• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 628

English Turkish Film Name Film Year Details
and I'm extremely hung over ve dört günlük alemden sonra 400 Days-1 2015 info-icon
from a four day bender, so I... I don't really know pek kendimde değilim, 400 Days-1 2015 info-icon
how much I can contribute to this conversation. yani gerçekten bu muhabbete daha ne kadar katlanabilirim bilmiyorum. 400 Days-1 2015 info-icon
We also Ayrıca astronotlarımızın karşısına 400 Days-1 2015 info-icon
uh... have planned to throw a few curve balls at our astronauts bazı beklenmedik zorluklar çıkartacağız 400 Days-1 2015 info-icon
and see how they react to those. ve bunlara nasıl tepki verdiklerini göreceğiz. 400 Days-1 2015 info-icon
Let's just say that anything can happen. Diyeceğim o ki her şey olabilir. 400 Days-1 2015 info-icon
Remember our deal. Anlaşmamızı unutma. 400 Days-1 2015 info-icon
Well... Tamam... 400 Days-1 2015 info-icon
You take care of my baby. Bebeğime dikkat edin. 400 Days-1 2015 info-icon
Alright? Yes, sir. Tamam mı? Tabi, efendim. 400 Days-1 2015 info-icon
A big part of me wishes I was going with you. Büyük bir parçam seninle gitmek istiyordu. 400 Days-1 2015 info-icon
If any of you quits early, Eğer herhangi biriniz erken çıkarsa, 400 Days-1 2015 info-icon
I'll 86 your career in a nanosecond. anında hayatınızı karartırım. 400 Days-1 2015 info-icon
Alright! Hadi bakalım! 400 Days-1 2015 info-icon
Godspeed. See you at launch. Tanrı yardımcınız olsun. Öğle yemeğinde görüşürüz. 400 Days-1 2015 info-icon
You know this mission's fake, right? Görevin sahte olduğunu biliyorsun, değil mi? 400 Days-1 2015 info-icon
I don't care. It's so cool. Umrumda değil. Bu çok havalı. 400 Days-1 2015 info-icon
Alright, what's the 411 on the power situation? Güç durumları ne alemde? 400 Days-1 2015 info-icon
Solar ray looks OK, we've got 22% efficiency with 4000 watt megs. Güneş ışınları iyi görünüyor, 4000 watta 22% verim alıyoruz. 400 Days-1 2015 info-icon
And the O2? Good, 21%. Peki ya oksijen? İyi durumda, 21%. 400 Days-1 2015 info-icon
Alrighty, let's get this party started. Güzel, o zaman partiyi başlatalım. 1 400 Days-1 2015 info-icon
Current weather conditions look good, 1 Şu an hava şartları iyi görünüyor, 400 Days-1 2015 info-icon
Everyone is secure and accounted for? Yes sir. Herkes güvende ve buna hazır mı? Evet efendim. 400 Days-1 2015 info-icon
Life systems? Good to go. Yaşam sistemleri? Gitmeye hazır. 400 Days-1 2015 info-icon
Medical? Go Sıhhiye? Hazır. 400 Days-1 2015 info-icon
Engineering? Go! Mühendislik? Hazır! 400 Days-1 2015 info-icon
You can pre start. Well, I got BPS. Ön başlatmayı çalıştırabilirsiniz. Tamamdır, güç var. 400 Days-1 2015 info-icon
You are on internal power. Over. Yes, sir. Dahili güçtesiniz. Tamam. Anlaşıldı, efendim. 400 Days-1 2015 info-icon
T minus 10... 9... Geri sayım 10... 9... 400 Days-1 2015 info-icon
8... 7... 8... 7... 400 Days-1 2015 info-icon
6... 5... 6... 5... 400 Days-1 2015 info-icon
4... 3... 4... 3... 400 Days-1 2015 info-icon
2... 1... 2... 1... 400 Days-1 2015 info-icon
Ignition. Ateşleme. 400 Days-1 2015 info-icon
And liftoff! Ve kalkış! 400 Days-1 2015 info-icon
All engines look good. Tüm motorlar iyi görünüyor. 400 Days-1 2015 info-icon
Getting roaming... Rapor verin... 400 Days-1 2015 info-icon
Altitude is right on mark. İrtifa planladığımız gibi. 400 Days-1 2015 info-icon
All systems look good. Tüm sistemler iyi görünüyor. 400 Days-1 2015 info-icon
Velocity 32,000 feet per second down range 1800 miles. Hız saniyede 32,000 feet hedeften 1800 mil aşağıda. 400 Days-1 2015 info-icon
Initiate separation Ayrılma başlatılıyor 400 Days-1 2015 info-icon
Warning! Separation failure Uyarı! Ayrılma başarısız oldu 400 Days-1 2015 info-icon
Payload still attached Yük hala bağlı 400 Days-1 2015 info-icon
It says the detach button, it must not have unhinged itself. Ayrılma tuşunu gösteriyor, çalışmıyor olmalı. 400 Days-1 2015 info-icon
Maybe it's stuck. Failure to drop it will Belki de sıkışmıştır. Düşmemize sebep olursa 400 Days-1 2015 info-icon
result in complete disintegration sonuç tamamen parçalanmak olacak. 400 Days-1 2015 info-icon
Theo! Theo! 400 Days-1 2015 info-icon
Um... Bug, what's our speed? Bug, hızımız nedir? 400 Days-1 2015 info-icon
Mark 1.9 1.9 Mark 400 Days-1 2015 info-icon
What if we adjust our pinch 2 degrees Peki ya ana kaynağı ayrılmaya zorlamak için 400 Days-1 2015 info-icon
to expose the shroud to the mainstream? eğimi 2 derece kaydırsak? 400 Days-1 2015 info-icon
Are you sure? I... I don't know if that's gonna be enough to shake it off. Emin misin? Bu yeterince sarsıntıya neden olur mu bilemiyorum. 400 Days-1 2015 info-icon
...or velocity down to the point ...veya hız çok azalırsa 400 Days-1 2015 info-icon
where we all die a miserable death. hepimiz sefiller gibi bir ölüm bekler. 400 Days-1 2015 info-icon
Mission control, permission to adjust star one pitch 2 degrees. Görev kontrol, eğimi 2 derece kaydırmak için izin istiyorum. 400 Days-1 2015 info-icon
Permission granted. İzin verildi. 400 Days-1 2015 info-icon
Adjusting pitch Eğim değiştiriliyor 400 Days-1 2015 info-icon
Separation achieved. Ayrılma gerçekleşti. 400 Days-1 2015 info-icon
Crisis averted. Kriz önlendi. 400 Days-1 2015 info-icon
Exiting Earth's atmosphere in 3... 2... 1.. Dünya atmosferinden çıkılıyor 3... 2... 1... 400 Days-1 2015 info-icon
You passed your first test. İlk sınavınızı geçtiniz. 400 Days-1 2015 info-icon
Go ahead, get yourselves situated in your bunks, Durmayın ranzalarınıza gidin hadi 400 Days-1 2015 info-icon
you'll find that I have left each of you with a little parting gift. orada sizin için bıraktığım bazı hediyeler bulacaksınız. 400 Days-1 2015 info-icon
I'll talk to you tomorrow at 10:00 hours. Sizinle yarın saat 10:00'da konuşacağım. 400 Days-1 2015 info-icon
Mission control out. Görev kontrol çıktı. 400 Days-1 2015 info-icon
It's so clinical. Bu çok klinikimsi. 400 Days-1 2015 info-icon
I guess we're home. Sanırım evdeyiz. 400 Days-1 2015 info-icon
Thank you, Walter! Teşekkürler, Walter! 400 Days-1 2015 info-icon
Are you doing Ok? İyi misin? 400 Days-1 2015 info-icon
Yeah, fine. Evet, iyiyim. 400 Days-1 2015 info-icon
When Nikki and I split up, I used to pour cough syrup on my cereal. Nikki ile ayrıldığımızda gevreğimin içine öksürük şurubu dökmüştüm. 400 Days-1 2015 info-icon
Bug, I'm fine. İyiyim, Bug. 400 Days-1 2015 info-icon
Come on in. Have a seat. İçeri gel, otur. 400 Days-1 2015 info-icon
So, I'm just going to be asking you a few questions Zihinsel sağlığın hakkında 400 Days-1 2015 info-icon
to establish a mental health base line. çizelge hazırlamak için sana bir kaç soru soracağım. 400 Days-1 2015 info-icon
Very technical. Çok teknik. 400 Days-1 2015 info-icon
Just doing my job. Then you can be out of here. Sadece işimi yapıyorum. Bittiğinde gidebilirsin. 400 Days-1 2015 info-icon
"In the past two weeks, how many hours "Geçtiğimiz iki haftada geceleri 400 Days-1 2015 info-icon
of sleep have you been getting a night?" kaç saat uyudun?" 400 Days-1 2015 info-icon
Not enough. Yeterince değil. 400 Days-1 2015 info-icon
"On a scale of one to ten, where would you "Görevlerini yerine getirme yeteneğini 400 Days-1 2015 info-icon
place your ability to fulfill mission duties?" 1'den 10'a kadar derecelendirsen kaç verirdin? 400 Days-1 2015 info-icon
Ten. 10. 400 Days-1 2015 info-icon
"What is your current mood?" "Şu an ki ruh halin nedir?" 400 Days-1 2015 info-icon
Tired... Yorgun... 400 Days-1 2015 info-icon
and a little hung over. ve biraz geceden kalma. 400 Days-1 2015 info-icon
Tired and hung over aren't moods, I need Yorgun ve geceden kalma ruh hali değildir 400 Days-1 2015 info-icon
something like happy, sad, depressed... angry. bana mutlu, mutsuz, bunalımlı, sinirli gibi şeyler söylemelisin. 400 Days-1 2015 info-icon
Depressed. Bunalımlı. 400 Days-1 2015 info-icon
Angry... Sinirli... 400 Days-1 2015 info-icon
and confused. ve kafam karışık. 400 Days-1 2015 info-icon
"Are there any particular reasons why you might be feeling this way?" "Böyle hissetmenin belirli bir sebebi var mı?" 400 Days-1 2015 info-icon
Please, don't play games with me. Lütfen, benimle oyunlar oynama. 400 Days-1 2015 info-icon
Theo, I'm sorry. these are only the questions on the list. Theo, üzgünüm ama listedeki sorular bunlar. 400 Days-1 2015 info-icon
The woman I wanted to marry Evleneceğim kadın 400 Days-1 2015 info-icon
decided she wasn't ready, hazır olmadığını söyledi, 400 Days-1 2015 info-icon
and called it quits. ve ayrılmak istediğini söyledi. 400 Days-1 2015 info-icon
It's more complicated than that. Bundan başka şeyler vardır. 400 Days-1 2015 info-icon
Enlighten me. Beni aydınlat o zaman. 400 Days-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 623
  • 624
  • 625
  • 626
  • 627
  • 628
  • 629
  • 630
  • 631
  • 632
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact