels Chatur'la sancıları yeniden başladı, evet, seferleri değil, sancıları. 3 idiots-1 2009 info-icon
Chatur was called 'Silencer' Chatur'a 'Susturucu' denirdi. 3 idiots-1 2009 info-icon
To sharpen his memory, he popped pills from a local quack Hafızası canlansın diye, piyasadan bir hap almıştı. 3 idiots-1 2009 info-icon
And then let off silent... but lethal farts İşte o zaman yellenmeye başlardı. 3 idiots-1 2009 info-icon
I didn't do it... Raju? Ben yapmadım... Raju? 3 idiots-1 2009 info-icon
He always blamed others for the output Her zaman başkalarını suçlardı. 3 idiots-1 2009 info-icon
Silencer crammed 18 hours a day Susturucu 18 saat çalışmıştı. 3 idiots-1 2009 info-icon
On exam eve, he would distract others Sınav arifesinde, başkalarının işini bozardı. 3 idiots-1 2009 info-icon
His belief There are only two ways of topping Onun inancına göre, zirveye ulaşmanın iki yolu vardı. 3 idiots-1 2009 info-icon
Elevate your own grades or shrink your opponents' grades Ya kendi notunu yükselt, ya da diğerlerinin notunu kır. 3 idiots-1 2009 info-icon
Rancho decided to subdue Silencer and rescue Raju... Rancho Susturucu'ya baskın yapıp, Raju'yu kurtarmaya karar vermişti. 3 idiots-1 2009 info-icon
with one master plan Olağanüstü bir planla. 3 idiots-1 2009 info-icon
Our Director has unceasingly served... 'Served' means... Müdürümüz durmaksızın hizmet vermiştir... 3 idiots-1 2009 info-icon
Chatur was the introductory speaker at the Teachers' Day function Chatur, Öğretmenler Günü faaliyetlerinde sunum yapacak olan kişiydi. 3 idiots-1 2009 info-icon
To impress Virus, he got his speech written by the librarian... Virüs'ü etkilemek için, kütüphaneci tarafından entelektüel Hintçe... 3 idiots-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 526
  • 527
  • 528
  • 529
  • 530
  • 531
  • 532
  • 533
  • 534
  • 535
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact