• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 574

English Turkish Film Name Film Year Details
Miss Lemon? Bayan Lemon? 30 Rock-3 2006 info-icon
Sully! Brett Favre, right? Sully! Brett Favre, değil mi? 30 Rock-3 2006 info-icon
I need to ask you to drop your pants. Elbette. "Ya da mahkeme raporcusu." Komedi, müzikal şov, canlı yayın. 30 Rock-3 2006 info-icon
That's it. Bu kadar. 30 Rock-3 2006 info-icon
Have a sucker. Bir şeker al. 30 Rock-3 2006 info-icon
There you are. Leo's giving out flu shots. İşte geldin Lemon. Leo grip aşısı yapıyordu. 30 Rock-3 2006 info-icon
Not my favorite part of the medical profession. Tıp mesleğinin en sevdiğim yanı değil. Şey, çünkü Kenneth, ben bu şehirde tutuklanmayan, kendini düşünmeyen biriyim. 30 Rock-3 2006 info-icon
My favorite part is attending executions. En sevdiğim yanı infazlara katılmaktır. 30 Rock-3 2006 info-icon
Can I ask you a question as a woman? You may! Sana bir kadın olarak bir soru sorabilir miyim? Sorabilirsin Jack! 30 Rock-3 2006 info-icon
Are you going to alter your voice and dress up in any way? Sesini değiştirecek ve herhangi bir şekilde giyinecek misin? 30 Rock-3 2006 info-icon
Liz. Sorry. Liz. Afedersin. 30 Rock-3 2006 info-icon
I don't know what to do about Elisa. Elisa ile ilgili ne yapacağımı bilemiyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
She works all the time. Her zaman çalışıyor. 30 Rock-3 2006 info-icon
You know she's 2nd generation Puerto Rican. Biliyorsun o ikinci nesil Portorikolu. 30 Rock-3 2006 info-icon
With work and everything, it's just turning out to be complicated. İş ve diğer şeyler yüzünden çok karmaşık bir şey olmaya başladı. 30 Rock-3 2006 info-icon
Count yourself lucky you're getting one of these. Bunlardan birisini olduğun için kendini şanslı say. 30 Rock-3 2006 info-icon
He only has 5 left. Sadece beş tane kaldı. 30 Rock-3 2006 info-icon
Hold on. You're rationing health care? That's not OK. Dur bakalım. Sağlık hizmetini mi paylaştırıyorsunuz? Bu hiç iyi değil. 30 Rock-3 2006 info-icon
Yes, Lemon. Evet, Lemon. Skeçlerin akılda kalıcı ve eğlenceli olmasını istiyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
Important people get better health care. Önemli insanlar daha iyi sağlık hizmetleri alırlar. 30 Rock-3 2006 info-icon
They also get better restaurant reservations, bigger seats in planes. Ayriyeten daha iyi restoranlara rezervasyon yaptırırlar, uçaklarda daha büyük koltukları alırlar. 30 Rock-3 2006 info-icon
A more refined class of prostitute. Daha saf bir sınıf fahişeleri. 30 Rock-3 2006 info-icon
For me, it's really about the companionship. Benim için gerçekten de önemli olan arkadaşlık. 30 Rock-3 2006 info-icon
Like it or not, you're one of us now, one of the elite. Sevsen de sevmesen de, sen artık bizden birisin, seçkinlerdensin. 30 Rock-3 2006 info-icon
My grandfather dug out the White Haven quarry, Benim büyük babam White Haven taş ocağını kazdı... 30 Rock-3 2006 info-icon
and my other grandfather filled it back in ...ve diğer büyük babam da onu silgi fabrikasından gelen pislikle doldurdu. 1 30 Rock-3 2006 info-icon
I am still way more like those people than you. 1 O insanlar hala size olduğumdan çok daha yakınım. 30 Rock-3 2006 info-icon
I don't want anything they don't get. You don't wanna get sick! Onların olmadığı bir şeyi istemiyorum. Lemon, hasta olmak istemezsin! 30 Rock-3 2006 info-icon
It's not about that. It's about fairness. I don't want the shot. Bununla ilgili değil. Adillikle ilgili. Aşıyı istemiyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
When is modern science gonna find a cure for a woman's mouth? Modern tıp ne zaman bir kadının çenesi için bir tedavi bulacak? 30 Rock-3 2006 info-icon
We can have a fun, low key night... Unless I lose. Eğlenip, benim kaybettiğim sürece de sakin bir gece geçirebiliriz. 30 Rock-3 2006 info-icon
Get in before somebody sees you. Birileri seni görmeden içeri gir. 30 Rock-3 2006 info-icon
The agency would fire me if they knew I was having guests! Eğer misafir çağırdığımı bilirlerse acente beni kovar. 30 Rock-3 2006 info-icon
Who's going to tell them? Him? Kim onlara söyleyecek? O mu? 30 Rock-3 2006 info-icon
Hey, it's me, Matlock. Hey, ben Matlock. 30 Rock-3 2006 info-icon
I need your help. OK, very funny! Yardımına ihtiyacım var. Tamam, çok komik Jack. 30 Rock-3 2006 info-icon
Don't you think you deserve some time for yourself? Sence kendin için biraz zamanı hak etmiyor musun? 30 Rock-3 2006 info-icon
Of course I do. Tabi ki düşünüyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
I've been living in New York for 15 years, On beş yıldır New York'ta yaşıyorum... 30 Rock-3 2006 info-icon
and I've never seen a Broadway play or... ...ve daha önce hiç bir Broadway oyunu görmedim ya da... 30 Rock-3 2006 info-icon
or had a romantic dinner with a man in a suit. Ya da takım elbiseli bir adamla romantik bir yemek yemedim. 30 Rock-3 2006 info-icon
OK, you can stay. But it's not all gonna be fun and games. Tamam, kalabilirsin. Ama hep oyunlar ve eğlence olmayacak. 30 Rock-3 2006 info-icon
Mr. Templeton's foot is still healing. Of course... Bay Templeton'ın ayağı hala iyileşiyor. Tabi ki... 30 Rock-3 2006 info-icon
What is wrong with it? Ne sorunu var onun? 30 Rock-3 2006 info-icon
Is that a beak? O bir gaga mı? Onu içinde resif bulunan bir küvete koysan yeter. 30 Rock-3 2006 info-icon
and keeps shouting when I try to give my opinion, ...ve fikrimi söylemeye çalıştığımda da bağırıyor, 30 Rock-3 2006 info-icon
which is that... ki bu da... 30 Rock-3 2006 info-icon
My god, Jack gave you two flu shots? Aman tanrım, Jack siz ikinize grip aşısı mı oldurdu? 30 Rock-3 2006 info-icon
He said it was a flu shot. But I know it's really a truth serum. Grip aşısı olduğunu söyledi. Ama ben gerçeklik serumu olduğunu biliyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
Then why am I telling you you look like Tootsie today? O zaman niye sana bugün Tootsie gibi gözüktüğünü söylüyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
You two should be ashamed of yourselves. Siz ikiniz kendinizden utanmalısınız. 30 Rock-3 2006 info-icon
The crew is on death's door, and you're arguing about Hawaii? Ekip can çekişiyor ve siz de gidip Hawaii'yi mi tartışıyorsunuz? 30 Rock-3 2006 info-icon
If I were you, I'd be doing something special to thank them. Eğer sizin yerinizde olsaydım onlara teşekkür etmek için özel bir şey yapardım. 30 Rock-3 2006 info-icon
That would make us look pretty great. Bu bizimi bayağı iyi gözükmemizi sağlar. Evet. 30 Rock-3 2006 info-icon
I'm considering giving you one of the remaining flu shots. Kenneth, sana kalan grip aşılarından birisin yaptırmayı düşünüyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
No need, Sir. It would be an honor to die at my post Gerek yok, efendim. Görev yerimde ölmek ve bana bir Parcell erkeğinin geleneksel... 30 Rock-3 2006 info-icon
Wrapped in a confederate flag, fried, and fed to dogs. Bir konfederasyon bayrağına sarılmak, kızartılmak ve köpeklere mama olmak. 30 Rock-3 2006 info-icon
Are you ready for your shot? Never. Sen aşına hazır mısın? Asla. 30 Rock-3 2006 info-icon
Two tiered health care is a crime. Çifte sıralı sağlık hizmeti bir suçtur. 30 Rock-3 2006 info-icon
You know, in Cuba, everybody gets equal health care. Biliyor musun, Küba'da herkes eşit sağlık hizmeti alıyor. 30 Rock-3 2006 info-icon
What a surprise... you've seen the Michael Moore movie. Ne sürpriz... Michael Moore filmini izlemişsin. 30 Rock-3 2006 info-icon
Think again. I saw the trailer when I went to see Alvin and the Chipmunks. Bir daha düşün. Alvin ve Sincapları göremeye gittiğimde fragmanını görmüştüm. 30 Rock-3 2006 info-icon
But this flu shot rationing is baloney. Ama bu grip aşısı paylaştırılması tam bir saçmalık. 30 Rock-3 2006 info-icon
If my crew can't get a shot, I'm not getting a shot. Eğer benim ekibim aşı olamıyorsa, ben de aşı olmuyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
You tell him! Söyle ona Liz! 30 Rock-3 2006 info-icon
God bless you... crewman. Allah senden razı oldun... Ekip üyesi. 30 Rock-3 2006 info-icon
We gotta fight the power. Güçle savaşmalıyız. 30 Rock-3 2006 info-icon
Oh, boy... Olamaz... 30 Rock-3 2006 info-icon
Fight the powers that be! Baştakilerle savaşmalıyız. 30 Rock-3 2006 info-icon
This makes me wanna shoop! Bu bana bir şeyler yaptırtmak istiyor. 30 Rock-3 2006 info-icon
Mr. Jordan, Miss Maroney, you wanted to see me? Bay Jordan, Bayan Maroney, beni mi görmek istediniz? 30 Rock-3 2006 info-icon
Tracy and I wanna do something for the crew. Kenneth, Tracy ve be ekip için bir şeyler yapmak istiyoruz. 30 Rock-3 2006 info-icon
You know, to thank them for being sick. Biliyorsun işte, hasta olduklarından onlara teşekkür etmek için. 30 Rock-3 2006 info-icon
We didn't know what to get them. But then I had a brainstorm! Ne alacağımızı bilmiyordum, sona ben beyin fırtınası geçirdim. 30 Rock-3 2006 info-icon
It was a bad one. Jenna had to put my tongue guard in. Kötü bir taneydi. Jenna dil koruyucumu takmak zorunda kaldı. 30 Rock-3 2006 info-icon
But after he stabilized, Ama dengelendikten sonra, 30 Rock-3 2006 info-icon
we decided we'd get them all hot soup. onlara sıcak çorba almaya karar verdik. 30 Rock-3 2006 info-icon
So... go do that. Bu yüzden... Git bunu yap. 30 Rock-3 2006 info-icon
All the other pages have gone home sick. I can't make any runs right now. Tüm diğer rehberler hasta oldukları için evlerine gittiler. Şu anda hiçbir yere gidemem. 30 Rock-3 2006 info-icon
Maybe... the two of you could go get the soup? Belki... Siz ikiniz gidip çorba alabilirsiniz? 30 Rock-3 2006 info-icon
I don't understand. Anlamadım. 30 Rock-3 2006 info-icon
Well, I'm saying you could get your wallet, Şey, dediğim cüzdanınızı alıp... 30 Rock-3 2006 info-icon
My what? go downstairs to the basement. Neyi mi? ...sonra aşağı bodruma inip... 30 Rock-3 2006 info-icon
bring the soup back up here. With what, my arms? ...çorbayı buraya getirirsiniz. Neyle, kollarımla mı? 30 Rock-3 2006 info-icon
Take your IDs with you. That'd be the worst part! Kimliklerinizi aldığınıza emin olun. En kötü tarafı da bu! 30 Rock-3 2006 info-icon
Wait. Tracy, we have to do this. Bekle. Tracy, bunu yapmalıyız. 30 Rock-3 2006 info-icon
Without the crew, we'd just be 2 amazing people succeeding in a vacuum. Ekipsiz, sadece boşlukta ardı ardına gelen iki harika insan oluruz. 30 Rock-3 2006 info-icon
Come on, do it for them. Hadi, bunu onlar için yap. 30 Rock-3 2006 info-icon
Cause it's their birthday. Çünkü onların doğum günü. 30 Rock-3 2006 info-icon
I had a wonderful time last night. I did too. Dün gece harika bir vakit geçirdim. Ben de. 30 Rock-3 2006 info-icon
Are you with Mr. Templeton now? Şu anda Bay Templeton'la mısın? 30 Rock-3 2006 info-icon
How I envy him. I wish you would exercise my muscles Ona ne kadar gıpta ediyorum. Keşke benim de kaslarım körelmesin... 30 Rock-3 2006 info-icon
so they don't atrophy. Are you coming over tonight? ...diye bana da egzersiz yaptırsan. Şey, bu gece gelecek misin? 30 Rock-3 2006 info-icon
We can finish our game of Monopoly. Of course I am. Monopoly oyunumuzu bitirebiliriz. Tabi ki geleceğim. 30 Rock-3 2006 info-icon
I'm just gonna be a little late. Sadece biraz geç kalacağım. 30 Rock-3 2006 info-icon
I have tickets to a special charity performance of The Lion King. Aslan kralın özel bir hayır işi performansına biletlerim var. Şimdiye kadar hepsi doğru çıktı. 30 Rock-3 2006 info-icon
I wish I could convince you to go with me. Keşke seni benimle gelmeye ikna edebilseydim. 30 Rock-3 2006 info-icon
You know I can't. Are you kidding me? Biliyorsun ki gelemem, Jack. Şaka mı yapıyorsun? 30 Rock-3 2006 info-icon
I'd love to go out, get all dressed up, Düzgünce giyinmiş şekilde dışarı çıkmayı ben de isterim, Tracy Jordan'ı tanıyor musunuz? 30 Rock-3 2006 info-icon
tip maitre d's and be all like... baş garsona bahşiş vermek ve şöyle davranmak isterdim... 30 Rock-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 569
  • 570
  • 571
  • 572
  • 573
  • 574
  • 575
  • 576
  • 577
  • 578
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact