Search
English Turkish Sentence Translations Page 7308
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The champion of champions... | Åampiyonlar şampiyonu ... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
... a brilliant athlete. | ... mükemmel bir sporcu. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Hey, granddad. We're going out. | Hey, dede. Biz dışarı gidiyoruz. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
See you in the morning. Stella. Before you do, just come here. | Sabah görüşürüz. Stella. Gitmeden önce bir buraya gel. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Because l want to introduce you to the lndian track running team. | Çünkü seni Hint koşu takımıyla tanıştırmak istiyorum. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
That's the coach, Ranvir Singh. | O antrenör Ranvir Singh. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
This is my beautiful granddaughter, Stella. | Bu benim güzel torunum, Stella. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Nice to meet you. Nice to meet you too. | Tanıştığımıza nemnun oldum. Ben de memnun oldum. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Welcome to Melbourne. Thank you. | Melbourne'e Hoşgeldiniz. Teşekkür ederim. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
These are my friends. This is Lindsy and Jane. | Bunlar benim arkadaşlarım. Bu Lindsy ve Jane. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
So, you had a big day. You relaxing? | Ee kocaman bir gününüz vardı. Dinleniyor musunuz? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
No, l'm Milkha Singh. 400mts. | Hayır, ben Milkha Singh. 400metre. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
You dumb fool... | Seni sersem budala ... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
... she's asking how you are? Not your name. | Nasılsın diye soruyor,ismini değil. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Yes, relaxing. Boys are relaxing fine. Okay, good. | Evet,dinlendirici. Erkekler iyi rahatlıyor. Tamam,güzel. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Granddad, do you think it would be okay if the boys came out with us? | Dede çocuklar bizimle dışarı gelirse sence sorun olur mu? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Would you like to come with us? There's dancing, and music. | Bizimle dışarı çıkar mısınız? Dans ve müzik var. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Go see the city... | Åehri görmeye git... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
..Take a look around... | Etrafa bir göz at. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
... make friends. | Arkadaşlar edin. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
But don't be late for practice tomorrow. | Ama yarın idman için geç kalmayın. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Don't be late. | Geç kalmayın. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
No, don't be late. | Hayır,geç kalmayın. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Gentlemen, beer. | Beyler, bira. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
What is this? No, no, beer. | Bu nedir? Hayır, hayır, bira. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
No beer. | Bira olmaz. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Hey you slow moving foreigner why fritter time away | Ağır çekim ingiliz kız neden zamanı boşa harcıyorsun? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Walk straight into my arms, why dither so? | Dosdoğru kollarıma yürü. Böyle kararsız kalmak niye? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
You, my whiskey, my hooch | Benim viskim,benim sek likörüm. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
You've intoxicated me so | Beni sarhoş ettin güzelim. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Don't stop me, restrain me not, let me drink like a king | Beni durdurma,beni dizginleme. Bırak da bir kral gibi içeyim. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Blend in boy, blend in | Karıştır çocuk,karıştır. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Blend in boy, blend in | Karıştır,karıştır. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
ln the darkness of the night the hands go astray | Gecenin karanlığında eller yanlış yola sevk eder. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
The lips start to lie and morals start to loosen | Dudaklar yalan söylemeye ve ahlak gevşemeye başlar. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
When you descend into the ocean, the water beams crimson | Nehre girdiğin zaman, su kıpkırmızı ışıklar saçar. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
The waves become tipsy, and the fish too are drunk | Dalgalar çakırkeyif olur ve balıklar da sarhoştur. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
You, my whiskey, my hooch | Sen benim viskim,içkim. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Don't stop me, restrain me not, let me drink like a king | Beni durdurma,beni dizginleme. Bırak da krallar gibi içeyim. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Blend in boy, blend in | Karıştır evlat karıştır. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Blend in boy, blend in | Karıştır karıştır. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Blend in boy, blend in | Karıştır çocuk karıştır. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Oh! The wrong key. | Oh! Yanlış anahtar. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Wakey wakey! | Uyan bakalım! | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
No beer. | Bira yok. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Sorry, sir. | Özür dilerim efendim. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
You're never late. What's going on? | Sen hiç gecikmezdin.Neler oluyor? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
l had some beer last night, sir. | Dün gece biraz bira içtim. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
You came here to drink beer? No, sir. | Buraya bira içmek için mi geldin? Hayır efendim. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Why did you come here? | Buraya neden geldin peki? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
To run, sir. | Koşmak için efendim. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
You have a qualifying race in 4 days. | 4 gün içinde yeterlilik sınavın var. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
lf you don't qualify... | Eğer hak kazanmazsan... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
... you're out. | Çizgi dışısın. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Look at me! | Bana bak. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Milkha Singh. | Milkha Singh. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
To be a sportsman, you have to be determined... | Bir sporcu olmak için,azimli olmalısın. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
... disciplined and dedicated. | Disiplinli ve kendini adamış. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Go warm up. | Git ısın. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Did you score? | Gol attın mı? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Tell me. Hey, Singh! | Söyle bana. Hey, Singh! | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
l'll see you later. | Seninle daha sonra görüşürüz. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
You're as delicate as glass | Cam gibi kırılgansın. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Breathe lightly | Dikkatli bir şekilde nefes al. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
God forbid you shatter when you strain to turn | Sadece döndüğünde bile (yatakta) Tanrı seni incinmekten korusun. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
You need me so let me carry you away | Bana öyle ihtiyacın var ki izin ver seni uzaklara taşıyayım. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Walking gently, l'll turn into a habit | Bunu alışkanlık haline getir,yavaşça yürü... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
You, my whiskey, my hooch | Sen, benim viskim,içkim... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
You've intoxicated me so | Beni öyle sarhoş ediyorsun ki... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Hey, Singh. | Hey, Singh. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
You need to go easy on yourself, it's so tough out there. | Kendini yatıştırman lazım. Oradan çıkmak çok zorludur. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
You're not blaming me, are you? | Beni suçlamıyorsun değil mi? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Are you? | Yoksa suçluyor musun? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Sorry, Stella. | Özür dilerim, Stella. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
You're not the problem. | Problem sen değilsin. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
l'm the problem. | Problem benim. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
l'm really going to miss you. | Seni gerçekten özleyeceğim. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
What is the 400m world record, sir? | 400 metre dünya rekoru kaç efendim? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
The world is lashing out at you | Dünya sana sopayla vuruyor. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Welcome the battle cry | Bırak şimdi mücadele çığlıkları var olsun. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Your arms are like oars | Kolların kürek gibidir. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Feet that raise an uproar | Ayakların ki bir karmaşayı yükseltir. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Your every vein is iron ore | Senin her damarın demirdendir. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
You are fire Milkha | Sen ateşsin Milkha. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Now you run Milkha | Artık sadece sen koşuyorsun Milkha | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Now you run Milkha, run Milkha, run run run run run Milkha | Åimdi sadece koş Milkha, koş Milkha, koş koş koş koş koş Milkha. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Let go the baggage of yesterday | Bırak geçmişin yükü gitsin. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Cut the ropes and leashes that bind you | Halatları kes ve kuşları kendine bağla. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
This earth shall question you | Bu dünya sana soru soracaktır. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Each breath like fire from the kiln | Her nefesin fırındaki ateş gibidir. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Now awaken Milkha | Artık uyan milkha. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Now you run Milkha | Åimdi sadece sen koşuyorsun Milkha. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
O rod of steel | Ey çubuk çelik. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
O boat | Ey sandal. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
O rod of steel | Ey demir çubuk. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Turn around the tides of fire | Ateşin gelgitleri etrafında dön. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
O boat | Ey kayık. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Your glory lies in sinking | Åan ve şerefin diplerde yatıyor. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
O jungle, O jungle | Ey orman,ey orman. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Today you will take on the cities | Bugün şehirleri sen üzerine alacaksın. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |