• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7359

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, Sports Dogg! How ya doin'? Hey, Spor Manyağı! Nasıl gidiyor? Big Fan-1 2009 info-icon
I'm just calling to say I can't wait for this Sunday Sadece bu pazar, Philly'li şarlatanları sonsuza dek... Big Fan-1 2009 info-icon
when we finally shut these Philly clowns up once and for all. ...susturacağımızı görmek için sabırsızlandığımı söylemek için aradım. Big Fan-1 2009 info-icon
I can't tell you how sick I am Şu Philadelphia'lı Phil ve bütün yarmaların... Big Fan-1 2009 info-icon
of Philadelphia Phil and all these cheesesteak bozos ...Brian Westbrook şöyledir böyledir demelerinden... Big Fan-1 2009 info-icon
goin' on about Brian Westbrook this ...ve onların pas oyununu geçemeyeceğini söylemelerini... Big Fan-1 2009 info-icon
and how we can't stop their passing game? ...duymaktan bıktım usandım artık. Big Fan-1 2009 info-icon
Are Are you joking? Şaka mı yapıyorsun be? Big Fan-1 2009 info-icon
You put You put the tiniest bit of pressure on McNabb, McNabb'ın üzerine birazcık baskı kurdun diyelim... Big Fan-1 2009 info-icon
that guy crumbles like a cookie. ...herif kurabiye gibi parçalarına ayrılır. Big Fan-1 2009 info-icon
Now, you guys may have put some points up against the Skins last week, Geçen hafta Skins'in birkaç puan üzerine çıkmış olabilirsiniz... Big Fan-1 2009 info-icon
and that's fine, but the G Men are a whole different story, my friend. ...sorun değil. G Men'ler tamamen başka bir olaydır, dostum. Big Fan-1 2009 info-icon
You think you're gonna Quantrell Bishop... Big Fan-1 2009 info-icon
throw for 388 yards ...bütün gün boyunca önünüzdeyken... Big Fan-1 2009 info-icon
with Quantrell Bishop in your face all day long? 1 ...388 yarda atış yapabileceğinizi falan mı sanıyorsunuz? Big Fan-1 2009 info-icon
It's not easy hitting a receive [Woman] Paul. Pas tutucuya top atmak Paul. Big Fan-1 2009 info-icon
[softer] It's not easy hitting the receiver laid out on your back. Arkada duran pas tutucuya top atmak o kadar kolay bir şey değil. Big Fan-1 2009 info-icon
So listen up, Philadelphia Phil, and all the rest Yani dinleyin, Philadelphia'lı Phil... Big Fan-1 2009 info-icon
of you brotherly love jobronis who've been It's the middle of the night! ...diğer bütün konuşan kardeş Gecenin körü oldu be. Big Fan-1 2009 info-icon
...who've been talking smack all week on this show, Bu programda bütün hafta boyunca konuşanlar... Big Fan-1 2009 info-icon
get out your forks because you're gonna be eating your words big time! ...ağzınızı açın, çünkü tükürdüklerinizi yalayacaksınız. Big Fan-1 2009 info-icon
[Sports Dogg] I love his passion. Thanks, Paul. Bu adamın tutkusuna bayılıyorum. Teşekkürler, Paul. 1 Big Fan-1 2009 info-icon
Thanks, Sports Dogg. You the man. Teşekkürler, Spor Manyağı. Adamımsın. Big Fan-1 2009 info-icon
Do you mind? Rahatsız mı oldun? Big Fan-1 2009 info-icon
Yes, I do. I'm trying to sleep. Evet. Burada uyumaya çalışıyorum. Big Fan-1 2009 info-icon
Hey, I'm I'm off. Okay? Kapattım, tamam mı? Big Fan-1 2009 info-icon
You try sleeping with that racket. Bu cümbüşte uyumayı bir de sen dene. Big Fan-1 2009 info-icon
I'm off. Kapattım. Big Fan-1 2009 info-icon
All night with the calls. Bütün gece telefonla konuşuyorsun. Big Fan-1 2009 info-icon
Go to bed, Mom. Yatağına git, anne. Big Fan-1 2009 info-icon
What kind of thing is that for a grown man? Yetişkin bir adam böyle olur mu? Big Fan-1 2009 info-icon
I'm quiet. Artık sessizim. Big Fan-1 2009 info-icon
That's quiet by you? Senin sessizlikten anladığın bu mu? Big Fan-1 2009 info-icon
Yakking away like some kind of I'm quiet! Bir tür hayvan gibi gürlemek Sessizim! Big Fan-1 2009 info-icon
I'm quiet, I'm quiet, I'm quiet! Sessizim, sessizim, sessizim! Big Fan-1 2009 info-icon
Dude, you were on fire. Abi, acayiptin yahu. Big Fan-1 2009 info-icon
[Paul] I f Ben Big Fan-1 2009 info-icon
feel like it needed to be said. Söylenmesi gerektiğini düşündüm. Big Fan-1 2009 info-icon
The part about how they should get out their forks 'cause they're Hele şu ağızlarını açmalarını, çünkü... Big Fan-1 2009 info-icon
gonna be eating their words? That's fuckin' beautiful. ...tükürdüklerini yalayacaklarını söylediğin kısım harikaydı. Big Fan-1 2009 info-icon
Yeah. I guess I just have a gift. Evet. Sanırım doğuştan gelen bir yetenek. Big Fan-1 2009 info-icon
I wish I could do that. Keşke ben de yapabilseydim. Big Fan-1 2009 info-icon
Do it. Yap o zaman. Big Fan-1 2009 info-icon
I'd be too nervous. Çok heyecanlanırdım. Big Fan-1 2009 info-icon
For you. Senin için ama. Big Fan-1 2009 info-icon
What time you wanna go tomorrow? Yarın kaç gibi gidelim? Big Fan-1 2009 info-icon
I'll pick you up around 10? Seni saat 10 civarı alırım. Big Fan-1 2009 info-icon
All right. Get some sleep. Big day. Tamam, uyu bakalım. Büyük gün. Big Fan-1 2009 info-icon
Here we go! Here we go! Hadi bakalım! Hadi! Big Fan-1 2009 info-icon
Here we go! [Man] Oh, yeah! Hadi başlayalım! Evet! Big Fan-1 2009 info-icon
[Man] Yeah! İşte bu! Big Fan-1 2009 info-icon
Oh, forced to scramble! Topu almak için yükleniyor! Big Fan-1 2009 info-icon
Here we go. Giants! İşte bu! Giants! Big Fan-1 2009 info-icon
Here we go! Giants! İşte bu! Giants! Big Fan-1 2009 info-icon
Giants. Bishop with the sack! Giants. Bishop yükleniyor! Big Fan-1 2009 info-icon
Bishop with the sack! What a play by Strahan! Bishop yükleniyor! Strahan'dan ne mücadele ama! Big Fan-1 2009 info-icon
Hey. Oh. Let's We should get our seats. Haydi Haydi yerimize gidelim! Big Fan-1 2009 info-icon
Game day. Game day! [clapping] Maç günü. Maç günü! Big Fan-1 2009 info-icon
[Commentator] The Giants have won the coin toss Giants para atışını kazanıyor ve başlama vuruşunu tercih ediyor. Big Fan-1 2009 info-icon
Back for the kick is Ahmad Bradshaw. Topun başındaki isim Ahmad Bradshaw. Big Fan-1 2009 info-icon
[Paul] Here we go. Here we go. Let's do it. Başlıyoruz! Başlıyoruz! Haydi vur şuna. Big Fan-1 2009 info-icon
Here we go. Let's do it. Başlıyoruz! Haydi! Big Fan-1 2009 info-icon
Here we go. Let's tee it up. Başlıyoruz! Haydi koy topu yerine. Big Fan-1 2009 info-icon
We're marching! And that's the third pass to Toomer on this point. Bastırıyoruz. O bölgede Toomer'a gelen üçüncü pas. Big Fan-1 2009 info-icon
We're marching up the field. Alan golü için bastırıyoruz. Big Fan-1 2009 info-icon
We're marching up the field! Alan golü için bastırıyoruz! Big Fan-1 2009 info-icon
We're marching up the field! Whoo! Alan golü için bastırıyoruz! Big Fan-1 2009 info-icon
Yeah! Giants, first down. İşte bu! İlk hak, Giants'ın. Big Fan-1 2009 info-icon
And the Eagles... Şimdi Eagles... Big Fan-1 2009 info-icon
Come on, ref! Hadi be, hakem! Big Fan-1 2009 info-icon
You Yeah! Lan Yuh! Big Fan-1 2009 info-icon
Run the football! Come on! Bırak adamlar top oynasın! Haydi! Big Fan-1 2009 info-icon
They got no answer for us! Bize verecek cevapları yok! Big Fan-1 2009 info-icon
That's right. Yeah, go to your fuckin' huddle! Doğru. Evet, kapanın bakalım sahanıza. Big Fan-1 2009 info-icon
How the fuck is that not called? Nasıl verilmez lan bu? Big Fan-1 2009 info-icon
[Commentator] That is a ball you just can't drop. Bu düşürülemeyecek türden bir toptu. Big Fan-1 2009 info-icon
It is right Tam da Big Fan-1 2009 info-icon
Oh, there's a flag on the play. Hakem bayrak attı. Big Fan-1 2009 info-icon
45 finally brought down by Quantrell Bishop. 45 sonunda Quantrell Bishop tarafından indiriliyor. Big Fan-1 2009 info-icon
Yeah! Oh! Second sack of the day for Bishop. Bishop bugün oyun kurucuyu ikinci kez yere indiriyor. Big Fan-1 2009 info-icon
You show me nothing! You suck! Bir bok göremedim! Boktan oynuyorsun! Big Fan-1 2009 info-icon
You suck! Throw the fuckin' flag! Boktansın! Lan kaldır şu bayrağını! Big Fan-1 2009 info-icon
And that's a flag on the play. Bir bayrak daha atıldı. Big Fan-1 2009 info-icon
15! 10! 5! Touchdown! 15! 10! 5! Gol! Big Fan-1 2009 info-icon
Yeah! Yeah! Yeah! Evet! Evet! Big Fan-1 2009 info-icon
Yeah! Yeah! Yeah! [laughing] Evet! Evet! Big Fan-1 2009 info-icon
[Caller] Oh, man, am I feeling good tonight. Birader bu gece çok iyi mi hissediyorum nedir yahu? Big Fan-1 2009 info-icon
[Sports Dogg] I know you're not talking about the Knicks, Romeo. Evet, Knicks hakkında konuşmadığını biliyorum, Romeo. Big Fan-1 2009 info-icon
Ha ha. Yeah, boy. I'm talking about the Giants, baby. [horn honks] Evet, adamım, Giants'dan bahsediyorum. Big Fan-1 2009 info-icon
We rocked that field Hello? Sahanın tozunu attırdık Kimse var mı? Big Fan-1 2009 info-icon
Can I pay? Parayı alacak mısın? Big Fan-1 2009 info-icon
[Sports Dogg] He's running for his life. Hayatını mahvediyor. Big Fan-1 2009 info-icon
This game was over in the second quarter. Bu maç daha ikinci çeyrekte sona ermişti. Big Fan-1 2009 info-icon
They should have just stayed in the locker room Soyunma odasından ayrılmamalılardı... Big Fan-1 2009 info-icon
[phone rings] They had no chance in the second half İkinci yarıda Bishop'u ve o savunmayı geçmelerinin mümkünü yoktu. Alo. Big Fan-1 2009 info-icon
You calling? Arayacak mısın? Big Fan-1 2009 info-icon
In a minute. Bir dakika sonra. Big Fan-1 2009 info-icon
You know what you're gonna say? Ne diyeceksin? Big Fan-1 2009 info-icon
Oh, I'll probably just, uh, wing it as usual. Muhtemelen doğaçlama takılırım. Big Fan-1 2009 info-icon
Dude, I can't wait to hear you put that douche bag in his place. Abi, herifi mort etmeni dinlemek için sabırsızlanıyorum. Big Fan-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7354
  • 7355
  • 7356
  • 7357
  • 7358
  • 7359
  • 7360
  • 7361
  • 7362
  • 7363
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact