Search
English Turkish Sentence Translations Page 7313
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Now I cannot even sit. | Şimdi artık oturamıyorum bile! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
My stomach is getting restless. | Karnımın içi kıpır kıpır. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
The 1000 name recitation is going on, it will take time. | Ayinler yeni başladı, biraz sürebilir. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
I hope I am not too late. It will take time. | Umarım gecikmemişimdir. Biraz uzun sürebilir. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Batuk. Priest, priest. | Batuk. Rahip, rahip | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
What you saw was true. | Gördüklerin gerçekti! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
That witch is really roaming around in the manor. | Sarayın içinde bir cadı dolaşıyor. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Your lifeline was long, that's why you returned alive. | Hayat çizgin uzun olduğu için, olayı ucuz atlatmışsın. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
But I have enslaved many dangerous ghosts. | Fakat ben böyle cinlerin nicesini kendime köle yaptım. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Respected Yogi, my teacher has blessed me with his grace. | Saygıdeğer Yogi Bare Pandit hocam beni onuru ile kutsadı. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Tie this talisman on the tree in the south side of the manor. | Bu okunmuş ipi sarayın kuzeyine bakan ağacın gövdesine bağlayacaksın! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
That witch will turn to ashes. | Cadı kül olacak. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Om! | Om! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Do you want to say anything for the last time? | Son olarak birşey söylemek istiyormusun? | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Last time, why are you hanging me by the noose? | Son olarak mı! Neden, asacakmısınız beni? | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
From taking talisman in your hand and until tying it to the tree... | Bu ip senin eline geçip ve ağaca bağlanana kadar... | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
...you cannot say anything. | ...sana konuşmak yasak! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Then what about the work... Quiet! | Öyleyse işim nasıl... Sus! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Shut your mouth! Om! | Kes sesini! Om! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Mr. Batuk, where did you disappear to last night? | Batukji, dün gece nereye kayboldun? | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
I was tired of searching for you, but you were no where to be seen. | Seni aramaktan yorgun düştüm ama hiçbir yerde bulamadım! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Okay, if I wouldn't have been there you would have been more scared. | Demek, eğer ben senin yanında olmasaydım daha da çok korkacaktın. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
You are still not saying anything. | Sen hala dilini yutmuş gibisin! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
No, no now will know about your scare. | Hayır, hayır korkak olduğunu kimseye anlatmam. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
I am keeping my lips sealed. | Ben çok iyi sır saklarım! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Which is this dance that you are doing? | Ne biçim hareketler yapıyorsun sen? | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
You want to sit at the back. | Arkaya mı oturacaksın? | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Seems like you have lost your mind... | Herhalde dün gece cadıyı görünce... | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
...after seeing the witch last night, right | ....aklını kaybetmişsin. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Stomach upset, let's go home. | Midem bozuk, eve gidelim. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Oh! So you want to go now. | Oh! Demek gitmek istiyorsun. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
I thought you must have soiled your clothes last night. | Ben, dün gece korkudan altını yeterince kirlettin sanıyordum. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Am going, I will take you. | Tamam, götürüyorum! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Sister in law! Janki sister in law. | Yenge! Janki yenge. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
What is it? Why are you shouting? | Ne var? Neden bağırıyorsun? | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Forget about me, tell me did Batuk tell you anything last night? | Beni boş ver, Batuk sana dün gece birşeyler anlattı mı? | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
No, he came home late scared and went back early in the morning. | Hayır, dün gece korkmuş bir şekilde geldi ve sabah tekrar gitti! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
That means he didn't say anything. | Yani hiçbirşey anlatmadı! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
He didn't open his mouth. | Ağzını dahi açmadı? | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
My suspicion was right. | Tahminim doğruymuş! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
After last nights incident in the manor, he has lost his voice... | Dün gece saraydaki hadiseden sonra herhalde dili tutuldu... | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
...like Madan's daughter, Girja. | ...aynı Madan`ın kızı Girja gibi. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Oh God, what happened in the manor? | Aman Allah´ım! Sarayda ne oldu! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
What I said? | Söyledim ya! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Many a times I have told him not to go to the manor in the night. | Ona kaç kere gece yarısı saraya gitmemesini söyledim. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
But he doesn't listen to me at all. | Ama beni dinlemiyor ki! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Where is he right now, in the hospital? | Şimdi nerede kendisi? Hastanede mi? | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Didn't you see, he just went running in. | Onu demin içeri koşarken görmedin mi? | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Cheeks blown up. Red eyes, and he was walking as if... | Yanakları balon gibi şiş, kırmızı gözler, ve bir yürüyüşü var ki... | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
...someone has cast him on a stick. | ...sanki birisi kıçına kızgın demir ile değmiş gibi. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Take a look at him when he comes. | Gelince bak görürsün! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Listen, what happened? | Dinle, ne oldu? | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
How many times have I asked you not to go to the manor in the night! | Sana kaç sefer gece yarısı saraya gitmemeni söyledim! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
But you don't listen to me at all! | Ama beni dinlemiyorsun ki. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Tell me! What happened? Say something. | Anlat! Ne oldu? Birşey söyle! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Brother Murari, what is he saying now? | Murari abi, bu şimdi ne diyor? | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Did you see sister in law, since morning he has been... | Gördün mü yenge, sabahtan beri ... | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
...dancing like this out of tune. | ...böyle oynayıp duruyor. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
1 or 2 won't do any good. | 1 2 tane fayda etmez, | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
We will have to get him 10 12 electric shocks. | 10 12 kere eklektrik şok uygulamak gerekir! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
He is insane since childhood. | O çocukluktan zinhinsel özürlü! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Brother Murari, look where is he going? | MuraIi abi, nereye gidiyor, takip et! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
I will see where will he go? | Nereye gidiyor ben bir bakayım. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
I will got to brother Badri and take the veneration talisman. | Ben de gidip Badri abi´den bir akıl isteyeyim. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Give me. Take it, take it, take it. | Ver onu bana. Alsana, alsana, alsana. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Take it, take it, take it. I will break your teeth. | Alsana, alsana, alsana. Senin dişlerini kıracağım. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Ask your future husband, instead of printing poems, print notes... | şiirler yazıp, not alacağına müstakbel kocandan iste... | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
...it will be useful in your marriage. | ...evliliğinizde faydalı olabilir. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Take it... Will you give it or not? | Alsana... Veriyor musun, vermiyor musun? | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
What's going on, is this a house or a playground? | Neler oluyor, burası ev mi, çocuk bahçesi mi? | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Nothing, nothing. Runaway from here. | Yok birşey, yok birşey. Kaç git buradan. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Brother, I want to talk to you. What is it Janki? | Abi, seninle konuşmam gerekiyor! Ne var Jhanki? | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
So it has happened! | Korktuğum şey başıma geldi! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
I had said, don't be greedy! | Ona hırslı olma dedim! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Taking the manors responsibility, will not benefit you, I had told you. | Sarayın sorumluluğunu üstlenerek kazanç sağlanamaz,söyledim ben size! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
I don't know how your husband must have persuaded Siddharth... | Kocan, Siddharth´i nasıl ikna edip... | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
...and swindled his money for the repairs of the manor. | ...ondan sarayın tamiri için, nasıl para tırtıkladı bilmiyorum. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
And he must have kept half of the money. | Mutlaka paranın yarısını kendine saklamıştır! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
But under no condition will I let him live in that manor. | Fakat hiçbir surette Sidharth´in o perili evde oturmasına izin vermeyeceğim. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
He is coming from America. | Amerika´dan gelecek. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
After Kedar, he is the heir to the royal throne. | Kedar´dan sonra, kraliyet tahtının varisi o. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
We will have to protect him. | Onu korumamız gerekiyor. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
And we have to get her and Siddharth married too. | Ve Siddharth ile kızımı da evlendirmeliyim. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
She has been hoping for that for such a long time. | Kızım ne zamandır ümitle bekliyor. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
After Siddharth marries her, we will sell the haunted manor. | Siddharth´in düğünden sonra da bu perili sarayı satacağız. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Save my husband, brother. | Kocamı kutar, abi. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
I will give a thread chanting some recitations. | Sana okunmuş bir ip vereceğim. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Tell Batuk Shankar to wear it for 3 days. | Batuk Shankar´a söyle bunu bağlasın ve üç gün çıkarmasın. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
But will he wear it if I give it? | Fakat verirsem, acaba bağlar mı? | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
You are looking so beautiful. | Çok güzel görünüyorsun! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Your cheeks are rosy red. | Yanakların pembe pembe. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
In the happiness of Siddharth's arrival, isn't it? | Siddharth geri dönüyor diye mutlusun, değil mi? | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Here, and tie it firmly around Batuk's stomach. | Al bunu ve Batuk´un beline sıkıca bağla! | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
And until this is not done keep your mouth shut. | Ve iş tamamlanıncaya kadar tek kelime konuşma. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Strange, you were supposed to come... | Tuhaf, dün gelmeni bekliyordum... | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
...yesterday, but arrived today itself. | ...sen bugün geldin. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
Actually we had arrived last night. | Aslında dün gece geldik. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
We went straight to the palace, it was open... | Doğruca saraya gittik, kapı açıkmış... | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
...the lock was hanging and the key was there too. | ....anahtarlar da üstündeymiş. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |
We went inside but there was no one. | İçeri girdik ama kimse yoktu. | Bhool Bhulaiyaa-1 | 2007 | ![]() |