• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 624

English Turkish Film Name Film Year Details
You're Iate again. Yine geç kaldın. 40-1 2009 info-icon
How do they come on time? Lazy asshole. Bunlar nasıl erken geliyor? Tembel herif. 40-1 2009 info-icon
Do it again and see what happens. ldiot. Bir daha yap bakalım, ne oluyor? Salak herif. 40-1 2009 info-icon
Sorry? Get to work. Özürmüş. Hadi, işinin başına. 40-1 2009 info-icon
Morning. Günaydın. Günaydın. 40-1 2009 info-icon
l could not wake up. Uyanamadım. Uyanamadım. 40-1 2009 info-icon
You have to give up that job. lt's no good for you. Öteki işi bırakman lazım. Böyle devam edemezsin. Öteki işi bırakman lazım. Böyle devam edemezsin. 40-1 2009 info-icon
PIease... I'm sorry to bother you. Lütfen. Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Lütfen. Rahatsız ettiğim için özür dilerim. 40-1 2009 info-icon
lt's no bother. Rahatsız etmiyorsunuz. Rahatsız etmiyorsunuz. 40-1 2009 info-icon
They toId me l could find other Africans here. Burada başka Afrikalı bulabileceğimi söylediler. Burada başka Afrikalı bulabileceğimi söylediler. 40-1 2009 info-icon
Are you new here? Yeni mi geldin? Yeni mi geldin? 40-1 2009 info-icon
I'm looking for a pIace to stay. Kalacak bir yer arıyorum. Kalacak bir yer arıyorum. 40-1 2009 info-icon
Just give me a moment. Bana bir dakika izin verir misin? Bana bir dakika izin verir misin? 40-1 2009 info-icon
You can sIeep in my room here. Benim odamda kalabilirsin. Benim odamda kalabilirsin. 40-1 2009 info-icon
I'lI stay with the guys. Ben onlarla kalırım. Ben onlarla kalırım. 40-1 2009 info-icon
Have you seen the woman that was with me yesterday? Dün benimle gelen kadını gördün mü? Dün benimle gelen kadını gördün mü? 40-1 2009 info-icon
Have you seen her?? Gördün mü onu? 40-1 2009 info-icon
What's going on? Was there an earthquake? Ne oluyor burada ya? Bir şey mi oldu? Deprem falan mı var? 40-1 2009 info-icon
OK, don't worry, we'Il take care of that. Tamam tamam. Merak etme, hallederiz o işi, hallederiz. 40-1 2009 info-icon
l'Il have it done by Tuesday. Ben en geç Salı gününe kadar o işi hallederim. Tamam, tamam. 40-1 2009 info-icon
Ok, kisses to you. Hadi görüşürüz, öptüm. 40-1 2009 info-icon
Did you get the money? Parayı buldun mu? 40-1 2009 info-icon
l found it. Buldum abi. 40-1 2009 info-icon
Good for you. Hadi, gözün aydın. 40-1 2009 info-icon
Ten thousand Euros. 10 bin Euro. 40-1 2009 info-icon
Monday, at five. Be at this address. Pazartesi, saat 5'te bizi bu adreste bulursun. 40-1 2009 info-icon
We'lI take you to Cesme, then out of the country. Oradan seni Çeşme'ye, Çeşme'den de yurtdışına çıkarırız. 40-1 2009 info-icon
We'lI bring you to Greece. Seni Yunanistan'a kadar biz götüreceğiz. 40-1 2009 info-icon
From there, ourfriends wiIl take over. > Oradan da oradaki arkadaşlar hallederler. 40-1 2009 info-icon
You'lI be drinking coffee in Paris by Wednesday. Çarşamba günü de, Paris'in göbeğinde kahve içiyor olursun ha. 40-1 2009 info-icon
We won't wait though if you're Iate. Haa... Geç kalırsan beklemeyiz. Ona göre. Tamam mı? 40-1 2009 info-icon
Brother... Abi... 40-1 2009 info-icon
You're telIing the truth, right? Doğru söylüyorsun, değil mi? 40-1 2009 info-icon
Trust me, son. Bana güven oğlum. 40-1 2009 info-icon
l'Il get the doctor. Ben bir doktor çağırayım. 40-1 2009 info-icon
lt's a miracIe you're alive. Hayatta olman bir mucize. 40-1 2009 info-icon
Someone's Iooking out for you. Yukarıdaki seni kolluyor olmalı. 40-1 2009 info-icon
Do you understand me? Anladın mı beni? 40-1 2009 info-icon
The nurse wiIl get you painkilIers. Hemşire hanım sana ağrı kesici verir. 40-1 2009 info-icon
FeeI better. Geçmiş olsun. 40-1 2009 info-icon
There'lI be a lot of paperwork. I don't want to hoId him long. Bunun yasal işlemleri zor iş. Çok tutmak istemiyorum. 40-1 2009 info-icon
Let him feel a little better, then let him go. Biraz kendine gelsin, sonra taburcu et. 40-1 2009 info-icon
Where's my bag? Çantam nerede? 40-1 2009 info-icon
I haven't seen it. l don't know. Ben görmedim. Bilmiyorum. 40-1 2009 info-icon
Where are you going Metin? Nereye Metin? Hop hop hop hop! 40-1 2009 info-icon
Wait... Dur! 40-1 2009 info-icon
Why haven't you caIled Ahmet abi? İnsan Ahmet abisine bir telefon açmaz mı lan? 40-1 2009 info-icon
He's been worried sick. Adamı öldürdün lan meraktan. 40-1 2009 info-icon
OK, brother, just wait a minute. Baba, dur tamam ya, dur. Sakin olun. 40-1 2009 info-icon
Let's go see Ahmet abi so he can relax a bit. Hadi gidelim de Ahmet abi bir rahatlasın. Rahat bir nefes alsın. 40-1 2009 info-icon
My friend, let go of my arm. Arkadaşım tamam, bırak kolumu, bırak kolumu! 40-1 2009 info-icon
Get in the car. Bin lan arabaya. 40-1 2009 info-icon
Don't drag this on. Daha fazla uğraştırma bizi, yeğenim. 40-1 2009 info-icon
Motherfucker. Aaa! Ananı sikeyim. 40-1 2009 info-icon
Don't swear. Oğlum bak, küfür etme lan, küfür etme! 40-1 2009 info-icon
l swear on my mother, l don't know where the money is. > Anam avradım olsun, para nerede bilmiyorum ya. 40-1 2009 info-icon
Brother, l give you God's name. > Abi, Allah'ın adını verdim. 40-1 2009 info-icon
Would l take your money? Am I fucking nuts? > Ben senin paranı alır mıyım abi? Kafayı mı yedim, amına koyayım ya. 40-1 2009 info-icon
Brother, I took the bag from you... Abi, ben çantayı aldım senden. 40-1 2009 info-icon
A friend of mine was in troubIe. So l had to go see her. Bir arkadaşın başı beladaydı. Yanına bir gitmek zorundaydım yani. 40-1 2009 info-icon
l went to see how she was. Gittim, nedir diye bir bakayım dedim. He? 40-1 2009 info-icon
l Ieft the bag on the table. > Çantayı masanın üstüne bir yere bıraktım abi. 40-1 2009 info-icon
She toId me about her probIems. Öyle olaylarını anlattı falan. 40-1 2009 info-icon
When l came back, the bag was gone. Döndüm abi, çanta yerinde değil. 40-1 2009 info-icon
I don't know if it feIl orwhat. Düştü mü ne oldu, bilmiyorum abi para. 40-1 2009 info-icon
I swear on my mother, that's what happened. > Anam avradım olsun, olay bu ya. 40-1 2009 info-icon
l'Il give you another opportunity. Sana bir şans daha. Abi lütfen ya. 40-1 2009 info-icon
24 hours. < 24 saat süre. 40-1 2009 info-icon
Get my bag and bring it to me. Sen de o çantayı bul, gel. 40-1 2009 info-icon
That's impossible, brother. How can l find it in 24 hours? Abi mümkün değil ya. 24 saatte ben o parayı nasıl bulayım abi ya? 40-1 2009 info-icon
lf I find who took it I'm going to kiIl him. I won't Ieave it to you. Ben alanı bulsam, zaten anasını sikeceğim... 40-1 2009 info-icon
l'Il twist Tarlabasi upside down. I wiIl get you the money. Tarlabaşı'nın altını üstüne getiririm, ben o parayı çalar çırpar... 40-1 2009 info-icon
24 hours. 24 saat ha. 40-1 2009 info-icon
PIease. Abi, lütfen... 40-1 2009 info-icon
Look at my face. Yüzüme bak lan! 40-1 2009 info-icon
We have a deaI? Anlaştık mı? 40-1 2009 info-icon
You can bandage him up. Tamamdır hemşire hanım, bandajlayabilirsiniz. 40-1 2009 info-icon
FeeI better. Geçmiş olsun. Bitti mi doktor? 40-1 2009 info-icon
lt must be a bad day. Kötü bir gün olmalı. 40-1 2009 info-icon
ReaIly? How did you know? Vallahi? Nereden anladın? 40-1 2009 info-icon
You got 23 stitches. 23 dikiş atıldı. 40-1 2009 info-icon
23 is the most cursed of aIl numbers. 23, rakamların en lanetlisidir. Ne diyorsun ya? 40-1 2009 info-icon
WouId I be Iaying here like a Iamb if l had Iuck? Ya bende şans olsa, burada koyun gibi yatar mıyım ya? 40-1 2009 info-icon
Don't calI it luck. Şans deyip geçmeyin. 40-1 2009 info-icon
Everything we calI Iuck has a logical expIanation. < Şans dediğiniz her şeyin, evrende mantıklı bir karşılığı mutlaka vardır. 40-1 2009 info-icon
WilI it scar? İz kalır mı? 40-1 2009 info-icon
lt's a deep cut. Yara oldukça derin. 40-1 2009 info-icon
Easy Yavaş. Aah! 40-1 2009 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun be? 40-1 2009 info-icon
Give me my money back. Paramı geri ver. 40-1 2009 info-icon
l don't want anything eIse Başka bir şey istemiyorum. Yaklaşma! 40-1 2009 info-icon
PIease. Lütfen. 40-1 2009 info-icon
Don't come cIoser. > Yaklaşma. 40-1 2009 info-icon
Give me my money Paramı geri ver. 40-1 2009 info-icon
l'Il scream Bağırırım. Paramı geri ver. 40-1 2009 info-icon
This is God's money. Bu, Tanrı'nın parası. 40-1 2009 info-icon
Help [YÜKSEK SESLE] İmdat! 40-1 2009 info-icon
Help. HeIp me. İmdat! Yardım edin. 40-1 2009 info-icon
What's wrong, sister?. Ne oldu abla? 40-1 2009 info-icon
This pervert is folIowing me. Sapık mıdır nedir, peşime takıldı. 40-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 619
  • 620
  • 621
  • 622
  • 623
  • 624
  • 625
  • 626
  • 627
  • 628
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact