Search
English Turkish Sentence Translations Page 612
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And go back to sleep. | Ve dönüp uyudun. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Then, if you still hear the screams, you don’t get up coz your exhausted. | Eğer çığlıkları duyduysan, o gün yorgunluktan dolayı yataktan... | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Because the next day, you have to get up. | ...kalkmamışsındır. Çünkü ertesi gün erken kalkmalıydın. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Nothing more. | Bu kadar. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I do not regret anything. | Hİç bir şey için pişman değilim. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I did what I had to do. | Ne yapmam gerekiyorsa onu yaptım. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
35, you say? 38, Mr. Prosecutor. | 35 mi demiştin? 38, sayın savcı . | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
No statements from 38 people? | 38'inden de elle tutulur ifade yok mu? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
To help a girl in danger. | Tehlike altındaki bir kıza yardım etmek için. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
A one, yes. Five, in the final analysis. | Var, evet. Son analize göre 5 kişi. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
But 38 separate each at home... | Ama 38'i de ayrı evlerde... | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
A trial cowardice? At least, serve as an example. | Korkmuşlar mı? En azından, örnek teşkil eder. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Do you believe that? | Buna inanıyor musun? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
It will have no effect. | Bunların hiç bir etkisi yok. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Yes, we will read editorials, | Evet, gazetedeki yazıları okuyacağız, | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
open letters see debates on TV... | açık mektupları, televizyondaki oturumları seyredeceğiz. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
All give their opinion. | Bunlarn hepsi fikir verecektir. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
The process will take place in the media . | Süreç medyada işlenecek. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Be a lynching. | Linç edin. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
All residents of the neighborhood will suffer. | O mahalledeki herkes bunun bedelini ödeyecek. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Even those who were not there. But that, people would not care. | O sırada orada olmayanlar bile. Bunu umursamayacaklardır. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Will be a media Hiroshima. | Medya Hiroşima'sı olacak. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Will become "The case of Havre" "Havre syndrome". | "Havre'nin Davası" ya da "Havre Sendromu" olacak. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
But, people only stay with 1 detail . | Ama insanlar sadece bir detaya takılı kalacak. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
If 38 people, like them, have done nothing, | Eğer onlar gibi 38 kişi, hiç bir şey yapmamışsa | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
they have not done anything. | hiçbir şeye ses çıkaramazlar. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
A witness who is silent, is a bastard. | Sessiz kalan bir tanık puşttur. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
But 38 is too many. | Ama 38 kişi çok fazla. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
This is what will happen. | Olacaklar bunlar. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Do not go ahead with this. Is a matter of public policy. | Buna devam etmeyin. Bu bir halk politikası. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I ask total silence until after the investigation. | Soruşturmadan sonra tüm bu sessizliği araştıracağım. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Total | Hepsini. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I know how they feel, but orders are clear. | Nasıl hissettiklerini biliyorum, ama emirler gayet net. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
We put aside our feelings, and we do our job. | Duygularımızı kenara koyacağız, ve işimizi yapacağız. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Pushing mood. | Girişken olmalıyız. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
We have to find a murderer. Absolute discretion. | Bir katil yakalamalıyız. Sağduyu ile. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I trust you. Good luck. | Size güveniyorum. Bol şans. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Louise, Captain Leonard, Judicial Police. | Louise, Başkomiser Leonard. Polis. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Now we know. Hello. Hello. | Artık biliyoruz. Merhaba. Merhaba. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
The captain needs a list of vessels | Başkomiserin deniz araçlarının listesine ihtiyacı var. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
from the night of the crime. | Cinayetin işlendiği geceye ait. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
The name shipowners docking ports, and routes. | Gemi sahiplerinin isimleri, limandaki gemiler ve rotaları. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Absolutely. Now leave. Good job. | Peki. Åimdi gidebilirsin. İyi işti. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Quickly find that scoundrel. I will try. | Åu alçak herif hemen hızlıca bul bana. Deneyeceğim. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
There you have it. | İşte burada. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Thanks. Bye. | Teşekkürler. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
17.90 please. | 17.90 lütfen. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Turn off your lights. | Kapat ışıkları. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Nobody should to see us. | Kimse seni görmemeli. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Can you prove that your a cop? | Polis olduğunu kanıtlayabilir misin? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I prefer to remain anonymous. You can trust me. | İsimsiz kalmayı tercih ederim.. Bana güvenebilirsin. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I never reveal my sources. | Asla kaynaklarımı açığa çıkarmam. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
If I don’t know who they are I cant say nothing. | Kim olduklarını bilmezsem, hiçbir şey söyleyemem. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Who says that its not just a pathological liar? | Bunun patolojik bir yalancı olmadığını kim söyleyebilir? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Usually in such cases. People talk about the crime. | Genelde bazı davalarda insanlar işledikleri suçlar hakkında konuşur. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Just to be noticed. I think not. | Sırf farkedilmek için. Sanmıyorum. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
In this case, no. | Bu davada böyle bir şey yok. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
When you enter the port cargo ships, | Liman kargo gemilerine girdiğin zaman | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
no need to highlight these things. | bu tarz şeyleri vurgulamana gerek kalmaz. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
To the pilot? | Pilot mu? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Get out of here! | Defol buradan! | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Or I will break your face! | Yoksa yüzünü dağıtırım! | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Miss Fontenay??? | Bayan Fontenay? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Look, I have no time. | Bak, vaktim yok. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I have something important to say. | Önemli bir şey söyleyeceğim. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Come. | Gelin. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Tomorrow my newspaper releases my story. | Yarın gazete hikayemi yayınlayacak. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
What do I care? Do not take that tone. | Neden bunu önemseyeyim? Bu tonu kullanmayın. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I have bothered to come. Why? | Gelme konusunda rahatsızdım. Neden? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Because! | Çünkü! | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
This could ruin a lot of peoples lives. | Bu pek çok insanın hayatını mahvedebilir. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Does that bother you? I assume, | Bu seni rahatsız etmiyor mu? Sanırm, | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
it doesn’t bother you? | seni rahatsı etmiyor mu? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I need time to prepare. | Hazırlamak için zamana ihtiyacım var. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Why? Should I prepare too? I think so. | Niye? Ben de mi kendimi hazırlamalıyım? Sanırım öyle. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
What for? | Neden? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
38 people heard Sabine screaming. | 38 kişi de Sabine bıçaklanırken... | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
While being stabbed! | kızın çığlıklarını duydu. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
And nobody did anything. I was in China. | Ve kimse hiç bir şey yapmadı. Ben Çin'deydim. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
And Your boyfriend came home late? Yes | Ve nişanlınız da eve geç geldi? Evet. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I don’t think so? You know he was home. | Pek öyle olduğunu sanmıyorum. Evde olduğunu biliyorsun. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Believe what you see fit. | Neyi uygun görüyorsan ona inanıyorsun. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
That does not change anything. I will not give names in the newspaper. | Bu bir şeyi değiştirmez. Gazetede isim vermeyeceğim. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
When morning comes, It will be very hard. | Zor bir sabah olacak. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
All of France will know what happened. | Tüm Fransa neler yaşandıını öğrenecek. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
This is what I'm preparing for. | İşte hazırlandığım şey bu. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I have nothing against you. You found out too late. | Sana karşı bir şey yok içimde. Çok geç farkına vardın bunun. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
If It was possible to say nothing. I would have done the same. | Eğer hiçbir şey söylememek mümkün olsa, ben de aynısını yapardım. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I’m there if you need me. | Eğer ihtiyacın olursa ben buradayım. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
If you want? Does that make you feel better? | İstersen? Bu seni daha mı iyi hissettirecek? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Life in the neighborhood is going to be difficult .You should leave. | Bu mahallede yaşam gittikçe zorlanacak. Buradan taşınmalısın. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
At least, for now. Thanks for the advice. | En azından, şimdilik. Tavsiyen için sağol. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Sylvie Loriot, the "Free Havre". The prosecutor Lacourt, please. | Sylvie Loriot, "Free Havre". Savcı Lacourt, lütfen. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Its about the case of the 38 witnesses Paris Street. | Paris Caddesi'ndeki 38 tanıkla ilgili. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Yes, goodbye. | Evet, iyi günler. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
What you trying to do, exactly? | Tam olarak ne yapmaya çalışıyorsun? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Do my job? Replace me? | İşimi mi? Yerime geçmek mi? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
My substitutes are very good. | Vekillerim çok sağlam. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
No, Of course not. | Hayır, tabikide değil. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I want to understand. | Anlamaya çalışıyorum. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |