• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 558

English Turkish Film Name Film Year Details
You couldn't hit an elephant in the butt with a bazooka! Bazukayla bile bir fili kıçından vuramazsın! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Those who paid, get ready to shoot at the target. Parasını verenler hedefe vurmaya hazır olsun. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I'll get you! Seni yakalayacağım! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Stop it! Stop it! Stop it! Dur! Yapma! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I'm gonna get you, and you're gonna pay for this! Seni yakalayacağım. Bunu ödeyeceksin! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Little twerp! I got you! Seni velet! Yakaladım! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Not the face! Yüzüme atma! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Exit to your left, everyone. Exit to your left, please. Herkes soldan çıksın. Soldan lütfen. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I'm sorry, you guys, you're gonna have to take your seats. Üzgünüm, çocuklar ama yerlerinize oturun. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I'm sorry, you have to sit down. No, see... Oturmanız gerekiyor. Hayır... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I'm sorry! Sit! Üzgünüm! Oturun! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Down! Oturun! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Bad hair day? Hey! Kötü saç günü mü? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
It won't budge! I know! Shut up! Açılmıyor! Biliyorum! Sus! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Let's see how they like their own medicine. Bakalım kendi ilaçlarını beğenecekler mi? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Oh, uh, excuse me! Affedersiniz! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Oh, a little faster? Daha hızlı mı olsun? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Hey, man, check this out. Hey, şuna baksana. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Lothar. Lothar. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I'll take care of the geeks myself. They're dog meat. O sersemlerle şahsen ilgileneceğim. Ölüler artık. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Let's find Amanda. Amanda'yı bulalım. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Here goes nothing. Başlıyoruz. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Access denied. Giriş reddedildi. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Access granted. Giriş onaylandı. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Yes! Dang, I'm good! Evet! Çok iyiyim! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Start with the Atom Smasher. Atom Ezici'yle başlayalım. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Locked. Kilitlendi. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Okay, men. Pekala, beyler. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
We have a D 9 scenario. Bir D 9 durumu var. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Those are innocent civilians inside. İçeridekiler masum siviller. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I don't want anybody harmed. Kimseye zarar gelmesin. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Let's move out. Başlayalım. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Sam? Sam? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
They're the best, honey. Bunlar en iyisi, tatlım. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
It's gonna be fine. Her şey yolunda gidecek. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I hope you're right. Umarım haklısındır. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
They're bringing the big guns! Büyük silahları gönderdiler! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Ha! Game over. You're finished. Hah! Oyun bitti. İşin bitik. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
If I were you, I'd cut my losses. Surrender now and beg for mercy. Ben olsam zararımı azaltırdım. Teslim olup merhamet dilerdim. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
You're no match for SWAT. We'll just have to "swat" them... Ezici Tim'le baş edemezsin. Onları böcek gibi... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...like the bugs they are. ...ezmemiz gerekecek. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
They are entering the north, south and east quadrants. Kuzeyden, güneyden ve doğudan giriyorlar. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
"B" squad. Go for B. "B" mangası. B dinlemede. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
You know what to do. Ne yapacağınızı biliyorsunuz. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
You're wasting your time. Boşa zaman harcıyorsunuz. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Spinning your wheels... Boşa pedal çeviriyor... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...swimming in circles, going nowhere fast. ...boşa kulaç atıyor, yol almıyorsunuz. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Ready? Give the word. Hazır mısınız? Emri ver. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Fry them. Kızartın onları. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
When I get my hands on you, you... You witch! Seni elime geçirirsem... Seni cadı! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Save your strength, Dragon. You're just wasting your time. Gücünü sakla, Dragon. Boşa zaman harcıyorsun. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Spinning your wheels, swimming in circles... Boşa pedal çeviriyor, boşa kulaç atıyor... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...going nowhere fast. ...ve yol almıyorsun. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Okay, C.J., do your worst. Tamam C.J., çok kötü ol. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
What's wrong? System's locked me out. Ne var? Sistem kilitlendi. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Try another ride! Başkasını dene! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Somebody else must be overriding the system! Birisi sisteme giriyor olmalı! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
We're no longer in control. Kontrol bizde değil. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Locked. Locked. Kilitlendi. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Try harder! Devam et! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Speed control. Denied. It's not responding! Hız kontrolü. Reddedildi. Yanıt vermiyor! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Ha! Not responding. Hah! Yanıt vermiyor. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Seems you've got the brawn but forgot the brain. Kas gücünüz var, ama beyninizi unutmuşsunuz. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Move over, idiot! Çekil kenara, aptal! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Want to play? Watch this. Oyun mu istediniz? Seyredin. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Emergency brakes engaged. Acil durum frenleri kapalı. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
He's starting to bore me. Get him out of my sight. Canımı sıkmaya başlıyor. Gözümün önünden çekin. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
More attempts to stop me, I release the safety harnesses... Bunu bir daha denerseniz, emniyet kayışlarını açarım... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...and presto! Instant pancakes. ...ve presto! Anında krep olurlar. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
This is your last warning. Bu size son uyarı. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
It's hopeless. It looks like you're gonna have to pay. Umut yok. Parayı vermek zorundasın sanırım. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I'm on my way to the bank. Bankaya gidiyorum. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Keep moving! Go on! Yürü! Hadi! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Get over there! Open those doors! Şuraya geç! Kapıyı açın! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Get back! Get out of the way! Geri çekilin! Yolu açın! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Head back, come on! Geri çekilin, hadi! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Hey, Dragon, I'll show you the Way of the Closed Fist. Dragon, şimdi sana Kapalı Yumruk'u göstereceğim. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Why don't you do something? Niye bir şey yapmıyorsun? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Are you really a hero, or just a phony like my dad says? Gerçek kahraman mısın, yoksa babamın dediği gibi sahte mi? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
It's not that simple. O kadar basit değil. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
These aren't much good against guns. Bunlar silahlarla baş edemez. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I thought so. Tahmin etmiştim. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
What?! Oh, Auntie M... Ne? M. Hala... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I mean, Aunt Medu... I don't know what I mean. Medusa ha... Ne dediğimi bilmiyorum. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Where were the kids... Siz eğlenirken... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...while you were joy riding? ...çocuklar neredeydi? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Well, the thing is, they kind of escaped. Şey, kaçtılar denebilir. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
When I get ahold of you, I'll have your heads! Sizi elime geçirince kafanızı uçuracağım! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
How about a picture? You want a picture? Resme ne dersiniz? Resim mi istiyorsun? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
No, you idiot! Not you, Medusa. Hayır, salak! Sen değil. Medusa. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I'll take a picture of those two. Şu ikisinin resmini istiyorum. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Thank you. Sağol. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Pay the man. Let's go. Parasını ödeyin. Gidelim. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Cheer up, there's plenty of fish in the sea. Neşelen. Denizde çok balık var. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Hey, no sweat. I'll be your new boyfriend. Dert etme. Yeni erkek arkadaşın ben olurum. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
That'll cheer her right up. Bu onu hemen neşelendirir. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Yep, that's her. Evet, o. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Yes? I have a message from your boyfriend. Buyurun. Erkek arkadaşının mesajı var. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Samuel? Where is he? Come with me. Samuel mu? Nerede o? Benimle gel. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Hey, butthead, maybe I'm her new boyfriend! Hey, sersem, belki yeni arkadaşı benim! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 553
  • 554
  • 555
  • 556
  • 557
  • 558
  • 559
  • 560
  • 561
  • 562
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact