Search
English Turkish Sentence Translations Page 7309
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Now you run Milkha | Åimdi sen koşuyorsun Milkha. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Milkha, get up! | Milkha, kalk! | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Did you hear what l said? | Ne dediğimi duydun mu? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
The world record is broken. | Dünya rekoru kırıldı. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Milkha Singh has broken the world record! | Milkha Singh dünya rekorunu kırdı. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Everyone is cheering... hear them? | Bak herkes tezahürat ediyor,duyuyor musun? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
l want that paper back! | O kağıdı geri istiyorum. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Throw off all your cares and troubles | Bütün endişelerini ve dertlerini üzerinden at. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
The skeletons of the past | Geçmişin iskeletlerini de... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
The soles of your feet are like horse shoes | Ayak tabanın at nalı gibidir. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
You've got to do it come what may | Ne getirirse getirse bunu elde etmelisin. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Yes. Come on, move. | Evet,hadi,kımılda. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Move, Milkha. | Hareket et, Milkha. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Tear open the wheels of that chariot Turn it into the divine disc | O at arabanın tekerleklerini aç. İlahi bir plağa dönüştür. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Bind well the laces of war | Savaşın bağcıklarının iyi bağla. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
The lion has emerged from his lair | Aslan ininden ortaya çıktı. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Fire the bullet Milkha | Mermiyi ateşle Milkha. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Now you must run Milkha | Artık koşmak zorundasın Milkha. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
lt killed me. | Beni neredeyse öldürdü. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
But l enjoyed it! | Ama hoşuma gitti. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Sir, what is this? | Efendim bu ne? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Put them on. | Giysene. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
They're heavy. Tie them up. | Ağırlar. Bağla. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
l can't lift my feet, sir. | Ayaklarımı kaldıramıyorum efendim. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Never mind... you'll enjoy this even more. | Bir şey olmaz... Bundan çok daha fazla zevk alacaksın. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Now you must rise Milkha | Åimdi yükselmek zorundasın Milkha. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Now you must rise Milkha | Åimdi yükselmek zorundasın Milhka. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
You are fire Milkha | Sen ateşsin Milkha | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
The field is your cradle | Saha senin gemi kızağındır. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Cover it with your splendour | İhtişamınla onu ört. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
The mountains are at your head | Dağlar senin başının üzerindedir. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Drape the entire sky | Tüm gökyüzüne ser. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Tie the turban of resolve Milkha | Azmin türbanını bağla Milkha. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Now you must run Milkha | Åimdi koşmalısın Milkha. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Now you must rise Milkha | Åimdi yükselmelisin Milkha. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Sorry, please forgive me. | Özür dilerim, lütfen beni affet. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
l am not insulting you... | Seni aşağılamıyorum. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
... this is a fight with myself. | Bu kendimle bir savaş. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
O Lord! May l die on my feet, not on my knees. | Ya rab! Ne olur ayaklarımın üzerinde öleyim dizlerimin üzerinde değil. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Abdul Khaliq was Pakistan's pride. | Abdul Khaliq Pakistan'ın gururuydu. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
The fastest runner in Asia. | Asya'nın en hızlı koşucusu. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Milkha couldn't wait to see him run. | Milkha onun koştuğunu görmek için bekleyemedi. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
The next day he was to run against him. | Ertesi gün ona karşı koşacak olan oydu. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
l'm grateful to my countrymen and to Coach Javed. | Ülkemin insanlarına ve antrenörüm Javed'e minnettarım. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Salaam! Thanks. | Selam! Teşekkürler. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Javed sir. | Javed efendim. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Your boy ran well. | Adamın iyi koştu. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Bravo! You ruled the field. | Bravo! Sahayı sen hükmettin. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
This is Milkha Singh. | Bu Milkha Singh. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
lndia's 400m champion athlete. | Hindistan'ın 400 metre koşudaki şampiyon atleti. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Hello, sir. | Merhabalar efendim. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
You're competing in the 200m race. | 200 metre yarışta rekabet ediyorsun. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
All the best. | Åansın yaver gitsin. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
To you too. | Senin de. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Watch out. | Dikkak et. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Watch out, Khaliq. | Dikkatli ol, Khaliq. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
l hear you ran away from Pakistan... | Pakistan'dan firar ettiğini duydum... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
... have been running ever since, huh? | O zamanda beri koşuyorsun ha? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Now you need to show your magic in 200m as well. | Åimdi 200 metre koşuda da sihrini göstermen lazım. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Come. | Gel bakalım. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
We've seen dozens like Milkha. | Milkha gibi onlarcasını gördük biz. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
We have two choices... | İki seçeneğimiz var... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
... leave our village and go to the new lndia. | Ya ülkemizi terk edip yeni Hindistan'a gideriz... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Or change our religion as they ask. | Ya da onların istediği gibi dinimizi değiştiririz. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
We shall not eat cow's meat! | Biz inek eti yemeyeceğiz. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
They can behead us, but we will never change our religion! | Bizim boynumuzu vurabilirler ama dinimizden asla dönmeyiz. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Prepare to fight then. | O zaman savaşmaya hazırlanın. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
When Guru Govind Singh left Anantpur Sahib... | Guru Govind Singh,Anantpur Sahib'den ayrılıp... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
... and reached Garhwal fort... | Garhwal kalesine geldiğinde... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
... he had only 40 Sikhs with him. | Yanında yalnızca 40 *Sih vardı. *Sih: Bir din adı | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
While the enemy were a million! | Düşman bir milyon iken! | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Guruji dressed his sons in armour... | Guruji zırh içinde oğullarını giydirip... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
...and sent them to battle. | Savaşmaya gönderdi. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
His forty men fought hard. | 40 adamı sıkı mücadele etti. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
They fought a mighty army. | Güçlü bir orduyla savaşa girdiler. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
How will we fight? | Biz nasıl savaşacağız peki? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
They have weapons, horses... | Onların atları,silahları var... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
And us? | Ya bizim? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
What do we have? | Neyimiz var? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Enough of bravado! | Bu kadar kabadayılık yeter. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Thousands are leaving for lndia... | Milyonlarca insan Hindistan'a gitti... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
... we should go too. | Biz de gitmeliyiz. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
A sparrow will challenge an eagle, | Bir serçe bir kartala meydan okuyacak. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
A lamb will fight a lion, | Bir kuzu bir aslanla mücadele edecek. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
One man will fight a million. | Bir adam bir milyon adamla dövüşecek. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Guru Govind Singh, bless us! | Guru Govind Singh, bizi kutsa! | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Guru Govind Singh, bless us! | Guru Govind Singh, bizi koru! | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Milkha. Are you alright, son? | Milkha. İyi misin evlat? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Jai Hind sir. | Yaşasın Hindistan efendim. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Today, you won't salute us, we salute you. | Bugün sen bizi selamlamayacaksın biz seni selamlayacağız. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
The whole unit salutes you. | Tüm bölük seni selamlıyor. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
lndia salutes you. | Hindistan seni selamlıyor. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Proud. | Gurur duy. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Milkha, you are an officer now. | Milkha,sen artık bir subaysın. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
All because of the pat on my back and a kick on my butt from you sir. | Hepsi sırtımı sıvazlamanız ve sizden yediğim tekmeler sayesinde oldu efendim. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Stay well, my son. | Sağlıcakla kal evladım. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
l wish you a thousand joys. | Sana binlerce mutluluk diliyorum. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
You have made me happy. | Sen beni mutlu ettin. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Congratulations to his friends! | Arkadaşların için tebrikler! | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Many many congratulation for Milkhas winning. | Milkha'nın zaferini çok çok tebrik ederim. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |