• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 627

English Turkish Film Name Film Year Details
Sevda? Sevda? 40-1 2009 info-icon
Where were you? Neredeydiniz? 40-1 2009 info-icon
This is it. You're here. Burası işte. 40-1 2009 info-icon
lt's up that way. Yukarıda, yukarıda. 40-1 2009 info-icon
Where have you been? Ya, oğlum nerede kaldın sen? 40-1 2009 info-icon
Sorry, brother. Özür dilerim, abi. 40-1 2009 info-icon
Come on, we're Iate. Hadi, hadi, yürü. Geç kaldık. 40-1 2009 info-icon
Come on. Hadi, hadi, hadi. 40-1 2009 info-icon
What did you expect? A Iimo? Ne bekliyorsun? Limuzin mi? 40-1 2009 info-icon
Get in. Hadi, hadi. 40-1 2009 info-icon
You can now cross to the otherside. [TRAFİK LAMBASI] Şimdi karşıya geçebilirsiniz. 40-1 2009 info-icon
You can now cross to the otherside. Şimdi karşıya geçebilirsiniz. 40-1 2009 info-icon
TV A 74 year old man has died as a resuIt of bee stings... [TELEVİZYON] Kocaeli'nin Gölcük ilçesinde, arılarında saldırısına uğrayan... 40-1 2009 info-icon
...in the town of GoIcuk in KocaeIi. ...74 yaşındaki Ahmet Bayrak, arı sokması sonucunda zehirlenerek öldü. 40-1 2009 info-icon
Experts fear the bees are migratory kiIler bees from Africa. Arıların, Afrika'dan göç etmiş öldürücü bir türden olabileceği belirtildi. 40-1 2009 info-icon
Everyone out. Kimse kalmasın. Boşalt. 40-1 2009 info-icon
Leave. Boşalt, boşalt, boşalt. 40-1 2009 info-icon
My name is Fabrice. I am 17 years oId. Adım Fabrice. 17 yaşındayım. Adım Fabrice. 17 yaşındayım. 40-1 2009 info-icon
l come from Congo. Kongo'da doğdum. Kongo'da doğdum. 40-1 2009 info-icon
ln the long term I'd like to have a wife... Uzun vadede İstanbul'da kalıp evlenmek istiyorum. Uzun vadede İstanbul'da kalıp evlenmek istiyorum. 40-1 2009 info-icon
And have some kids here in IstanbuI... Çocuk yapmak da istiyorum. Çocuk yapmak da istiyorum. 40-1 2009 info-icon
and start a new Iife. Burada yeni bir hayata başlamak istiyorum. Burada yeni bir hayata başlamak istiyorum. 40-1 2009 info-icon
Because I think IstanbuI is a good pIace to build a future. Çünkü İstanbul, yeni bir gelecek kurmak için çok iyi bir yer. Çünkü İstanbul, yeni bir gelecek kurmak için çok iyi bir yer. 40-1 2009 info-icon
lstanbul is a big city, a beautifuI city... İstanbul büyük bir şehir. Güzel bir şehir. İstanbul büyük bir şehir. Güzel bir şehir. 40-1 2009 info-icon
l can have everything... Ve burada bütün hayallerimi... Ve burada bütün hayallerimi... 40-1 2009 info-icon
and do anything here. ...gerçekleştirebilirim. ...gerçekleştirebilirim. 40-1 2009 info-icon
Cooper, Theo. Cooper, Theo. 400 Days-1 2015 info-icon
Time to go. Gitme vakti. 400 Days-1 2015 info-icon
Hey bro, Kardeş bi baksana, 400 Days-1 2015 info-icon
You got any more of those smokes? O sigaralardan kaldı mı? 400 Days-1 2015 info-icon
Quitting anyway. Zaten çıkıyorum. 400 Days-1 2015 info-icon
Muchas gracias. Muchas gracias. 400 Days-1 2015 info-icon
Public intoxication... Toplumun huzurunu kaçırma... 400 Days-1 2015 info-icon
disorderly conduct... ahlaksızca davranışlar... 1 400 Days-1 2015 info-icon
sustained crisis. 1 sürekli kriz. 400 Days-1 2015 info-icon
Have a nice day. İyi günler. 400 Days-1 2015 info-icon
The board wanted to boot you off. Yukardakiler seni postalamak istedi. 400 Days-1 2015 info-icon
And I agreed with them. Ve ben de onlarla aynısını düşünüyordum. 400 Days-1 2015 info-icon
You can count your lucky stars it's too late to find someone else. Çok şanslısın çünkü başka birisini bulmak için çok geç. 400 Days-1 2015 info-icon
All the potential in the world, huh? Dünyada ki tüm potansiyel he? 400 Days-1 2015 info-icon
Many years ago, Yıllar önce, 400 Days-1 2015 info-icon
the great British explorer, George Mallory, büyük İngiliz kaşif, George Mallory, 400 Days-1 2015 info-icon
who was to die Everest dağında ölen kişi, 400 Days-1 2015 info-icon
on Mount Everest, was asked why did he want to climb it. Neden oraya tırmanmak istediği soruldu. 400 Days-1 2015 info-icon
He said, "Because it is there. " Dedi ki, "Çünkü orada." 400 Days-1 2015 info-icon
Well, space is there, and we're going to climb it. Uzay da orada ve bizde ona tırmanacağız. 400 Days-1 2015 info-icon
We choose to go to the moon. Ay'a gitmeyi seçtik. 400 Days-1 2015 info-icon
We choose to go to the moon in this decade and do other things Ay'a gitmeyi seçtik bu ve diğer kararlarımız 400 Days-1 2015 info-icon
not because they are easy, but because they are hard. bunlar kolay olduğu için değil aksine zor olduğu içindir. 400 Days-1 2015 info-icon
Because that goal will serve to organize and measure the best Çünkü amacımız enerjimizi ve yeteneklerimizi 400 Days-1 2015 info-icon
of our energies and skills. en iyi şekilde organize etmek ve ölçmektir. 400 Days-1 2015 info-icon
We've grown used to the idea of space Biz uzay fikrine alışarak büyüdük 400 Days-1 2015 info-icon
and perhaps we forget that we've only just begun. ve belki daha yeni başladığımızı unuttuk. 400 Days-1 2015 info-icon
it's hard to dazzle us. Bizi etkilemek zor. 400 Days-1 2015 info-icon
but for twenty five years the United States space Ama Birleşik Devletler Uzay Programı 25 yıldır 400 Days-1 2015 info-icon
program has been doing just that. bunu yapıyor. 400 Days-1 2015 info-icon
And slipped the surly bounds of earth Ve Tanrı'nın yüzüne dokunabilmek için 400 Days-1 2015 info-icon
to touch the face of God. dünya sınırlarını aştı. 400 Days-1 2015 info-icon
We'll start by sending astronauts to an asteroid Astreoidlere astronotlar göndermeye başlayacağız 400 Days-1 2015 info-icon
for the first time in history. insanlık tarihinde ilk kez. 400 Days-1 2015 info-icon
By the mid 2030s, 2030'ların ortalarında, 400 Days-1 2015 info-icon
I believe we can send humans to orbit Mars'ın yörüngesine insan yollayabileceğimize inanıyorum 400 Days-1 2015 info-icon
Mars and return them safely to Earth. ve sonra tekrar güvenle dünyaya dönecekler 400 Days-1 2015 info-icon
And a landing on Mars will follow. Ve bunu Mars'a iniş takip edecek. 400 Days-1 2015 info-icon
What I hope is that everybody will take a look at what we are planning. Umuyorum herkes ne planladığımıza bir göz atar. 400 Days-1 2015 info-icon
We will work with a growing array Uzaya gitmeyi kolaylaştıracak 400 Days-1 2015 info-icon
of private companies competing to make bir takım özel şirketle 400 Days-1 2015 info-icon
getting to space easier and more affordable. birlikte çalışacağız. 400 Days-1 2015 info-icon
That's how we'll ensure that our leadership in space İşte böyle uzayda ki liderliğimizi 400 Days-1 2015 info-icon
is even stronger in this new century garanti altına alacağız 400 Days-1 2015 info-icon
than it was in the last. bu yeni yüzyılda eskisinden daha da güçlü olacağız. 400 Days-1 2015 info-icon
At its core, it's a social experiment Özünde, uzayın derinliklerine yapılan yolculuğun 400 Days-1 2015 info-icon
designed to test the psychological effects of deep space travel. psikolojik etkisini test etmek için tasarlanmış sosyal bir deney. 400 Days-1 2015 info-icon
With Kepler's first actual Kepler şirketinin 400 Days-1 2015 info-icon
manned mission just a few years away, ilk gerçek insanlı görevi sadece yıllar önceydi, 400 Days-1 2015 info-icon
we need to know how these four astronaut hopefuls will react to öğrenmemiz gereken bu dört astronotun 400 Days-1 2015 info-icon
unforeseen challenges on board the ship. You can think of it as a... gemideki beklenmedik zorluklara karşı ne yapabilecekleri. 400 Days-1 2015 info-icon
an elaborate dress rehearsal. Bunu dikkatle hazırlanmış bir prova olarak düşünebilirsiniz. 400 Days-1 2015 info-icon
Where is this ship you keep mentioning? Bahsettiğiniz gemi nerede? 400 Days-1 2015 info-icon
You're sitting on it. Üstünde oturuyorsunuz. 400 Days-1 2015 info-icon
We felt that by placing them underground, Yeraltına koymak bize 400 Days-1 2015 info-icon
it would be more realistic and... well, more inconspicuous. daha gerçekçi hissettirdi ve yani daha gözden uzak. 400 Days-1 2015 info-icon
What are you most concerned about? Seni en çok endişelendiren nedir? 400 Days-1 2015 info-icon
We know that the human mind can be pretty powerful Biliyoruz ki insan zihni 400 Days-1 2015 info-icon
when left to its own devices. kendi başına bırakılınca çok güçlü olabiliyor. 400 Days-1 2015 info-icon
And in an environment like this reality can Ve böyle bir çevrede bu gerçeklikte 400 Days-1 2015 info-icon
become subjective in a hurry. acele kararlar verebilir. 400 Days-1 2015 info-icon
Dr. McTier is nothing if not honest. Dr. McTier gerçekten çok dürüst. 400 Days-1 2015 info-icon
And... and brave. We're all a little crazy to sign Ve... ve cesur. Hepimiz bu uzunlukta bir göreve 400 Days-1 2015 info-icon
up for a mission this long, but yazılmak için can attık, aynı zamanda 400 Days-1 2015 info-icon
it's also the quickest way to get our ticket punched on an actual mission. bu gerçek göreve gidebilmenin en kısa yolu 400 Days-1 2015 info-icon
And Mr. Dvorak here, in addition to his regular duties, Ve Bay Dvorak burada normal işlerine ek olarak 400 Days-1 2015 info-icon
has been tasked with creating a weekly web video sizi içeride ve dışarıda neler olduğuna dair bilgilendirecek 400 Days-1 2015 info-icon
to keep all of you apprised on the outside. haftalık bir web video yapmakla sorumlu. 400 Days-1 2015 info-icon
Can you tell us about some of the experiments you have planned? Bize planladığınız bazı deneylerden bahsedebilir misiniz? 400 Days-1 2015 info-icon
I have a relatively exciting desk analysis Yolculuk boyunca analizler yapacağım 400 Days-1 2015 info-icon
planned for the duration of the trip. nispeten heyecanlı bir masa başı işi planladım. 400 Days-1 2015 info-icon
The... the amount of my PC will blow your mind. Bilgisayarımın değerini duyunca aklını kaçırabilirsin. 400 Days-1 2015 info-icon
What about you, captain? You've been awfully quiet. Peki ya siz kaptan? Çok sessizsiniz. 400 Days-1 2015 info-icon
Well, I'm... my girlfriend just broke up with me Ben kız arkadaşımdan yeni ayrıldım 400 Days-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 622
  • 623
  • 624
  • 625
  • 626
  • 627
  • 628
  • 629
  • 630
  • 631
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact