Search
English Turkish Sentence Translations Page 7359
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hey, Sports Dogg! How ya doin'? | Hey, Spor Manyağı! Nasıl gidiyor? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I'm just calling to say I can't wait for this Sunday | Sadece bu pazar, Philly'li şarlatanları sonsuza dek... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
when we finally shut these Philly clowns up once and for all. | ...susturacağımızı görmek için sabırsızlandığımı söylemek için aradım. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I can't tell you how sick I am | Şu Philadelphia'lı Phil ve bütün yarmaların... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
of Philadelphia Phil and all these cheesesteak bozos | ...Brian Westbrook şöyledir böyledir demelerinden... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
goin' on about Brian Westbrook this | ...ve onların pas oyununu geçemeyeceğini söylemelerini... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
and how we can't stop their passing game? | ...duymaktan bıktım usandım artık. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Are Are you joking? | Şaka mı yapıyorsun be? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
You put You put the tiniest bit of pressure on McNabb, | McNabb'ın üzerine birazcık baskı kurdun diyelim... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
that guy crumbles like a cookie. | ...herif kurabiye gibi parçalarına ayrılır. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Now, you guys may have put some points up against the Skins last week, | Geçen hafta Skins'in birkaç puan üzerine çıkmış olabilirsiniz... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
and that's fine, but the G Men are a whole different story, my friend. | ...sorun değil. G Men'ler tamamen başka bir olaydır, dostum. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
You think you're gonna | Quantrell Bishop... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
throw for 388 yards | ...bütün gün boyunca önünüzdeyken... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
with Quantrell Bishop in your face all day long? 1 | ...388 yarda atış yapabileceğinizi falan mı sanıyorsunuz? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
It's not easy hitting a receive [Woman] Paul. | Pas tutucuya top atmak Paul. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[softer] It's not easy hitting the receiver laid out on your back. | Arkada duran pas tutucuya top atmak o kadar kolay bir şey değil. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
So listen up, Philadelphia Phil, and all the rest | Yani dinleyin, Philadelphia'lı Phil... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
of you brotherly love jobronis who've been It's the middle of the night! | ...diğer bütün konuşan kardeş Gecenin körü oldu be. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
...who've been talking smack all week on this show, | Bu programda bütün hafta boyunca konuşanlar... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
get out your forks because you're gonna be eating your words big time! | ...ağzınızı açın, çünkü tükürdüklerinizi yalayacaksınız. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Sports Dogg] I love his passion. Thanks, Paul. | Bu adamın tutkusuna bayılıyorum. Teşekkürler, Paul. 1 | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Thanks, Sports Dogg. You the man. | Teşekkürler, Spor Manyağı. Adamımsın. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Do you mind? | Rahatsız mı oldun? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yes, I do. I'm trying to sleep. | Evet. Burada uyumaya çalışıyorum. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Hey, I'm I'm off. Okay? | Kapattım, tamam mı? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
You try sleeping with that racket. | Bu cümbüşte uyumayı bir de sen dene. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I'm off. | Kapattım. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
All night with the calls. | Bütün gece telefonla konuşuyorsun. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Go to bed, Mom. | Yatağına git, anne. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
What kind of thing is that for a grown man? | Yetişkin bir adam böyle olur mu? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I'm quiet. | Artık sessizim. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
That's quiet by you? | Senin sessizlikten anladığın bu mu? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yakking away like some kind of I'm quiet! | Bir tür hayvan gibi gürlemek Sessizim! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I'm quiet, I'm quiet, I'm quiet! | Sessizim, sessizim, sessizim! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Dude, you were on fire. | Abi, acayiptin yahu. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Paul] I f | Ben | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
feel like it needed to be said. | Söylenmesi gerektiğini düşündüm. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
The part about how they should get out their forks 'cause they're | Hele şu ağızlarını açmalarını, çünkü... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
gonna be eating their words? That's fuckin' beautiful. | ...tükürdüklerini yalayacaklarını söylediğin kısım harikaydı. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. I guess I just have a gift. | Evet. Sanırım doğuştan gelen bir yetenek. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I wish I could do that. | Keşke ben de yapabilseydim. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Do it. | Yap o zaman. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I'd be too nervous. | Çok heyecanlanırdım. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
For you. | Senin için ama. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
What time you wanna go tomorrow? | Yarın kaç gibi gidelim? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I'll pick you up around 10? | Seni saat 10 civarı alırım. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
All right. Get some sleep. Big day. | Tamam, uyu bakalım. Büyük gün. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Here we go! Here we go! | Hadi bakalım! Hadi! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Here we go! [Man] Oh, yeah! | Hadi başlayalım! Evet! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Man] Yeah! | İşte bu! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Oh, forced to scramble! | Topu almak için yükleniyor! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Here we go. Giants! | İşte bu! Giants! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Here we go! Giants! | İşte bu! Giants! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Giants. Bishop with the sack! | Giants. Bishop yükleniyor! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Bishop with the sack! What a play by Strahan! | Bishop yükleniyor! Strahan'dan ne mücadele ama! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Hey. Oh. Let's We should get our seats. | Haydi Haydi yerimize gidelim! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Game day. Game day! [clapping] | Maç günü. Maç günü! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Commentator] The Giants have won the coin toss | Giants para atışını kazanıyor ve başlama vuruşunu tercih ediyor. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Back for the kick is Ahmad Bradshaw. | Topun başındaki isim Ahmad Bradshaw. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Paul] Here we go. Here we go. Let's do it. | Başlıyoruz! Başlıyoruz! Haydi vur şuna. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Here we go. Let's do it. | Başlıyoruz! Haydi! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Here we go. Let's tee it up. | Başlıyoruz! Haydi koy topu yerine. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
We're marching! And that's the third pass to Toomer on this point. | Bastırıyoruz. O bölgede Toomer'a gelen üçüncü pas. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
We're marching up the field. | Alan golü için bastırıyoruz. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
We're marching up the field! | Alan golü için bastırıyoruz! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
We're marching up the field! Whoo! | Alan golü için bastırıyoruz! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah! Giants, first down. | İşte bu! İlk hak, Giants'ın. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
And the Eagles... | Şimdi Eagles... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Come on, ref! | Hadi be, hakem! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
You Yeah! | Lan Yuh! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Run the football! Come on! | Bırak adamlar top oynasın! Haydi! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
They got no answer for us! | Bize verecek cevapları yok! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
That's right. Yeah, go to your fuckin' huddle! | Doğru. Evet, kapanın bakalım sahanıza. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
How the fuck is that not called? | Nasıl verilmez lan bu? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Commentator] That is a ball you just can't drop. | Bu düşürülemeyecek türden bir toptu. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
It is right | Tam da | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Oh, there's a flag on the play. | Hakem bayrak attı. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
45 finally brought down by Quantrell Bishop. | 45 sonunda Quantrell Bishop tarafından indiriliyor. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah! Oh! Second sack of the day for Bishop. | Bishop bugün oyun kurucuyu ikinci kez yere indiriyor. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
You show me nothing! You suck! | Bir bok göremedim! Boktan oynuyorsun! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
You suck! Throw the fuckin' flag! | Boktansın! Lan kaldır şu bayrağını! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
And that's a flag on the play. | Bir bayrak daha atıldı. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
15! 10! 5! Touchdown! | 15! 10! 5! Gol! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah! Yeah! Yeah! | Evet! Evet! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah! Yeah! Yeah! [laughing] | Evet! Evet! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Caller] Oh, man, am I feeling good tonight. | Birader bu gece çok iyi mi hissediyorum nedir yahu? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Sports Dogg] I know you're not talking about the Knicks, Romeo. | Evet, Knicks hakkında konuşmadığını biliyorum, Romeo. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Ha ha. Yeah, boy. I'm talking about the Giants, baby. [horn honks] | Evet, adamım, Giants'dan bahsediyorum. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
We rocked that field Hello? | Sahanın tozunu attırdık Kimse var mı? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Can I pay? | Parayı alacak mısın? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Sports Dogg] He's running for his life. | Hayatını mahvediyor. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
This game was over in the second quarter. | Bu maç daha ikinci çeyrekte sona ermişti. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
They should have just stayed in the locker room | Soyunma odasından ayrılmamalılardı... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[phone rings] They had no chance in the second half | İkinci yarıda Bishop'u ve o savunmayı geçmelerinin mümkünü yoktu. Alo. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
You calling? | Arayacak mısın? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
In a minute. | Bir dakika sonra. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
You know what you're gonna say? | Ne diyeceksin? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Oh, I'll probably just, uh, wing it as usual. | Muhtemelen doğaçlama takılırım. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Dude, I can't wait to hear you put that douche bag in his place. | Abi, herifi mort etmeni dinlemek için sabırsızlanıyorum. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |