Search
English Turkish Sentence Translations Page 580
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And what's the craziest thing that's happened to you this weekend? | Ve bu hafta sonu başına gelen en çılgınca şey neydi, Dave? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Hearing Jack Donaghy talk on that microphone. | Jack Donaghy'nin o mikrofon konuşmasını dinlemek. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Well, not anymore, cause... | Şey... Artık değil, çünkü... | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
check this out! | Buna bakın bir de! | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Everybody dance now | Herkes dans ettin şimdi! | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Lemon, that was heroic. And I think it actually worked. | Lemon, bu kahramancaydı. Ve sanırım gerçekten de işe yaradı. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
if I was there when the bra lady went crazy. | ...çıldırdığında orada olup olmadığımı sordu. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
They completely forgot about me, so thank you. | Beni tamamen unuttular, bu yüzden sana teşekkür ederim. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
And it goes without saying that you're | Ve sanırım gelecekteki tüm geri çekilmelerden... | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I can't believe you did that for me. That's what friends do. | Bunu benim için yaptığına inanamıyorum. Arkadaşlar bunun içindir, Jack. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Here's the research you wanted for that white house skit. | Bayan Lemon, işte o Beyaz Saray skeci için istediğiniz araştırma. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
OK, thanks. | Tamam, sağ ol. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
You know it, Lady Broseph! | Biliyorsun Bayan kardeş! | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Those are your new interns. | Bunlar senin yeni stajerlerin. Bu tarafa mı gidiyorsun? Bu tarafa mı gidiyorsun? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Aren't they a little old, and over dressed? | Biraz yaşlı ve aşırı giyimli değiller mi? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
after that economic crash that Nancy Pelosi caused. | ...nedeniyle işten çıkarılan eski yatırım bankacıları. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
They've got zero real world skills, but god, they work hard. | Gerçek dünya becerileri sıfır, ama tanrım, çok sıkı çalışıyorlar. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Gentlemen, I need you to run out and pick up some flowers, 1 | Beyler sizden bir koşu gidip biraz çiçek, 1 | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
a collection of bath soaps, | biraz banyo sabunu... | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
and some spanish language gossip magazines. | ...ve biraz İspanyolca dedikodu dergisi almanızı istiyorum. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Soap and spanish magazines? | Sabun ve İspanyolca dergiler mi? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
What, are you expecting a visit from the... | Ne şeyden bir ziyaret mi bekliyorsun... | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Don't start unless you've got something. | Lemon, elinde bir şey yoksa sakın başlama. Tamam. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Elisa's grandmother's coming to visit. | Elisa'nın büyük annesi ziyarete geliyor. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I don't think she likes me. | Beni sevdiğini sanmıyorum. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I don't understand it. | Anlayamıyorum. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
And in Puerto Rico, elderly women are held in very high esteem. | Ve Porto Riko'da, yaşlı kadınlara çok fazla itibar edilir. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
You should go there. | Oraya gitmelisin Lemon. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
They'd love you. | Seni çok severler. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
None of this is mine. | Bunlardan hiçbiri benim değil. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I live in 3 B, this is 13 B. You know what, I'm gonna say it. | Ben 3 B'de yaşıyorum, bunlar 13 B'nin. Biliyor musun, söyleyeceğim. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Women should not deliver the mail. | Kadınlar posta teslimatı yapmamalı. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Dr. Andrew Baird? Do you know this guy? | Dr. Andrew Baird mi? Bu adamı tanıyor musun? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I don't think so. He's a pediatrician, | Sanmıyorum. O bir pediatri uzamanıymış, | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
so you know he likes kids. Or feet. No, kids. | bu yüzden çocukları sevdiğini biliyorsun, ya da ayakları. Hayır, yo, çocuklar. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
He has a bill from a divorce lawyer, so you know he's single. | Bir boşanma avukatının faturası var, bu yüzden bekar olduğunu biliyorsun. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
And he has a golf magazine, so you know he's not gay or poor. | Ve bir golf dergisi var, yani gay ya da fakir olmadığını biliyorsun | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Come on. | Jenna, hadi ama. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Let's see what kind of movies he likes. | Şimdi, nasıl filmler sevdiğine bakalım. Aman Tanrım! | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
That's a federal offense! | Ne yapıyorsun? Bu bir federal suç! | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
And you already have 2 strikes. | Ve senin çoktan iki uyarın var. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I do not support this! | Bunu desteklemiyorum! | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Muppets Take Manhattan. | Kuklalar Manhattan'da. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Caddyshack. | Sopa Taşıyıcılar Kulübesi | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
And a documentary about how pies are made. | Ve turtaların nasıl yapıldığı ile ilgili bir belgesel. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Hello, Dr. Baird. | Merhaba, Dr. Baird. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Wasn't that a treat? | Ne güzeldi, değil mi? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Only the special tours get to see Conan without his wig. | Sadece özel turlarda Conan'ı peruksuz görebilirsiniz. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, but her show's on now. | Ah, üzgünüm, ama dizisi şimdi başlıyor. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Do you think we could... | Sence biz... Evet, evet. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I think your grandmother hates me. I don't understand. | Sanırım büyük annen benden nefret ediyor. Anlamıyorum. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
She's usually a very loving person. | Genelde çok sevecen birdir. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Is it because I'm white? | Beyaz olduğum için mi? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Black, Cuban... | Siyah, Kübalı... | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Brazilian guys with German heritage... | Alman soyundan gelen Brezilyalı adamlar... | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I get it. You've been with other men. | Anladım. Başka adamlarla da oldun. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Congratulations. Thank you. | Tebrikler. Teşekkür ederim. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
What is she watching? | Ne izliyor? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Los Amantes Clandestinos. | Gizli Âşıklar, | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
A mexican telenovela. | bir Meksika pembe dizisi. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
But who is that? That is El Generalissimo. | Ama o kim? O Başkomutan. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
He's the villain of Los Amantes. | Gizli Âşıkların kötü adamı o. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
The name of the actor is Hector Moreda. | Aktörün adı Hector Moreda. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
He looks exactly like me. | Aynı bana benziyor. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
He does look like you. | Gerçekten de sana benziyor. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Synch: Collioure | Niye mi? Çünkü her şey hep en iyisine varır. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Dude, I have to meet you. I'm Brian. | Dostum, seninle tanışmalıyım. Ben Brain. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
What's up, Brian? We love you. | Ne haber, Brain? Seni seviyoruz. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
"This honky grandma be trippin'." | "Bu beyaz nine zıvanadan çıkıyor." | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
When I quote lines from your movie, that's not racist? | Senin filmlerinden alıntı yaparsam bu ırkçılığa kaçmaz, değil mi? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Of course not. I transcend race. | Tabi ki olmaz. Ben ırkçılığını ötesindeyim. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
We'd be honored if you come with. | Onur duyarız eğer gelirsen bizim ile. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
You shouldn't end a sentence with a preposition at. | Cümle sonlarını bitirmemelisin edat ile. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
But yeah, | Ama evet, | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I'm in. | ben de varım. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
We'll start off at McManus McMinnigan's. | McManus McMinnigans'tan başlarız. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Have you ever drunk a yard of beer? | Hiç bir avlu bira içtin mi? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
A yard, like a lawn? | Avlu mu, çimenle kaplı olanı gibi mi? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Yes, I have. | Evet, içtim. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
He has an ice cream maker? Come on! | Dondurma yapıcısı mı var? Hadi ama! | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Don't be weird looking. | Sakın garip görünüşlü olma. Sakın garip görünüşlü olma. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Ah, girl! | Ah, kız! | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Dr. Baird, there's someone at your door. | Dr. Baird, kapınızda birisi var. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Thanks, Oswald. | Sağ ol, Oswald. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
He was just helping me hang some pictures. | Oswald da sadece bana bazı resimleri asmakta yardım ediyordu. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I live in the basement, so I have all the nails. | Bodrumda yaşıyorum bu yüzden tüm çiviler bende. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I'm Drew. | Ben Drew. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Sorry, I smell like frosting. | Üzgünüm, şeker gibi kokuyorum. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I just love to bake. | Sadece, yemek yapmaya bayılırımda. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I want to go to there. | Oraya gitmek istiyorum. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
So will I see you before Saturday? About this weekend... | Peki, seni bu cumartesi görecek miyim? Jack, bu hafta sonuyla ilgili... | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
I don't think you should come to my cousin's police academy graduation, | Sanırım kuzenimin polis akademisi mezuniyet partisine, | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
or my other cousin's parole party. | ya da diğer kuzenimin şartlı tahliye partisine gelmemelisin. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Boy, I hope those two don't eventually have a showdown 1 | Umarım o ikisi sonunda aileyi adalete karşı... | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
that pits family against justice. 1 | ...soğutacak bir karşılaşma yaşamazlar. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Hang on, you mean you don't want me to come? 1 | Dur bakalım, benim gelmemi istemediğini mi söylüyorsun? | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
It's not me. Abuela thought it should just be family. 1 | Ben değil. Büyükannem sadece aile olsun diye düşündü. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
Is this about the Generalissimo? 1 | Bu Başkomutanla mı ilgili? Jack... 1 | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
As a child, my grandmother worked 1 | Büyükannem daha çocukken düzgün... | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |
in a silver mine without proper ventilation. 1 | ...havalandırması olmayan bir gümüş madeninde çalışmış. | 30 Rock-3 | 2006 | ![]() |