Search
English Turkish Sentence Translations Page 628
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| and I'm extremely hung over | ve dört günlük alemden sonra | 400 Days-1 | 2015 | |
| from a four day bender, so I... I don't really know | pek kendimde değilim, | 400 Days-1 | 2015 | |
| how much I can contribute to this conversation. | yani gerçekten bu muhabbete daha ne kadar katlanabilirim bilmiyorum. | 400 Days-1 | 2015 | |
| We also | Ayrıca astronotlarımızın karşısına | 400 Days-1 | 2015 | |
| uh... have planned to throw a few curve balls at our astronauts | bazı beklenmedik zorluklar çıkartacağız | 400 Days-1 | 2015 | |
| and see how they react to those. | ve bunlara nasıl tepki verdiklerini göreceğiz. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Let's just say that anything can happen. | Diyeceğim o ki her şey olabilir. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Remember our deal. | Anlaşmamızı unutma. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Well... | Tamam... | 400 Days-1 | 2015 | |
| You take care of my baby. | Bebeğime dikkat edin. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Alright? Yes, sir. | Tamam mı? Tabi, efendim. | 400 Days-1 | 2015 | |
| A big part of me wishes I was going with you. | Büyük bir parçam seninle gitmek istiyordu. | 400 Days-1 | 2015 | |
| If any of you quits early, | Eğer herhangi biriniz erken çıkarsa, | 400 Days-1 | 2015 | |
| I'll 86 your career in a nanosecond. | anında hayatınızı karartırım. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Alright! | Hadi bakalım! | 400 Days-1 | 2015 | |
| Godspeed. See you at launch. | Tanrı yardımcınız olsun. Öğle yemeğinde görüşürüz. | 400 Days-1 | 2015 | |
| You know this mission's fake, right? | Görevin sahte olduğunu biliyorsun, değil mi? | 400 Days-1 | 2015 | |
| I don't care. It's so cool. | Umrumda değil. Bu çok havalı. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Alright, what's the 411 on the power situation? | Güç durumları ne alemde? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Solar ray looks OK, we've got 22% efficiency with 4000 watt megs. | Güneş ışınları iyi görünüyor, 4000 watta 22% verim alıyoruz. | 400 Days-1 | 2015 | |
| And the O2? Good, 21%. | Peki ya oksijen? İyi durumda, 21%. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Alrighty, let's get this party started. | Güzel, o zaman partiyi başlatalım. 1 | 400 Days-1 | 2015 | |
| Current weather conditions look good, 1 | Şu an hava şartları iyi görünüyor, | 400 Days-1 | 2015 | |
| Everyone is secure and accounted for? Yes sir. | Herkes güvende ve buna hazır mı? Evet efendim. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Life systems? Good to go. | Yaşam sistemleri? Gitmeye hazır. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Medical? Go | Sıhhiye? Hazır. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Engineering? Go! | Mühendislik? Hazır! | 400 Days-1 | 2015 | |
| You can pre start. Well, I got BPS. | Ön başlatmayı çalıştırabilirsiniz. Tamamdır, güç var. | 400 Days-1 | 2015 | |
| You are on internal power. Over. Yes, sir. | Dahili güçtesiniz. Tamam. Anlaşıldı, efendim. | 400 Days-1 | 2015 | |
| T minus 10... 9... | Geri sayım 10... 9... | 400 Days-1 | 2015 | |
| 8... 7... | 8... 7... | 400 Days-1 | 2015 | |
| 6... 5... | 6... 5... | 400 Days-1 | 2015 | |
| 4... 3... | 4... 3... | 400 Days-1 | 2015 | |
| 2... 1... | 2... 1... | 400 Days-1 | 2015 | |
| Ignition. | Ateşleme. | 400 Days-1 | 2015 | |
| And liftoff! | Ve kalkış! | 400 Days-1 | 2015 | |
| All engines look good. | Tüm motorlar iyi görünüyor. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Getting roaming... | Rapor verin... | 400 Days-1 | 2015 | |
| Altitude is right on mark. | İrtifa planladığımız gibi. | 400 Days-1 | 2015 | |
| All systems look good. | Tüm sistemler iyi görünüyor. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Velocity 32,000 feet per second down range 1800 miles. | Hız saniyede 32,000 feet hedeften 1800 mil aşağıda. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Initiate separation | Ayrılma başlatılıyor | 400 Days-1 | 2015 | |
| Warning! Separation failure | Uyarı! Ayrılma başarısız oldu | 400 Days-1 | 2015 | |
| Payload still attached | Yük hala bağlı | 400 Days-1 | 2015 | |
| It says the detach button, it must not have unhinged itself. | Ayrılma tuşunu gösteriyor, çalışmıyor olmalı. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Maybe it's stuck. Failure to drop it will | Belki de sıkışmıştır. Düşmemize sebep olursa | 400 Days-1 | 2015 | |
| result in complete disintegration | sonuç tamamen parçalanmak olacak. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Theo! | Theo! | 400 Days-1 | 2015 | |
| Um... Bug, what's our speed? | Bug, hızımız nedir? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Mark 1.9 | 1.9 Mark | 400 Days-1 | 2015 | |
| What if we adjust our pinch 2 degrees | Peki ya ana kaynağı ayrılmaya zorlamak için | 400 Days-1 | 2015 | |
| to expose the shroud to the mainstream? | eğimi 2 derece kaydırsak? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Are you sure? I... I don't know if that's gonna be enough to shake it off. | Emin misin? Bu yeterince sarsıntıya neden olur mu bilemiyorum. | 400 Days-1 | 2015 | |
| ...or velocity down to the point | ...veya hız çok azalırsa | 400 Days-1 | 2015 | |
| where we all die a miserable death. | hepimiz sefiller gibi bir ölüm bekler. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Mission control, permission to adjust star one pitch 2 degrees. | Görev kontrol, eğimi 2 derece kaydırmak için izin istiyorum. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Permission granted. | İzin verildi. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Adjusting pitch | Eğim değiştiriliyor | 400 Days-1 | 2015 | |
| Separation achieved. | Ayrılma gerçekleşti. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Crisis averted. | Kriz önlendi. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Exiting Earth's atmosphere in 3... 2... 1.. | Dünya atmosferinden çıkılıyor 3... 2... 1... | 400 Days-1 | 2015 | |
| You passed your first test. | İlk sınavınızı geçtiniz. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Go ahead, get yourselves situated in your bunks, | Durmayın ranzalarınıza gidin hadi | 400 Days-1 | 2015 | |
| you'll find that I have left each of you with a little parting gift. | orada sizin için bıraktığım bazı hediyeler bulacaksınız. | 400 Days-1 | 2015 | |
| I'll talk to you tomorrow at 10:00 hours. | Sizinle yarın saat 10:00'da konuşacağım. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Mission control out. | Görev kontrol çıktı. | 400 Days-1 | 2015 | |
| It's so clinical. | Bu çok klinikimsi. | 400 Days-1 | 2015 | |
| I guess we're home. | Sanırım evdeyiz. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Thank you, Walter! | Teşekkürler, Walter! | 400 Days-1 | 2015 | |
| Are you doing Ok? | İyi misin? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Yeah, fine. | Evet, iyiyim. | 400 Days-1 | 2015 | |
| When Nikki and I split up, I used to pour cough syrup on my cereal. | Nikki ile ayrıldığımızda gevreğimin içine öksürük şurubu dökmüştüm. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Bug, I'm fine. | İyiyim, Bug. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Come on in. Have a seat. | İçeri gel, otur. | 400 Days-1 | 2015 | |
| So, I'm just going to be asking you a few questions | Zihinsel sağlığın hakkında | 400 Days-1 | 2015 | |
| to establish a mental health base line. | çizelge hazırlamak için sana bir kaç soru soracağım. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Very technical. | Çok teknik. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Just doing my job. Then you can be out of here. | Sadece işimi yapıyorum. Bittiğinde gidebilirsin. | 400 Days-1 | 2015 | |
| "In the past two weeks, how many hours | "Geçtiğimiz iki haftada geceleri | 400 Days-1 | 2015 | |
| of sleep have you been getting a night?" | kaç saat uyudun?" | 400 Days-1 | 2015 | |
| Not enough. | Yeterince değil. | 400 Days-1 | 2015 | |
| "On a scale of one to ten, where would you | "Görevlerini yerine getirme yeteneğini | 400 Days-1 | 2015 | |
| place your ability to fulfill mission duties?" | 1'den 10'a kadar derecelendirsen kaç verirdin? | 400 Days-1 | 2015 | |
| Ten. | 10. | 400 Days-1 | 2015 | |
| "What is your current mood?" | "Şu an ki ruh halin nedir?" | 400 Days-1 | 2015 | |
| Tired... | Yorgun... | 400 Days-1 | 2015 | |
| and a little hung over. | ve biraz geceden kalma. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Tired and hung over aren't moods, I need | Yorgun ve geceden kalma ruh hali değildir | 400 Days-1 | 2015 | |
| something like happy, sad, depressed... angry. | bana mutlu, mutsuz, bunalımlı, sinirli gibi şeyler söylemelisin. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Depressed. | Bunalımlı. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Angry... | Sinirli... | 400 Days-1 | 2015 | |
| and confused. | ve kafam karışık. | 400 Days-1 | 2015 | |
| "Are there any particular reasons why you might be feeling this way?" | "Böyle hissetmenin belirli bir sebebi var mı?" | 400 Days-1 | 2015 | |
| Please, don't play games with me. | Lütfen, benimle oyunlar oynama. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Theo, I'm sorry. these are only the questions on the list. | Theo, üzgünüm ama listedeki sorular bunlar. | 400 Days-1 | 2015 | |
| The woman I wanted to marry | Evleneceğim kadın | 400 Days-1 | 2015 | |
| decided she wasn't ready, | hazır olmadığını söyledi, | 400 Days-1 | 2015 | |
| and called it quits. | ve ayrılmak istediğini söyledi. | 400 Days-1 | 2015 | |
| It's more complicated than that. | Bundan başka şeyler vardır. | 400 Days-1 | 2015 | |
| Enlighten me. | Beni aydınlat o zaman. | 400 Days-1 | 2015 |