Search
English Turkish Sentence Translations Page 7358
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Watch out, Alex! Wake up, Alex! | Alex Dikkat! Alex Uyan! | Big Ass Spider-1 | 2013 | ![]() |
Up yours. | Al sana. | Big Ass Spider-1 | 2013 | ![]() |
Nicely done. | Güzel iş. | Big Ass Spider-1 | 2013 | ![]() |
I told you I'm a pro. I'm a pro. Oh, look at you, you're gross. | Profesyonelim olduğumu söyledim . Ben profesyonelim . Oh, kendine bir bak, iğrençsin. | Big Ass Spider-1 | 2013 | ![]() |
You've got web all over you. | Heryerinde ağ var . | Big Ass Spider-1 | 2013 | ![]() |
You're one to talk. | Diyene bak. | Big Ass Spider-1 | 2013 | ![]() |
Well, it looks like we're stuck together for a while. | Şey, görünüşe göre bir süreliğine birlikte sıkışmış durumdayız . | Big Ass Spider-1 | 2013 | ![]() |
Is that a problem? | Bu bir sorun mu? | Big Ass Spider-1 | 2013 | ![]() |
No, I don't have a problem with that. | Hayır, bununla bir sorunum yok. | Big Ass Spider-1 | 2013 | ![]() |
Well, what should you do with the rest of your day off? | Peki, günün geri kalanında ne yapmalısın? | Big Ass Spider-1 | 2013 | ![]() |
I can think of a few things. | Bir kaç şey düşünebilirim . | Big Ass Spider-1 | 2013 | ![]() |
All right, you guys. | Pekala, çocuklar . | Big Ass Spider-1 | 2013 | ![]() |
Okay. Hey, come on, guys. Get a room. Okay? | Tamam . Hey, haydi çocuklar . Bir oda bulun . Tamam mı? | Big Ass Spider-1 | 2013 | ![]() |
Alex, I'm afraid we have a little problem. What's the biggest cockroach you ever saw? | Alex, korkarım küçük bir sorunumuz var. Gördüğün en büyük hamamböceği hangisiydi? | Big Ass Spider-1 | 2013 | ![]() |
Oh, that's all right. 1 | Oh, tamam . 1 | Big Ass Spider-2 | 2013 | ![]() |
Oh, come on. Are you kidding me? Where is it, out back? | Oh, hadi . Benimle dalga mı geçiyorsun? Nerede o, arkada mı? | Big Ass Spider-2 | 2013 | ![]() |
Jeez. 1 | Tanrım . | Big Ass Spider-2 | 2013 | ![]() |
Okay, it's fine, folks. | Tamam, sorun yok, millet. | Big Ass Spider-2 | 2013 | ![]() |
(INTO RADIO): U.S. to Mexico. U.S. to Mexico. Jose, it's Alex. | ABD'den Meksika'ya . ABD'den Meksika'ya . Jose, ben Alex. | Big Ass Spider-2 | 2013 | ![]() |
KARLY (INTO RADIO): Copy that. | Anlaşıldı. | Big Ass Spider-2 | 2013 | ![]() |
Where are [BEER CAN CLATTERS] | Nerede | Big Ass Spider-2 | 2013 | ![]() |
Wicked. [CACKLES] | Harika. | Big Ass Spider-2 | 2013 | ![]() |
Ain't nobody gonna believe this... [BLEEP] | Kimse buna inanamayacak... | Big Ass Spider-2 | 2013 | ![]() |
Are we ready to [BLEEP] the spider? | Örümceğe hazır mıyız? | Big Ass Spider-2 | 2013 | ![]() |
[CHUCKLES] Yeah. | Evet . | Big Ass Spider-2 | 2013 | ![]() |
The plan: Stop the spider, save the city, kiss the girl. | Örümceği durdur, şehri kurtar,kızı öp . | Big Ass Spider-2 | 2013 | ![]() |
...ets. 1 | ... mem . | Big Ass Spider-2 | 2013 | ![]() |
[Sports Dogg] Joe in Piscataway, now you know | Piscataway'den Joe, artık karının seninle neden konuşmadığını biliyorsun. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Let's go to Nick in Valley Stream. | Şimdi de Valley Stream'den Nick'e bağlanalım. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
He just got done shopping at the mall. | Alışveriş merkezinden daha yeni çıkmış. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Nick] Hey, what's goin' on, Sports Dogg? | Nasıl gidiyor, Spor Manyağı? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Hey, man, those Giants are lookin' good this week. | Adamım, Giants bu hafta çok iyi gözüküyor. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
They tore those Vikings up... [becomes indistinct] | Vikings'i fena hırpaladılar | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
They shut down Adrian Peterson. | Adrian Peterson'u etkisiz hale getirdiler. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Q.B. was all over the field making tackles. | Oyun kurucunun verdiği her top müdahaleyle sonlandı. 1 | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
They couldn't get their running game going. | Oyuna ayak uyduramamaya başladılar. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
And the minute they didn't have the running game, Frerotte was doomed. | Ve o anda da, Frerotte sakata geldi. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Nobody's passing against the G Men defense these days. They're on fire... | Bugünlerde kimse G Men savunmasını geçemiyor. Çok formdalar | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Man] I can't tell you how sick I am. | Bıktım usandım artık. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Sports Dogg] Manning's not turning the ball over. | Manning topu kaptırmıyor. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
He's doin' everything right. He's managing the game. | Her şeyi doğru yapıyor. Maçın kontrolü onda. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
And defensively, if you can get past that front four, | Savunmada ise, eğer ön dörtlüyü geçebilirseniz... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
then good luck getting past Bishop... | ...o zaman Bishop'u geçebilmeniz için iyi şanslar dilerim. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Caller] Eli's on the money. | Eli çok doğru hareketler yaptı. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Third and 20, he throws that screen pass, | Üçüncü hakta gole 20 yarda varken, kısa pas atıp... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
gave the first down to Ward. Unbelievable. | ...ilk hakkı Ward'a kazandırttı. Bu İnanılmaz. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
They are not missing a beat. | Oyunun bir saniyesini bile kaçırmıyorlar. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Nobody's got an offense like them. They just | Kimse onlar gibi hücuma çıkamıyor. Onlar ise... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
keep on going. | ...sürekli çıkmaya devam ediyorlar. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
That defense, that defensive line, | Yaptıkları savunmalarda, çizgi oyuncuları... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
and those linebackers are doing great. | ...ve çizgi arkası oyuncuları harika iş çıkarıyorlar. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Now going from greatness to the total opposite... the Knicks. | Şimdi ise mükemmellikten tam tersine, yani Knicks'e geçiyoruz. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
What's with this team? We're gonna have to | Bu takımın nesi var? Onlar, Lebron James'i almaya karar verene kadar... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
This is ridiculous what they're doing with this team. | Takımın gidişatı rezalet. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Who wants to go see a Knick game? They're horrible. | Kim gidip Knick maçı izlemek ister ki? Korkunç bir şey. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
The team is a joke. | Takım şaka gibi yahu. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I mean, we live in New York. This is the kind of basketball... | Yani, New York'ta yaşıyoruz. Oynadıkları basketbol bundan ibaret | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
It's $5.00. | Beş dolar. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I was just in there for, like, five minutes. | Sadece 5 6 dakikalığına içerdeydim. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I know. It It's $5.00 anything up to two hours. | Biliyorum, ama iki saate kadar sabit beş dolar. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Caller] He's got a guy on the bench Marbury. | Yedekteki adama bak Marbury. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
They paid him $22 million not to play. | Adama oynamaması için 22 milyon dolar ödediler. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, have fun in your box. | Peki, sana kulübende iyi eğlenceler. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[cash register rings] [Caller] It's ridiculous. | Rezalet bu. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
This is a comedy. I can't even watch them, they're so bad. | Komedi resmen. Onları izlemeye bile katlanamıyorum, öyle kötüler ki. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Sports Dogg] Steve in Bayside venting his spleen! Dick. | Bayside'dan Steve tüm kinini kusuyor. Yarrak herif. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Let's go to line three, Philadelphia Phil. | Üçüncü hattaki, Philadelphia'lı Phil'e geçelim. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
What's happening down there, brother? | Oralarda ne var ne yok, birader? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Are you freakin' kidding me? | Benle dalga mı geçiyorsun? Koşuyu durduramıyorsunuz... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
and you're 23rd in the league in red zone offense. | ...tehlikeli bölge hücumunda ligde 23'üncüsünüz. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
You may be 9 and 2, but you're a weak, vulnerable 9 and 2. | 9'a 2 gidiyor olabilirsiniz ama zayıfsınız, 9'a 2 kolayca altüst olabilir. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
All right? Take away that fluke win in Dallas | Tamam mı? Dallas ve Buffalo Blizzard... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
and the Buffalo blizzard game, and you're 7 and 4, | ...maçlarındaki bala göte galibiyetleri sayma, 7'de 4 olur. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
exact same record as us, my friend. All right? | Bizimle aynı duruma gelirsiniz, dostum. Tamam mı? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Man, I cannot wait till Sunday when finally, | Adamım, pazar günü için sabırsızlanıyorum. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
finally, your weakness is gonna be exposed | En sonunda zayıflığınız bütün dünya önünde açığa çıkacak. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
It's Judgment Day for the Giants, baby, | Giants için "Kıyamet Günü", bebeğim... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
courtesy of Gang Green. | ...Gang Green'in güzel oyunuyla. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
You're going down. Yo, I'm out, Sports Dogg. | Düşüşe geçeceksiniz. Benden bu kadar, Spor Manyağı. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Sports Dogg] Philadelphia Phil, always a pleasure. | Philadelphia'dan Phil, seninle konuşmak her zaman büyük zevk. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[radio commentator] ...this Sunday. And that's it from the Meadowlands. | Bu pazar. Meadowlands'den bu kadar. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Ed Rosen on the Giants beat, 760, The Zone. | Ed Rosen, Giants'ın yuvasından bildirdi. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Announcer] Get your rabies shots. | Tabanları yağlayın. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Here comes The Dogg on Sports Radio, | Şimdi Spor Radyosunda Spor Manyağı zamanı. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
760, New York. | New York, 760 frekansında. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Sports Dogg] I can't even believe how this Pittsburgh team | Bu Pittsburgh ekibi nasıl oluyor da Rangers'ı dize getiriyor... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
owns the Rangers. In the playoffs last year, | ...inanılır gibi değil. Geçen yıl play off'larda da... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
last night, Crosby's doing his thing. | ...dün gece de, Crosby olayını yaptı. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Mulligan, it's like he's skating around. No one can stop him. | Mulligan, sahada yağ gibi kayıyordu. Kimse onu durduramıyordu. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
They don't play defense, the Rangers. | Savunma yapmıyor, Rangers takımı. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Their penalty killing is dead. They got no power play. [muttering] | Ceza süresi doldu ve artık eksik oynamayacaklar. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
And Lundquist only plays well on the [muttering] | Lundquist de sadece | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Commentator] Paul. | Paul. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yo, hey. | Selam. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
You're up third. | Üçüncü sıradasın. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Thanks, Lar. | Pekâlâ. Teşekkürler, Lar. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Caller] Go, Giants. Go, Eli! | Yaşasın Giants! Yaşasın Eli! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Sports Dogg] Jeff in Clifton, NJ, baby!... | Clifton'dan Jeff, New Jersey bebeğim! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Let's go to my boy Paul in Staten Island. | Staten Island'dan adamım Paul'a geçelim. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
He always brings the leverage. What's on your mind, brother? | Her zaman gediğine koyacağı bir taşı vardır. Aklında neler var, kardeşim? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |