• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 578

English Turkish Film Name Film Year Details
You know, there's a conspiracy theory that after the Civil War, Biliyor musun, iç savaştan sonra B.D. hükümetinin yeni özgür olmuş... 30 Rock-3 2006 info-icon
the U.S. Government spread false information about diabetes... ...siyahları ağır ve evcil tutmak için şeker hastalığı hakkında... 30 Rock-3 2006 info-icon
To keep the newly freed slaves sluggish and docile. ...yanlış bilgi dağıttığıyla ilgili bir komplo teorisi var. 30 Rock-3 2006 info-icon
most African Americans don't understand that diabetes is caused çoğu Afrikalı Amerikan şeker hastalığını sırt üstü uyumaktan... 30 Rock-3 2006 info-icon
by sleeping on your back. ...kaynaklandığını bilmez. 30 Rock-3 2006 info-icon
I don't think that's right. Diabetes and diet. Bunun doğru olduğunu sanmıyorum. Şeker hastalığı ve şeker. çünkü ben bir hologramım. 30 Rock-3 2006 info-icon
Next you'll be telling me that leasing a sports car is a bad investment! Sonra da bana spor araba kiralamanın kötü bir yatırım olduğunu söyleyeceksin. Michael, yine uyuşturucuya mı başladın? 30 Rock-3 2006 info-icon
Nice suit, Squaresville. Güzel takım, köşeli. 30 Rock-3 2006 info-icon
Where's the bank? Banka nerede? 30 Rock-3 2006 info-icon
What can I do for you miss... Jimplin? Beni niye doğrudan bara yönlendirmiyorsun? Sizin için ne yapabilirim, Bayan... Jimplin? 30 Rock-3 2006 info-icon
Well, according to my Wikipedia page, Şey, Wikipedia sayfama göre, 30 Rock-3 2006 info-icon
I'm gonna need some cherry juice, buttermilk, and tequila özel Janis Joplin kokteylimi yapmak için bana biraz... 30 Rock-3 2006 info-icon
to make my signature Janis Joplin cocktail, ...kiraz suyu, yayık ayranı ve tekila gerekiyor, 30 Rock-3 2006 info-icon
the Frankschlong. Frankpenisi'ni. 30 Rock-3 2006 info-icon
There you are. Sorry I got distracted. Lemon, işte buradasın. Üzgümü dikkatim dağılmış. Tracy tam bir soytarı. Nasıl tanıştınız? 30 Rock-3 2006 info-icon
Seems like you don't need your camp buddy. Evet, kamp arkadaşına ihtiyacın yokmuş gibi gözüküyor. 30 Rock-3 2006 info-icon
I know. It's going great. I'm joining the Six Sigmas for lunch. Biliyorum. Harika gidiyor. Aslında ben de altı sigmalara yemek için katılıyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
I like lunch. Yemeği severim. 30 Rock-3 2006 info-icon
Right. Yes. Doğru. Evet. 30 Rock-3 2006 info-icon
join us. Bize katılsana. 30 Rock-3 2006 info-icon
What is this? It's l.u.n.c.h. Hayır. Bence mükemmel bir iş çıkardın. Bu da ne? Bu H.K.K.L.Y. (Y.E.M.E.K) 30 Rock-3 2006 info-icon
It's a competitive teambuilding exercise where one person directs his teammates O kötü, Tracy. 30 Rock-3 2006 info-icon
in the construction of a Lego model that only he can see. ...kendisinin gördüğü bir lego modelini yapması için yönlendiriyor. 30 Rock-3 2006 info-icon
I don't want to go to class. Sınıfa gitmek istemiyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
No, c.l.a.s.s., acronym for "consuming lunch and simple socializing." Hayır Lemon, Y.T.V.S.S. (S.I.N.I.F) "Yemek Tüketme Ve Sade Sosyalleşme" 'nin kısaltması. Bir kişilik bir grup, 30 Rock-3 2006 info-icon
What's up with this disgusting stuff? Bu iğrenç şey de ne oluyor? 30 Rock-3 2006 info-icon
to sit idly by while you ruin your health. siz sağlığınızı mahvederken boş boş beklemeyeceğim. 30 Rock-3 2006 info-icon
You need to eat better. Daha düzgün yemelisiniz. 30 Rock-3 2006 info-icon
N o e. H a y i r e. 30 Rock-3 2006 info-icon
No. E. Hayır. E. 30 Rock-3 2006 info-icon
OK, Mr. Jordan. Whatever you like. Tamam, Bay Jordan, nasıl isterseniz öyle olsun. 30 Rock-3 2006 info-icon
I just hope don't you get eaten by the hill witch. Ben sadece tepe cadısı tarafından yenilmemenizi umuyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
What's that? I didn't say anything. Hı, o da ne? Ben hiçbir şey demedim? 30 Rock-3 2006 info-icon
You want to hear tell of the hill witch? Tepe cadısının hikayesini mi duymak istiyorsunuz? 30 Rock-3 2006 info-icon
My meemaw saw her once Bir keresinde ninem görmüş, 30 Rock-3 2006 info-icon
taking away a boy who wouldn't eat his vegetables. sebzelerini yemeyen bir çocuğu alıyormuş. 30 Rock-3 2006 info-icon
She's a shriveled crone, O buruş buruş bir kocakarıymış. 30 Rock-3 2006 info-icon
1,000 years old. Bin yaşında. 30 Rock-3 2006 info-icon
One look turns you to stone, Tek bakışı seni taşa çeviriyormuş. 30 Rock-3 2006 info-icon
and then she gorges on your living brain. Ve sonrada senin canlı beyninle besleniyormuş. 30 Rock-3 2006 info-icon
Through the stone? Taşın altından mı? 30 Rock-3 2006 info-icon
Really, Ken? That was your plan. Gerçekten de mi Ken? Planın bu muydu? 30 Rock-3 2006 info-icon
Doubt me if you dare. Cesaret ediyorsanız benden şüphe edin. fakat yarısından sonra Dr. Oz'a dönüştü. 30 Rock-3 2006 info-icon
But beware the omens of her coming. Ama onun gelişinin alametlerinden sakının. 30 Rock-3 2006 info-icon
Crops will fail. Ekinler ölecek. 30 Rock-3 2006 info-icon
Animals will run wild. Hayvanlar vahşileşecek. 30 Rock-3 2006 info-icon
And my page desk will be turned sideways. Ve rehber masam yan dönecek. 30 Rock-3 2006 info-icon
Frank, you have got to check out Maroney. Frank, Maroney'i görmen gerekiyor. 30 Rock-3 2006 info-icon
Your Wikipedia prank is inspired. Senin Wikipedia şakandan ilham almış. 30 Rock-3 2006 info-icon
OK, Janis did it. En iyi oyunumu görmelisin. Tamam, Janis yaptı. 30 Rock-3 2006 info-icon
You can do it. Sen de yapabilirsin. 30 Rock-3 2006 info-icon
I'm gonna do it. Bunu yapacağım. 30 Rock-3 2006 info-icon
I'm gonna eat this cat. Bu kediyi yiyeceğim. 30 Rock-3 2006 info-icon
Janis, don't! That's from Alf. Alf ate cats. Janis, yapma! O Alf'ten. Alf kedi yer. 30 Rock-3 2006 info-icon
What? I put all that stuff on Wikipedia. Ne? Wikipedia'ya tüm o şeyleri ben koydum. 30 Rock-3 2006 info-icon
None of it's true. Why would you do that? Hiçbiri doğru değil. Bunu niye yaptın? 30 Rock-3 2006 info-icon
Of course I'm taking it seriously. Tabi ki ciddiye alıyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
This is my chance to win an Oscar. Bu benim bir Oscar kazanma şansım. 30 Rock-3 2006 info-icon
The Academy loves dead singers and the handicapped, and Janis was both. Akademi ölü ve sakat şarkıcıları sever ve Janis de böyleydi. 30 Rock-3 2006 info-icon
No, she wasn't. Her legs bent the right way. Hayır, değildi. Dizleri doğru yöne bükülüyordu. 30 Rock-3 2006 info-icon
You pathetic load! Seni aşağılık pislik! 30 Rock-3 2006 info-icon
You mess with me because your life is miserable. Senin hayatın berbat olduğu için benimle uğraşıyorsun! "Pis bir kevaşe." 30 Rock-3 2006 info-icon
Because you're disgusting! Çünkü iğrençsin! 30 Rock-3 2006 info-icon
You're yelling at me. You're a mess. You're Joplined out on tequila. Bana bağırıyorsun, harap durumdasın, tekila yüzünden Joplin gibi olmuşsun. 30 Rock-3 2006 info-icon
It's kinda working for me. Benim de hoşuma gidiyor gibi. 30 Rock-3 2006 info-icon
Are you turned on right now? What is wrong with you? Şu anda tahrik mi oldun? Senin sorunun ne? 30 Rock-3 2006 info-icon
I've got a thing for damaged goods. Hasarlı mallara karşı zaafım var. 30 Rock-3 2006 info-icon
But if you can get this raw in the movie, Ama eğer filmde bu kadar vahşileşebilirsen, 30 Rock-3 2006 info-icon
you are gonna win the Oscar! Really? Oscar'ı kazanırsın. Gerçekten mi? 30 Rock-3 2006 info-icon
Two minutes. İki dakika. 30 Rock-3 2006 info-icon
Don't stop talking, Jack. Always be talking! Konuşmayı kesme Jack. Hep konuş. 30 Rock-3 2006 info-icon
Hands in pockets, Joan. Prashant, your job is to watch Joan. Eller ceplere, Joan. Prashant, senin işin Joan’ı izlemek. 30 Rock-3 2006 info-icon
Say something, haircut. Bir şeyler de tıraşlı. 30 Rock-3 2006 info-icon
Uh doyee! Hadi canım! 30 Rock-3 2006 info-icon
It goes on top. It's a smokestack. Bacanın üstüne takılacak. 30 Rock-3 2006 info-icon
Suck it, nerds! Kapak olsun size inekler! Evet. Çok komik filmdi. Beş kere izledim. Evet. Çok komik filmdi. Beş kere izledim. 30 Rock-3 2006 info-icon
What happened to you? What do you mean? Ne oldu sana Donaghy? Ne demek istiyorsun? 30 Rock-3 2006 info-icon
That woman is a subordinate of yours. Her behavior is totally inappropriate. O kadın senin bir çalışanın. Davranışları tamamen uygunsuz. 30 Rock-3 2006 info-icon
Lemon is unique. Şey, Lemon benzersizdir. 30 Rock-3 2006 info-icon
But the old Jack Donaghy wouldn't have stood for that. Eski Jack Donaghy buna katlanmazdı. 30 Rock-3 2006 info-icon
Sorry! I dropped it when I was pretending it was my penis! Üzgünüm! Penisimmiş gibi davranırken onu düşürdüm. 30 Rock-3 2006 info-icon
Robot penis. Robot penisi. 30 Rock-3 2006 info-icon
We won! Biz kazandık. 30 Rock-3 2006 info-icon
About last night... Oh, God. Geçen geceyle ilgili... Oh, tanrım. 30 Rock-3 2006 info-icon
I just want to make sure you haven't told anyone what happened. Sadece kimseye olanlarla ilgili bir şey söylemediğinden emin olmak istemiştim. 30 Rock-3 2006 info-icon
I've a lot of irons in the fire around here. Buralarda çok fazla seçeneğim varda. 30 Rock-3 2006 info-icon
You'll keep it to yourself, right? Yes. Of course. Kendine saklarsın, değil mi? Evet. Elbette. 30 Rock-3 2006 info-icon
Wait. I'm sorry. You don't want people to know about us? Bekle. Afedersin ama insanların bizi bilmemesini mi istiyorsun? 30 Rock-3 2006 info-icon
Last night was the best thing that's ever happened to you. Geçen gece başına gelen en iyi şeydi. 30 Rock-3 2006 info-icon
It was my mistake, not yours. Benim hatamdı, senin değil. 30 Rock-3 2006 info-icon
I'm the one who had to take the Silkwood shower this morning. Tüm o Jamaika kiraz ağacı ipeği duşunu yapmak zorunda kalan bendim. 30 Rock-3 2006 info-icon
Fine. Whatever. But you'll be cool about this? İyi. Her neyse. Bu konuda sakin olacak mısın? 30 Rock-3 2006 info-icon
You... The one... who cool... should be. Sakin... Olanın... Sen olması... Gerekiyor. 30 Rock-3 2006 info-icon
All right. Cool. Pekâlâ. Güzel. 30 Rock-3 2006 info-icon
What the hell was that? Bu da neydi böyle? 30 Rock-3 2006 info-icon
First of all, there's an omelet bar downstairs. İlk olarak, aşağıda bir omlet barı var. 30 Rock-3 2006 info-icon
So you should probably go get yourself an omelet. Bu yüzden, muhtemelen gidip kendine omlet almalısın. 30 Rock-3 2006 info-icon
Second, I want to see if your room is bigger than mine. İkinci olarak, odanın benimkinden daha büyük olup olmadığını görmek istemiştim. 30 Rock-3 2006 info-icon
You have a sitting area? You jag! Oturma yerin mi var? Seni çakal! 30 Rock-3 2006 info-icon
Please come in. Lütfen içeri gir. 30 Rock-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 573
  • 574
  • 575
  • 576
  • 577
  • 578
  • 579
  • 580
  • 581
  • 582
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact