Search
English Turkish Sentence Translations Page 554
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| ...to fight the Crusades! They're still boys! | ...gibi konuşuyorsunuz. Onlar hala çocuk. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I gotta get back to work. The FBI doesn't wait. | İşe gitmeliyim. FBI beklemez. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| All right, baby. | Peki, canım. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I still need you, Grandpa. | Benim sana hala ihtiyacım var. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| And I need you, now even more. | Benim de sana. Şimdi daha da çok. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| And as you grow older the distance between us will become greater. | Sen büyüdükçe aramızdaki mesafe de büyüyecek. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| But, if you have this, I'll always be with you. | Ama bu sende olursa, daima seninle olurum. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| "Where one goes, we all go." Yes. | "Birimiz neredeyse, hepimiz orada." Evet. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| You coming to my party? We're going to Mega Mountain. | Yaşgünü partime gelecek misin? Mega Mountain'a gideceğiz. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| You bet the world I will! | Elbette geleceğim! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Hurry up! I'm trying! | Acele et! Ediyorum. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| There they are! Let's get them! | Şuradalar! Yakalayalım! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| All right, we got you now! | Şimdi yakaladık sizi! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Thanks, Dave Dragon. | Teşekkürler, Dave Dragon. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Hope you enjoyed this ex citing episode. | Umarım bu bölümü sevdiniz. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Unfortunately, it's our last. | Ne yazık ki son bölümümüzdü. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| After 15 years, the network's pulling the plug on our show. | 15 yıldan sonra dizimiz yayından kaldırılıyor. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| According to the ratings, kids don't believe in heroes anymore. | Reytinglere göre, çocuklar artık kahramanlara inanmıyormuş. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| So to my legions of young warriors who still do believe... | Hala inanan genç savaşçı lejyonlarıma... | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| ...my heartfelt thanks for your support. | ...desteKleri için yürekten teşekkür. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| You gave me a lifetime of memories. | Bir ömür yetecek anım oldu. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| If you uphold the way of the closed fist, respect... | Kapalı yumruktan, yani saygı, cesaret, güven... | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| ...courage, trust, honour, teamwork, you'll always be heroes to me. 1 | ...onur ve takım işinden yana iseniz, benim için hep kahramansınız. 1 | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Join Dave Dragon in his final public appearance... | Son gösterisinde Dave Dragon'a katılın. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| ...as he shows you the way of the closed fist! | Size kapalı yumruğu gösterecek! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| This weekend, at the one, the only, Mega Mountain! | Bu hafta sonu, tek ve eşsiz Mega Mountain'da! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| TumTum, how about a bologna ham cheese bacon... | TumTum, salam, peynir... | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| ...lettuce tomato turkey and Swiss sandwich? | ...marul, domates ve hindili İsviçre sandviçine ne dersin? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| It's your favourite. | En sevdiğin. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| No, thanks, Mom, I'm not hungry. | Hayır, anne, sağol. Aç değilim. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| There's one main entrance to the park, here... | Parkın bir ana girişi var. Burada... | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| ...on the north side. The perimeter is covered... | ...kuzey yönünde. Çevresi 3 metre boyunda telle örülü. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| ...with a 10 foot fence prohibiting all other access. | Başka yerden giriş imkansız. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| These points, A and B, are emergency exits. | Bu A ve B noktaları, acil durum çıkışları. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| "A" squad will split into three groups of six and seize these points. | "A" mangası 6'lı üç gruba ayrılıp, bu noktaları zaptedecek. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| "B" squad will be here, at the pumping station, our point of entrance. | "B" mangası giriş noktamız olan pompalama istasyonunda olacak. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Three roving patrols will wander through the park... | Üç devriye parkın her yerinde dolaşıp... | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| ...to take care of any troublemakers. Any problems... | ...bela çıkaranların icabına bakacak. Sorun çıkarsa... | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| ...we put them here, in the tank, under the roller coaster. | ...onları hız treninin altındaki bu depoya koyacağız. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Then we seize this area, Master Control. | Sonra bu ana kontrol bölgesini ele geçireceğiz. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Then the entire park will be at our disposal. | O zaman bütün park kontrolümüzde olacak. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Good. We strike at noon. | Güzel. Öğle vakti gireceğiz. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Amanda, have you seen my mixing bowl? Amanda? | Amanda, karıştırma kabımı gördün mü? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Hi, welcome to the neighbourhood. | Mahalleye hoşgeldiniz. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Oh, thank you! Hi, I'm Beverly Morgan Green. | Teşekkür ederim. Ben Beverly Morgan Green. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Jessica Douglas, nice to meet you. | Jessica Douglas. Memnun oldum. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I hope they don't have prissy girl types like the Anderson twins. | Umarım Anderson ikizleri gibi hanım hanımcık kızları yoktur. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Hit it! | Eğil! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Look out! | Arkana bak! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I'm terribly sorry about your window. Meet my daughter, Amanda. | Camınız için çok özür dilerim. Kızım Amanda'yla tanışın. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Hello, Amanda. I'm sorry. | Merhaba, Amanda. Özür dilerim. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| That comes out of your allowance. | Cep harçlığından kesilecek. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Hi, guys. These are my sons, Jeffrey and Michael. | Selam, çocuklar. Oğullarım Jeffrey ve Michael. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I'm TumTum, he's Colt. | Ben TumTum, o Colt. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Let's get your helicopter back. | Helikopterini alalım. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Want to join us for breakfast? | Kahvaltıya gelir misin? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Oh, it's okay with me, honey. Come on. | Gidebilirsin, tatlım. Gel. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Rocky, breakfast! | Rocky, kahvaltıya! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| That helicopter's cool. Did you make it? | O helikopter süper. Sen mi yaptın? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| My dad taught me. He works for a special effects firm. | Babam öğretti. Özel efekt şirketinde çalışıyor. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| They make neat stuff for movies. | Harika şeyler yapıyorlar. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| You must be the pilot. | Pilot sensin galiba. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Rocky, this is Amanda. | Rocky, bu Amanda. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Thanks. | Sağol. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Hi. What have you got there? | Merhaba. Orada ne var? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Gizmos for my dad's movie. | Babamın filmi için gizmolar. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Cool, a yo yo! | Harika! Yo yo! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Watch me loop the loop. | Seyredin beni. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| No, don't! | Yapma! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Sorry again, Mrs. Douglas. Oh, Rocky, Jennifer called. | Tekrar özür dilerim. Rocky, Jennifer aradı. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| She'll meet you at Mega Mountain at the main gate. | Sizinle Mega Mountain'da ana kapıda buluşacak. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| What's Mega Mountain? The coolest amusement park! | Mega Mountain ne? En harika eğlence parkı! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| We'll see Dave Dragon fight the Tsunamis. | Dave Dragon'ı izleyeceğiz. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| But you guys promised me. It's my birthday. | Ama söz verdiniz. Bugün doğumgünüm. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| You two, be nice to your brother. | Kardeşinize iyi davranın. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I have an idea, Amanda. Why not join us? | Bir fikrim var, Amanda. Sen de gel. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| That sounds like fun, but... | Güzel olurdu, ama... | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| ...I don't want to impose. | ...yük olmak istemem. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| No, we want you to come. | Gelmeni istiyoruz. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Yeah, Dave Dragon! | Evet, Dave Dragon! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Great, thank you. | Harika. Sağolun. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Hi, welcome to Mega Mountain. Thank you. | Mega Mountain'a hoşgeldiniz. Teşekkürler. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Here are your tickets. We'll meet you here at 5:00. | Biletleriniz. Sizi 5'te buradan alırız. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Hi, Samuel! | Selam, Samuel! | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Rocky, look after your brother. I don't need a babysitter. | Rocky, kardeşine bak. Bakıcıya ihtiyacım yok. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Promise me. Promise her. | Söz ver bana. Söz ver ona. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I promise. Great! | Söz. Güzel. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Have a good time, and try to stay out of trouble, okay? Bye! | Güzelce eğlenin ve beladan uzak durun, olur mu? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| What do you want to ride first? | Önce neye binelim? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| I want to see Dave Dragon. | Dave Dragon'a gidelim. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Hey, nobody told us we were babysitting squirts. | Kimse ukalalara bakıcılık yapacağımızı söylemedi. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Get a haircut, Buzz. Nobody's babysitting anybody. | Kendine gel, Buzz. Kimsenin bakıcılık yaptığı yok. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| They were just leaving, weren't you? | Onlar da gidiyordu. Değil mi? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Let's go, guys. We don't need them. | Gidelim. Onlara ihtiyacımız yok. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| But you promised Mom. Come on. | Ama anneme söz verdin. Yürü. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| What's wrong with him? | Nesi var? | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Just a case of the stupids whenever he's around Jennifer. | Ne zaman Jennifer olsa aptallaşıyor. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Rocky loves Jennifer. | Rocky, Jennifer'a aşık. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| Let's have some fun. | Biraz eğlenelim. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 | |
| This Dave Dragon fella. | Şu Dave Dragon. | 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 | 1998 |