• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 576

English Turkish Film Name Film Year Details
He wears a suit. His hair is thick, like a Bolshevik commissar. Takım elbise giyiyor. Saçları gür, aynı Bolşevik komiserleri gibi. 30 Rock-3 2006 info-icon
He made me watch a giraffe with the legs of a man! Bana insandan bacakları olan bir zürafayı izletti. 30 Rock-3 2006 info-icon
Dad, it's me, Michael. Baba, bu benim, Michael. 30 Rock-3 2006 info-icon
He gave money to a silver man. Gümüş bir adama para verdi! Source Ödülleri adayı Tracy Jordan. Source Ödülleri adayı Tracy Jordan. 30 Rock-3 2006 info-icon
He ate a plate of fire! Ateşten bir tabak yedi! 30 Rock-3 2006 info-icon
there's no man. Adam falan yok. 30 Rock-3 2006 info-icon
Yes! He was in prison. Hayır var! Hapisteydi. 30 Rock-3 2006 info-icon
But now he owns a railroad. Ama artık tren yolunun sahibi. 30 Rock-3 2006 info-icon
What is going on? Why is he all worked up? Ne oluyor? Niye böyle heyecanlı? 30 Rock-3 2006 info-icon
You know, sometimes they watch cartoons, Biliyor musunuz, bazen çizgi film izlerler... 30 Rock-3 2006 info-icon
and they think it's real. It's very common. ...ve bunun gerçek olduğunu sanırlar. Çok yaygındır. 30 Rock-3 2006 info-icon
Tracy, I got it! Tracy, buldum! 30 Rock-3 2006 info-icon
Give it to me! It's mine! Bana ver! Benim! 30 Rock-3 2006 info-icon
They need medicine, and what's the best medicine? Onların ilaca ihtiyacı var, ve en iyi ilaç nedir? 30 Rock-3 2006 info-icon
Medicine? İlaç mı? 30 Rock-3 2006 info-icon
Laughter. Kahkaha. 30 Rock-3 2006 info-icon
Do you see where I'm going with this? Bununla ne demek istediğimi anlıyor musun? 30 Rock-3 2006 info-icon
Well, he's finally asleep. Şey, en sonunda uyudu. Ve bir de şunu dinle: beni çok kıskanmış. 30 Rock-3 2006 info-icon
You must be exhausted. Why don't you go to bed? Siz de çok yorulmuş olmalısınız. Niye siz de yatmaya gitmiyorsunuz? 30 Rock-3 2006 info-icon
No, thanks. I'm not tired. Hayır, sağ ol. Yorgun değilim. 30 Rock-3 2006 info-icon
Because there is something in the other room that I need to show you, Çünkü diğer odada size göstermem gereken bir şey var... 30 Rock-3 2006 info-icon
and I won't remember what it is until I see it. ...ve görene kadar ne olduğunu hatırlayamıyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
The dark man is here! He's come to take me! Kara adam burada! Beni almaya geldi! 30 Rock-3 2006 info-icon
Sir, no! Efendim, hayır! Kimse! 30 Rock-3 2006 info-icon
I did things during the war... Terrible things. Savaş sırasında bazı şeyler yaptım, çok kötü şeyler. 30 Rock-3 2006 info-icon
Mr. Templeton, my name is Jack, Bay Templeton, benim adım Jack... 30 Rock-3 2006 info-icon
and I'm just a guy dating your nurse, ...ve ben sadece hemşirenizle çıkan bir adamım... 30 Rock-3 2006 info-icon
and I took advantage of your condition so I could be with her. ...ve onunla olabilmek için sizin durumunuzdan faydalandım. 30 Rock-3 2006 info-icon
Do you understand what I'm saying? What we did was wrong, Ne dediğimi anlayabiliyor musunuz? Yaptığımız şey yanlıştı, 30 Rock-3 2006 info-icon
but we did it for the greatest reason of all. ama bunu en büyük nedenden ötürü yaptık. 30 Rock-3 2006 info-icon
You see, I've lost too many good things because I couldn't make time for them, Görüyorsunuz ya, şimdiye dek zaman ayıramadığım için bir çok güzel şeyi kaybettim... 30 Rock-3 2006 info-icon
and I... can't let that happen with Elisa. ...ve ben... Bunun Elisa'nın başına gelmesine izin veremem. 30 Rock-3 2006 info-icon
Is Elisa the Puerto Rican? Elisa Portorikolu mu? 30 Rock-3 2006 info-icon
and I beg you... Ve size yalvarıyorum... 30 Rock-3 2006 info-icon
please don't tell your son. Lütfen oğlunuza söylemeyin. 30 Rock-3 2006 info-icon
But the next time we go out, I wanna go to Washington Square Park. Ama bir daha dışarı çıktığımızda Washington Square Parkına gitmek istiyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
It's where I proposed to my wife. Orası eşime evlenme teklif ettiğim yer. 30 Rock-3 2006 info-icon
And then... Ve sonrada... 30 Rock-3 2006 info-icon
I wanna go to a negro bar. Bir zenci barına gitmek istiyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
I'll see what I can do. Ne yapabileceğime bir bakayım. 30 Rock-3 2006 info-icon
Attention, ladies and germs and gentlemen! Dikkat baylar bayanlar ve mikroplar. 30 Rock-3 2006 info-icon
Are you ready to feel better? Cause we have just the thing! Daha iyi hissetmeye hazır mısınız? Çünkü tam ihtiyacınız olan şey bizde. 30 Rock-3 2006 info-icon
Now, in the grand tradition of Patch Adams, Şimdi Patch Adams'ın büyük geleneği adına, 30 Rock-3 2006 info-icon
Really? Do you really think this is helping? Gerçekten mi? Gerçekten de bunun yardımcı olduğunu mu düşünüyorsunuz? 30 Rock-3 2006 info-icon
Leave her alone! Onu rahat bırakın! 30 Rock-3 2006 info-icon
What? Why aren't you laughing? Ne? Niye gülmüyorsunuz? 30 Rock-3 2006 info-icon
This is happening to Liz! Bu Liz'in başına geliyor! 30 Rock-3 2006 info-icon
No they love Liz now. Everybody likes me. Hayır, artık Liz'i seviyorlar. Herkes beni seviyor. 30 Rock-3 2006 info-icon
It's you two idiots... Esas siz iki dangalak... 30 Rock-3 2006 info-icon
What's that on your arm? She got a flu shot! Kolundaki de ne? Grip aşısı olmuş! 30 Rock-3 2006 info-icon
She lied to us! Bize yalan söyledi! 30 Rock-3 2006 info-icon
Give us back our meat plate! No, guys, listen! Et tabağımızı geri ver! Hayır, çocuklar, dinleyin. 30 Rock-3 2006 info-icon
You don't understand! This vacation... Anlamıyorsunuz. Bu tatil... 30 Rock-3 2006 info-icon
You sold us out for a vacation? Bizi bir tatil uğruna mı sattın? 30 Rock-3 2006 info-icon
This one has beach socks and ice cream and sandwich turtles. Bunda kumsal çorapları ve dondurma ve sandviç tosbağaları var. 30 Rock-3 2006 info-icon
I work so hard, guys. Don't I deserve to sit on a beach? Çok sıkı çalıştım çocuklar. Bir kumsalda oturmayı hak etmedim mi? 30 Rock-3 2006 info-icon
Je vous déteste! Senden nefret ediyorum! 30 Rock-3 2006 info-icon
It's not what you think. Düşündüğünüz gibi değil. Ama oyunculuktan para kazanma konusunda ciddi olamazsın. 30 Rock-3 2006 info-icon
There is a gentleman involved. Bir adam var. 30 Rock-3 2006 info-icon
A Filipino gentleman. His name is Banyani. Adı Banyani olan Filipinli bir adam. 30 Rock-3 2006 info-icon
I want to take him as my island lover. Onu adalı sevgilim olarak almak istiyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
Last year, he was sending signals, and this time, I was gonna go for it. Geçen sene tamamen sinyal gönderiyordu ve bu sefer bunu yapacaktım. 30 Rock-3 2006 info-icon
There. I said it! Are you happy? İşte. Söyledim! Mutlu musunuz? 30 Rock-3 2006 info-icon
It kinda Peters out after that. Bundan sonra iyice alçalıyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
I just... suck pie off my sweatshirt Sonraki yarım saat boyunca sadece sweatshirt'ümden turta emiyorum 30 Rock-3 2006 info-icon
I'm so embarrassed. Well, that goes without saying. Çok aşağılanmış hissediyorum. Şey, bunu söylemene gerek yoktu. 30 Rock-3 2006 info-icon
But good news is, your relationship with the crew is back where it should be, Ama iyi haber, ekip ile ilişkin olması gerektiği gibi... 30 Rock-3 2006 info-icon
and now you can go on your vacation, guilt free. ...ve şimdi tatiline suçluluk duymaksızın gidebilirsin. 30 Rock-3 2006 info-icon
No, I can't. I feel like a jerk. Hayır, gidemem. Kendimi pislik gibi hissediyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
Come on. Embrace your elitism. Oh, hadi. Seçkinliğini kabul et. 30 Rock-3 2006 info-icon
What do we elites do when we screw up? Biz seçkinler işleri batırdığımızda ne yaparız? 30 Rock-3 2006 info-icon
Pretend it never happened and give ourselves a giant bonus. Asla olmamış gibi yapar ve kendimizi devasa bir bonus veririz. 30 Rock-3 2006 info-icon
That you don't deserve. I don't deserve to go anywhere. Hak etmediğin bir bonus. Hiçbir yere gitmeyi hak etmedim. 30 Rock-3 2006 info-icon
Says who? Kim diyor? Şeyden beri bu kadar gülmemiştim... Şeyden beri... 30 Rock-3 2006 info-icon
What Elisa and I did wasn't right, but we're happier now. Elisa ve benim yaptığım doğru değildi, ama artık daha mutluyuz. Orası bizim güvenli yerimizdi. Sevgilin tayin edilmiş. Üzüldüm. 30 Rock-3 2006 info-icon
And you're going to be happier when you go to St. Bartleby's and get... Ve sen de St. Bartleby'e gideceksin ve alışkanlıklarından... 30 Rock-3 2006 info-icon
Face it, Lemon, not everyone gets a shot. Yüzleş artık bununla, Lemon, herkes aşı olmaz. 30 Rock-3 2006 info-icon
Not everyone gets to go to the Caribbean. But you're special. Herkes Karayipler'e gidemez. Ama sen özelsin. 30 Rock-3 2006 info-icon
You're better. Sen daha iyisin. 30 Rock-3 2006 info-icon
So go. Bu yüzden git. 30 Rock-3 2006 info-icon
Go to your... Adalı sevgiline... 30 Rock-3 2006 info-icon
island lover. ...git. 30 Rock-3 2006 info-icon
Did that come out of you or me? I don't know. Bu senden mi geldi benden mi? Bilmiyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
It's really hot in here. Burası gerçektende çok sıcak. 30 Rock-3 2006 info-icon
You know, the flu vaccine is actually a small dose of the virus itself. Biliyorsun ki, grip aşısı aslında virüsün küçük bir dozu. 30 Rock-3 2006 info-icon
So there's always the risk that... Bu yüzden her zaman hasta olma riski... 30 Rock-3 2006 info-icon
Both ends. Both ends! Hem alttan hem üsten, hem alttan hem üsten! 30 Rock-3 2006 info-icon
I'm not gonna make it! Başaramayacağım! 30 Rock-3 2006 info-icon
Which of these pictures do you like better? Bu resimlerden hangisini daha çok beğendin? 30 Rock-3 2006 info-icon
The one on the left? Soldaki mi? 30 Rock-3 2006 info-icon
Sure. What's the picture for? Tabi ki. Resim ne için? 30 Rock-3 2006 info-icon
I'm giving the keynote address at the company's Six Sigma Şirketin, Croton on Hudson'daki altı sigma ilerleme için geri çekilme... 30 Rock-3 2006 info-icon
retreat to move forward in Croton on Hudson. ...toplantısının açılış konuşmasını yapacağım. 30 Rock-3 2006 info-icon
back when Jenna and I were in that improv troupe. ...yaparken hep onlarda oynardık. 1 30 Rock-3 2006 info-icon
The audience suggestion is Sling Blade and Oprah... 1 Seyircilerin tercihi, buluşmaya giden Sling Blade... 30 Rock-3 2006 info-icon
on a date. ...ve Oprah. 30 Rock-3 2006 info-icon
I sure do like them french fried pataters. Gerçekten de bu kızarmış pattisleri çok seviyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
No, you don't, Oprah. Hayır, sevmiyorsun, Oprah. 30 Rock-3 2006 info-icon
Jenna is not a great improviser. Jenna hiç iyi bir doğaçlamacı değil. 30 Rock-3 2006 info-icon
To be honest... Dürüst olmak gerekirse, Lemon... 30 Rock-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 571
  • 572
  • 573
  • 574
  • 575
  • 576
  • 577
  • 578
  • 579
  • 580
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact