• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7310

English Turkish Film Name Film Year Details
Let's celebrate! Hadi kutlayalım! Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Bite through the electric fire Dişlerinle elektrik tellerini kes. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Chew the metal's vibrating current Metalin titreşimlerini çiğne. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Set aflame your every pore Ateşte kendini yak. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Without burning yourself there's no glow Yanmadan ışık saçılmaz. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
The flames are burning Milkha Alevler yanıyor Milkha. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Run Milkha Koş Milkha. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Excuse me. Can l have a photograph please? Afedersiniz. Bir fotoğraf alabilir miyim lütfen? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Son, you have made us proud. Evladım bizi gururlandırdın. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Now make lndia's flag flutter high at the Rome Olympics. Şimdi de Hindistan'ın bayrağını Roma Olimpiyatlarında yükseklere dalgalandır. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
The hopes of all lndia ride on you. Hindistan'ın tüm ümidi senin omuzlarında. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
l will run like my life depends on it. Hayatım ona bağlıymış gibi koşacağım. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Son, what can we do for you? Oğlum senin için ne yapabiliriz? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Panditji, if l win, can you declare a national holiday? Panditji, eğer kazanırsam milli bayram ilan edebilir misiniz? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
A call from Pakistan. Pakistan'dan bir telefon. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Gentlemen. Excuse me, please. Yes. Beyler. Affedersiniz, lütfen. Evet. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
An important announcement... Önemli bir duyuru ... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
... what a coincidence that while you are all here and... Ne tesadüf ki hepiniz buradayken... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
... Pakistan's President, Field Marshal Ayub Khan has called. Pakistan'ın devlet başkanı Mareşal Ayub Khan aradı. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
He has accepted my proposal of the lndo Pak friendship games. Benim Indo Pak dostluk oyunları teklifimi kabul etmiş. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
lt's an important step toward friendship... İki ulusumuz arasındaki dostluğa yönelik... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
... between our two nations. Önemli bir adım. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
l would like... İsterim ki... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
... Milkha Singh to lead our contingent... Milkha Singh Pakistan'da birliğimize... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
... to Pakistan. Önderlik etsin. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
All eyes were on Milkha. Bütün gözler Milkha'daydı. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
But there was a storm brewing in Milkha's head. Ama Milkha'nın kafasında fırtınalar esiyordu. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Son. Son. Oğlum,oğlum. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
... don't be scared. Korkma sakın. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
No harm will come to you. Sana hiçbir zarar gelmeyecek. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
... don't be scared. Korkma. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Son, be brave. Evladım cesur ol. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Run, Milkha! Run! Koş, Milkha! Koş! Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Get out of here. Uzaklaş buradan. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Don't turn back to look! Bakmak için geri dönme sakın! Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
So, Pakistan is a terrible memory for Milkha... Bu yüzden Milkha için Pakistan korkunç bir hatıra. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
... and we have come to revive those memories. Ve biz bu anıları canlandırmak için geldik. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
We have reached Chandigarh. Chandigarh'a vardık. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
We've reached. Ulaştık. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
But what shall we say to Milkha? Ama Milkha'ya ne söyleyeceğiz ki? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
You have a nice garden. Güzel bir bahçen var. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
lt seems gardening interests you. Bahçe işleriyle ilgileniyor gibi görünüyorsun. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
lt has suddenly turned cold in Chandigarh hasn't it? Chandigarh'da hava birden soğudu değil mi? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Sir, sugar? One spoon. Efendim, şeker? Bir kaşık. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
So much sugar, Milkha? Çok fazla değil mi Milkha? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
lt's not good for you. Senin için iyi değil. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Oh! That's mine... Oh! O benimmiş ... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
You aren't here to discuss the weather and sugar. Hava ve şekerden bahsetmek için burada değilsiniz herhalde. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Milkha, Nehruji wants to meet you. Milkha, Nehruji seninle görüşmek istiyor. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
l can't do it sir. Yapamam efendim. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
My feet won't move. Ayaklarım hareket etmeyecektir. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
My family's blood is in that air, l won't be able to breathe. Ailemin kanı o havadayken nefes almam mümkün olmayacak. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Son... Evladım... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
You're a soldier. Your country needs you now. Sen bir askersin. Ülkenin şimdi sana ihtiyacı var. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
lf you must wage war with your own self for it... Onun için kendi kendinle savaşmak zorundaysan... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
... then you should. O zaman savaşmalısın. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Right now, it's important.. Bu vakit,önemli. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Peace and harmony must prevail between our countries. Ülkelerimiz arasında barış ve uyum hakim olmalıdır. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Sports are an important means to that goal. Spor o hedef için önemli bir anlam ifade eder. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
That's all very well, sir... Hepsi çok iyi de efendim... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
... but why won't Milkha Singh meet the press? Ama neden Milkha Singh basını karşılaşmak istemiyor? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Did he rebuff Khaliq's challenge? Khaliq'in meydan okumasını geri mi çevirdi? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Why the empty chair? Boş sandalye neden? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
He knows coming to Pakistan... Pakistan'a gelmenin bir hata olduğunu... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
... is a mistake. Biliyor. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Mr. Khaliq, can you defeat him? Mr. Khaliq, onu yenebilir misiniz? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
God willing İnşallah. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
But where is Milkha Singh? Ama Milkha Singh nerede? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Everyone, please sit down! Hepiniz,lütfen oturun! Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Crying is no good. Ağlamak iyi değildir. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Your photo... Resmin... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
ls this you? Bu sen misin? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Red is the maiden's veil... Kırmızı renk evlenmemiş kızın başörtüsüdür... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Red are tomatoes... Domatesler kırmızıdır... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Red like Sampreet's butt! Sampreet'in poposu gibi kırmızı. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
... Milkha's butt. ... Milkha'nın poposu. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Sampreet! Sampreet! Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
l thought you were... Ben seni sanıyordum ki... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
l Survived... Hayatta kaldım... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
l Survived... Sağ çıktım... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
People aren't bad, Milkha. But circumstances can make them bad. İnsanlar kötü değildir Milkha. Ama şartlar onları kötü yapar. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Partition was a bad time. Remember our Muslim teacher... Bölünme kötü bir zamandı. Müslüman öğretmenimizi hatırlıyor musun? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
... he raised me and got me married. Beni yetiştirdi ve beni evlendirdi. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Some milk? Biraz süt? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
You love it l'm told. Yes, sister in law. Bana sütü sevdiğin söylendi. Evet yenge. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Aren't you the Milkha Singh who runs? Sen koşan Milkha Singh değil misin? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
l am... Resimdeki benim... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
... the one who runs. O koşan kişi. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
The connections are done, start the radio. Bağlantılar yapıldı,radyoyu çalıştır. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Hey, change the station. Hey kanalı değiştir. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Just by looking at the Gaddafi stadium in Lahore... Sadece Lahore'daki Gaddafi stadyumuna bakarak söyleyebiliriz ki... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
... it seems as though entire Pakistan has turned up... Baştan aşağı tüm Pakistan ortaya çıkmış gibi görünüyor. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
... in lndia everyone's heart is beating faster. Ve öte yanda Hindistan'da herkesin kalbi daha hızlı çarpıyor. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
We can see the planes throwing colour in the skies... Gökyüzüne boyalar fırlatan uçakları görebiliyoruz. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
... and General Ayub Khan of Pakistan... Ve Pakistan generali Ayup Khan... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
... is entering the stadium in his magnificent cavalcade. Muhteşem süvari alayı içinde stadyuma giriş yapıyor. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Your Excellency, good morning. Welcome to Pakistan. Ekselansları, günaydın. Pakistan'a hoş geldiniz. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Thank you, sir. All the best. Teşekkür ederim efendim. Bol şanslar. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Same to you, sir. Sir. Size de, efendim. Efendim. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
All the best. Thank you, sir. Şansın yaver gitsin. Teşekkür ederim, efendim. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7305
  • 7306
  • 7307
  • 7308
  • 7309
  • 7310
  • 7311
  • 7312
  • 7313
  • 7314
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact