Search
English Turkish Sentence Translations Page 556
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Come and get me! I'll pick you up by your ponytail! | Gel yakala! At kuyruğundan yakalayacağım! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Get off me! | Kalk üstümden! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| What do you think you're doing there, partner? | Ne yaptığını sanıyorsun, ortak? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Have you seen my brothers? They ran in there! | Kardeşlerimi gördün mü? Şuraya koştular! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Give me five! | Çak! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| All right, way to go! | Tamamdır! Aferin! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| That was awesome! | Müthişti! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Come on, you mangy dogs! | Yürüyün, uyuz köpekler! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Hurry! You've got to see this! | Çabuk! Bunu görmelisiniz! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Come on. | Gidelim. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I ran here to get help and I found him like this. | Yardım etmeye geldim ve onu böyle buldum. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| What do you think? Probably a sleep agent. | Sence ne? Muhtemelen uyku ilacı. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| And that's not all. Look there. | Hepsi bu değil. Şuraya bakın. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Someone's taken over the park. That's impossible. | Biri parkı ele geçirmiş. Bu imkansız. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Let's call. It's dead. I already tried. | Polisi arayalım. Kesik. Denedim. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Look! | Bakın! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| What do we do? I know someone who can help us! | Ne yapacağız? Yardım edecek birini biliyorum! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| What the? | Ne? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| What's going on? You were attacked by ninjas! | Ne oluyor? Sana ninjalar saldırdı! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Who are you kids? I'm Colt. | Siz kimsiniz? Ben Colt. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| These are my brothers, Rocky and TumTum. This is Amanda. | Bunlar kardeşlerim Rocky ve TumTum. Bu da Amanda. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| We came for an autograph but saw you get attacked. | İmza için geldik. Sana saldırıyorlardı. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Yeah, but don't worry. We kicked their butts! | Merak etme. Canlarını okuduk! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| We think ninjas may have taken over the park. | Galiba ninjalar parkı ele geçirdi. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| If that's true, I want to thank you for saving me. | Bu doğruysa, beni kurtardığınız için sağolun. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Let the grownups handle it from here. | Gerisini yetişkinlere bırakın. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I'll see what's up. | Duruma bir bakayım. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Can't we come with you? | Biz de gelemez miyiz? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I appreciate it, TumTum, I do. | Teşekkür ederim, TumTum. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| But real heroes know when to play it cool. Stay here till I get back. | Ama gerçek kahramanlar ne yapacağını bilir. Burada kalın. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| And don't worry. I'll be back with help soon. | Merak etmeyin. Çok geçmeden yardım alıp dönerim. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Great. We have to sit around here while he has all the fun. | Harika. Bütün heyecanı o tadacak, biz bekleyeceğiz. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Look at this. | Şuna bakın. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Those guys must've left it when they chased you out. | Sizi kovalayan adamlar unutmuş olmalı. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Does it work? We could call the police! | Çalışıyor mu? Polisi arayabiliriz! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Where's the best place to transmit? | En iyi nereden çeker? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Cool! We can see everything from up here! | Harika! Buradan herşeyi görebiliriz. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Switch to channel 9, the emergency frequency Dad transmits on. | Kanal 9'a gir. Babamın girdiği acil durum frekansı. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Great. What'll we say, ninjas have taken over Mega Mountain? | Ne diyeceğiz? Ninjaların Mega Mountain'ı ele geçirdiğini mi? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| We're just kids. They'll think it's a prank. | Biz çocuğuz. Şaka sanırlar. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| TumTum, remember what Dad tells us to yell... | TumTum, gerçek acil durumlarda babam... | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| ...in case of a real emergency? | ...ne diye bağırmamızı söyler? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Fire! | Yangın var! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| We've got company. | Misafirlerimiz var. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Medusa! | Medusa! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| That fool! Send them a warning! | Aptal herif! Uyarı yollayın! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| You heard her. | Onu duydunuz. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| This is way beyond my jurisdiction. | Bu beni aşar. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Call in the feds! | Federalleri çağır! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Yes, I won't forget the cake. | Pastayı unutmam. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I'll get it on the way to the park. Sam, urgent call on line two. | Parka giderken alacağım. Sam, 2. hatta acil çağrı. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Hang on one minute, honey. Sam Douglas. | Bir saniye, tatlım. Sam Douglas. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| How long ago? | Ne zaman? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I'm on my way. | Geliyorum. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Jessica, something's happened at the park. I gotta go. | Jessica, parkta bir şey olmuş. Gitmek zorundayım. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| That's the feds. | Federaller. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Find me a UHF frequency and patch me through. | Bana bir UHF frekansı bul ve bağla. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Sam Douglas, FBI. What do you got? I'm not sure. | Sam Douglas, FBI. Olay ne? Emin değilim. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| They opened fire when we arrived. | Geldiğimizde ateş açtılar. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| According to our spotters, they've got the park sealed off from within. | Bildiğimiz kadarıyla, parkı içeriden tamamen sarmışlar. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Sam, I've got something. | Sam, bir şey buldum. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| They're broadcasting on UHF. We'll have to untrap. | UHF frekansındalar. Cevap vermeliyiz. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Welcome to the party. Good Lord! | Partiye hoşgeldiniz. Yüce Tanrım! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I want to speak to whoever's in charge. | Yetkili kimse onunla konuşmak istiyorum. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| This is Sam Douglas, FBI. Who am I speaking with? | Ben Sam Douglas. Kiminle konuşuyorum? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Kids? | Çocuklar. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| What's going on? Ninjas are all over the park, Dad! | Ne oluyor? Ninjalar parkın her yanında! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Are you okay? Is Amanda with you? We're okay. | İyi misiniz? Amanda sizinle mi? İyiyiz. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| They cut the phones, so we used the radio. | Telefonu kesmişler, telsizi kullandık. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| You did fine, son. You did fine. | İyi iş yaptınız, oğlum. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Lay low and let the pros do their jobs, all right? | Şimdi işi profesyonellere bırakın. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| How very touching. | Çok dokunaklı. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I hate to break up this family reunion, but I have an agenda to keep. | Bu aile buluşmasını kesmek istemezdim, ama işim var. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Name your demands. It's a little late for that. | İsteklerinizi söyleyin. Geç kaldınız. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Mr. Moneybags himself, Harry Jacobson... | Bay Paraçuvalı Harry Jacobson... | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| ...is already emptying the piggy banks, as instructed. | ...talimatım üstüne kumbaraları boşaltmaya başladı bile. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Get Jacobson here. We need to try and buy some time. | Jacobson'ı getirin. Zaman kazanmalıyız. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Run her picture. I want to know who we're dealing with. | Resmi bilgisayara gir. Kiminle uğraştığımızı bilelim. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| And get me an engineer, now! | Hemen bir mühendis bulun! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I told Harry, no police. | Ona polis yok demiştim. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| You'll have to suffer the consequences. | Sonuçlarına katlanacaksınız. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Watch closely. | İyi izleyin. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Now increase the speed by 20 percent. | Hızı yüzde 20 artır. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| All right, stop the ride! You've made your point. | Tamam, durdur! İkna ettiniz. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I don't believe I have. | Ettiğimi sanmıyorum. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Thirty percent. | Yüzde 30. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| It's our fault! They're gonna get hurt. | Bizim suçumuz! Yaralanacaklar. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| We're ninjas, we can stop them. It's out of our league. | Biz ninjayız, onları durdururuz. Bu bizi aşar. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| This isn't one of Grandpa's crazy adventures, this is real stuff. | Dedemin çılgın maceralarından biri değil, gerçek bir durum. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| We're unarmed and outnumbered. | Silahsızız ve sayımız az. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Maybe we can even the odds. | Belki koşulları eşitleyebiliriz. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| My dad and I worked on these for his new movie. | Yeni filmi için babamla bunlar üstünde çalıştık. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Amanda, this is no time for games! | Amanda, oyunun sırası değil! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Yeah, what are we gonna do... | Onlarla iskambil mi... | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| ...beat them at Go Fish? | ...oynayacağız? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Go ahead, Rocky, now you. | Hadi, Rocky, şimdi sen. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Hey, what about me? Wait, they're smoke bombs. | Peki, ya ben? Dur, o sis bombası. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| They explode on impact. | Çarpınca patlar. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| If they can't see you, they can't hit you. | Göremezlerse vuramazlar da. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| We can't do it without you. | Sensiz yapamayız. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 |